Три розы - Джулия Гарвуд 13 стр.


— Любовь приходит быстро, — сказала Милли. — Стоило мне всего раз посмотреть на моего, как я поняла: обязательно подцеплю его.

Эмили не хотела кого-нибудь «подцепить». Но разговор взволновал ее. Милли заставила девушку задуматься о том, что та всячески от себя гнала.

— Вам очень повезло с Джоном. А как вы с ним встретились? — немного помолчав, спросила Эмили, надеясь отвлечь собеседницу от их отношений с Трэвисом.

Милли уже собиралась ответить, когда задняя дверь, едва не слетев с петель, распахнулась и ударилась о кухонную стойку. Женщины подпрыгнули от страха. В кухню ввалились два невероятно грязных типа, каких Эмили не видывала никогда в жизни. Милли крепко выругалась, и Эмили изумленно посмотрела на нее: ничего подобного ей слышать тоже не доводилось.

— Мы не собираемся торчать на улице, — тяжело ворочая языком и отвратительно рыгая, заявил один из «гостей». — Р-разве я не прав, Картер?

Его приятель пялился на Эмили и замешкался с ответом.

— Да ты глянь, что у нас есть, а? Какая куколка, а? — наконец заверещал он. — А за ней-то, видишь что, Смайли? Бар. Там Джон держит что? Выпивку!

Эмили вжалась в стену. Мужчины, перегруженные виски, рыгали и качались на ногах, не сводя с нее глаз. Она поняла, что еще немного — и они свалятся на пол. Значит, подумала Эмили, надо продержаться, пока Трэвис и Джон не прибегут на кухню и не выкинут этих подонков за дверь.

Она спрятала сковородку за спину и не спускала глаз с незваных гостей, пытаясь решить сложную задачу: какой из них противнее. Смайли, глядя на нее, омерзительно улыбался, скаля сгнившие до черноты зубы и пуская слюни.

Картер тоже был не подарок. Устрашающих размеров голова, казалось, сидела прямо на плечах его приземистого туловища. От обоих удушающе разило перегаром.

Одноглазый Джек рядом с ними показался бы изящным светским щеголем.

Брань Милли не произвела на непрошеных гостей ни малейшего впечатления — они и головы не повернули в сторону хозяйки.

— Я хочу вон то виски, — заплетающимся языком произнес Смайли.

— Я тоже. — Картер облизал толстые губы, предвкушая удовольствие, а потом издал звук, сильно развеселивший Смайли.

Все это еще можно было вынести, но зрелище тянущейся изо рта Смайли слюны, которая свисала у него с подбородка, было невыносимо.

Боже, ну до чего же они мерзкие!

Эмили начала закипать от гнева. Нельзя давать волю своим чувствам, одернула она себя, нельзя провоцировать этих типов. Сейчас самое главное — осторожность и благоразумие. Никогда раньше она не видела вблизи вдребезги пьяных мужчин, но слышала о непредсказуемости их поведения.. То же самое, по сути, сказала и Милли: с пьяным не договоришься, без толку взывать к его разуму.

Эмили пожалела, что под рукой нет никакого оружия. И тут ее осенило: чем не оружие то, что она держит за спиной? Будьте уверены, она без малейшего колебания опустит тяжелую чугунную сковородку на голову любого, кто попытается украсть в этом доме хоть пылинку!

— Уходите, пожалуйста. Вы пугаете Милли, — стараясь говорить спокойно, попросила Эмили.

— Чего-чего? — Картер покачнулся. — Ха, да мы с места не сойдем, пока не получим того, чего хотим, — невнятно закончил он.

Смайли хмыкнул, соглашаясь.

— Я ж-желаю выпить, — громко прошептал он Картеру. — Если я сдвину с дороги бабу, то выпью. А потому я вымету отсюда кого хочешь!

Картер радостно закивал головой. Но похоже, от каждого движения у него в голове мутилось, потому что он начал раскачиваться еще сильнее.

— А я хочу заполучить денежки. Они спрятаны в банке, — сказал он приятелю, шаря глазами по комнате, и Добавил: — Милли их спрятала от нас.

— Давай все перетрясем и найдем.

Картер захихикал.

Милли расправила плечи, но продолжала теребить фартук: она явно боялась негодяев.

— Проваливайте отсюда, или я позову Джона, — сказала она не слишком уверенным голосом.

Картер выдернул из-за пояса длинный охотничий нож и принялся размахивать им перед женщиной.

— Заткнись, или я вспорю тебе брюхо! — зашипел он. Этот дурень был настолько пьян, что Эмили поразилась, как он еще не уронил нож. Милли побелела как полотно. Заметив ее испуг, Эмили затряслась от гнева. Да как они смеют врываться в дом такой милой женщины и угрожать ей?

Девушка глубоко вздохнула. Господи, она сейчас все отдала бы за пистолет! Чтобы пристрелить этих бандитов как бешеных собак за то, что они так разволновали бедняжку Милли. Но увы…

— Давай-ка уберем с дороги вон ту хорошенькую телку, — предложил Смайли дружку.

Эмили заморгала, гнев ее сменился яростью.

— Ну-ка повтори, как ты только что меня назвал? — спросила она угрожающим шепотом. От злости у нее задергалось веко.

— Хорошенькая телка, — расплывшись в идиотской ухмылке, сказал Смайли.

Эмили выпрямилась во весь рост и вперила полный бешенства взгляд в ненавистные физиономии. К черту осторожность!

— Милли! Никак не могу решить, кто из них противней? Чернозубый или с толстой башкой без шеи?

Милли вся сжалась и вытаращила глаза.

— Ты собираешься еще больше разозлить их, девочка?

Смайли, ощерившись, шагнул в сторону Эмили.

— Она женщина Трэвиса Клейборна! — крикнула Милли. — Если ты к ней прикоснешься, он тебя в порошок сотрет.

— Да не собираемся мы связываться с Клейборном, — проворчал Смайли. — Он узнает, когда уже все кончится. Сейчас он при деле, разбирается с другими перед домом. А мы заберем виски и деньги и будем далеко-о-о отсюда, когда он явится на кухню. Так я говорю, Картер?

— Мы можем оч-чень быстро скакать на конях когда надо, — похвалился дружок. — Давай запихни-ка телку в столовую. Я тебе сейчас помогу.

Милли, держась за край стола, медленно двигалась, надеясь быстро нырнуть вниз и спастись от ножа Картера. Она собиралась позвать на помощь мужа, но краем глаза заметила, что Эмили даже не пытается отступить от крадущегося к ней Смайли.

— Беги! — крикнула Милли. Эмили покачала головой.

— Нет. Я с места не сойду, пока не помогу тебе избавиться от этого дерьма.

Услышав ее слова, Смайли остановился и, пошатнувшись, повернулся к Картеру:

— Это она про нас, что ли?

— Да что на тебя накатило? — прошептала Милли.

— Злость. Мне не нравится, когда меня обзывают коровой. Я не люблю, когда мне угрожают. И я не хочу, чтобы они тебя пугали.

Девущка не спускала глаз с пьяниц.

— Вы что, не слышали? Милли велела вам убираться. Так не тяните и проваливайте отсюда.

Смайли хмыкнул и потянулся к Эмили, пытаясь схватить ее. Но он был слишком пьян. Дважды ударившись о стойку, он закрутился волчком и оказался от девушки дальше, чем был.

— Эмили, встань за моей спиной! — крикнула Милли. Та не стала объяснять, почему не собирается трусливо прятаться. Сейчас каждая секунда была на счету, и, возбужденная, она ждала, когда Смайли окажется в двух шагах от нее. Когда он, с трудом перебирая ногами, подошел достаточно близко к Эмили, она размахнулась и изо всех сил треснула его сковородкой по голове.

Брызжа слюной, спотыкаясь и визжа, как недорезанный поросенок, Смайли попятился назад, а потом с грохотом рухнул на пол.

Картер, невероятно потрясенный ее нападением, уронил нож.

— Ты выбила ему мозги! — завопил он.

— Ошибаешься, — поправила его Эмили спокойным и разумным, как ей казалось, тоном, — у него не было мозгов. Я только сбила его с ног.

Сердце ее бешено колотилось, руки дрожали, когда она, приподняв подол, переступила через валявшегося на полу Смайли и двинулась на его приятеля. Она должна добраться до Картера, прежде чем он вспомнит про нож. Иначе им с Милли не поздоровится.

Но Картер был не так пьян, как она поначалу решила. Со скоростью пули, выпущенной из пистолета, он нагнулся и схватил нож, а потом зарычал, как бешеная собака.

Эмили поспешно отступила, а Милли, желая помочь девушке, начала швырять в Картера все, что попадалось под руку. Он ловко увернулся и от чашки, и от блюдца, запущенных в него нетвердой от страха рукой Милли, но тяжелый медный чайник достиг цели. Попал в плечо.

Картер завопил от боли, его взгляд заметался от одной женщины к другой. Эмили подумала, что он пытается решить, с кого начать. Наконец он уставился на Милли, которая тут же стала что было сил звать на помощь мужа. Воспользовавшись моментом, Эмили ударила Картера сковородкой, но попала всего лишь по локтю. От разочарования девушка едва не закричала — она ведь хотела выбить у него из рук нож, но промахнулась.

Картер завизжал от ярости. Его глаза налились кровью, взгляд стал совершенно безумным, и Эмили с ужасом поняла, что его намерения переменились и теперь он готов совершить убийство.

Глава 7

Но Картер не успел даже прикоснуться к ней. Его мерзкую физиономию заслонила широкая спина Трзвиса, который возник словно джинн из бутылки. И хотя девушка диву давалась, как он умудрился встать перед ней настолько бесшумно, радость ее была безмерной. От полноты чувств! Эмили даже хлопнула его по плечу.

Назад Дальше