Ворон - Тень Заратустры - Дмитрий Вересов 3 стр.


Маленько.

- Ну, ва-аще... - заметно изменившемся тоном протянул Энди. - Слышь, фокс, там в сортире на полочке вазелин, так ты того, подмажься, легче будет... А меня гэльскому не поучишь?..

Отношения, начавшиеся для юноши столь травматически, вскоре приобрели иное качество. Боль, душевная и физическая, ушла на удивление быстро, а на ее место заступила высокая радость - от почти равноправной дружбы и почти гармоничной любви. Другие фэги даже посмеивались над Энди за неподобающе теплые отношения с презренным салабоном-"фоксом".

- Мой фокс, джентльмены, - это только мой фокс, а вторжение в частную жизнь - это, знаете ли... - отфыркивался Энди и под ручку с Шоэйном отправлялся прошвырнуться по Королевской Миле до ближайшего паба, где обслуживали студентов.

Энди Мак-Дуглас был ярым шотландским националистом - и столь же ярым коммунистом-ленинцем. Две доктрины легко уживались в его сознании: ежику ведь понятно, что успешная пролетарская революция и полная победа социализма возможна только в независимой Шотландии, окончательно отделившейся от ненавистной, загнивающей, разлагающейся империалистической Британии. За черным "гиннесом" или светлым "карлингом" приятели часами разглагольствовали о Брюсе и Уоллесе, о государстве, революции и праве наций на самоопределение, о реакционной роли религии и нюансах гэльской орфографии.

- Эх, не даются мне языки! - сокрушался раскрасневшийся от выпивки Энди. - Вот в прошлом году русским решил заняться - тоже облом! Даже алфавит их идиотский выучить не сумел. Представляешь, половина букв как у людей, а половина - черт знает откуда...

- А русский-то зачем тебе? - недоумевал Шоэйн.

- Я русский бы выучил только за то, что на нем разговаривал Ленин! - с пафосом продекламировал Энди.

- Красиво сказал, - похвалил Шоэйн.

- Это не я сказал, а их великий поэт Майкоффски... - Энди замолчал и закинул в рот очередную картофельную соломку.

- А моя бабка долго в России жила... - проговорил Шоэйн. - Она точно русский знает. Только не разговаривает.

- Почему не разговаривает?

- А зачем? Все равно не с кем... Хотя одному слову меня научила. Йолька.

- А что такое "йолька"?

- Йольское деревце. Похоже, правда? Должно быть, русский и гэльский родственные языки.

- А что такое "Йольское деревце"?

- Yule tree? To же самое, что у других "Christmas tree". Рождественская елка, иначе говоря... Йоль - это праздник такой языческий, зимнее солнцестояние... И Шоэйн - тоже древний праздник, его сейчас чаще "Самайн" произносят, или вообще по буквам - "С-А-М-Х-Э-Й-Н". А еще его называют День Яблок, Халлоус или Хэллоуин, ну, про Хэллоуин все знают... Я ведь тридцать первого октября родился. Вот мама меня Шоэйном и назвала.

- А если бы на День Подарков родился, Коробочкой назвали бы? Бокс Лерман - это звучит! - Энди расхохотался.

Шоэйн не обиделся.

- Все несколько сложнее, сэр. Моя бабка Дейрдра даже не просто язычница, а натуральная ведьма, да и мамаша туда же, даром что дипломированная медсестра... В Средние века их бы точно на костре сожгли, да и позже... Последнюю ведьму, как известно, в Лондоне сожгли аж при Георге Первом.

- Будь он проклят, чертов голландец! - Энди брякнул пустую кружку об стол. - А вообще-то я тебе скажу: что ведьмы-язычницы, что попы римские, что всякие там баптисты-методисты, высокие и низкие англиканцы, - одно говно! Нет ни Бога, ни богов, религия - опиум для народа!.. Кстати, неплохо было бы вмазаться как-нибудь... Ты пробовал?

- Не-а...

- Это дело поправимое, вот триместр кончится, мы с тобой в Лондон мотанем, есть там пара клевых мест, хотя, конечно, все чертовы англичане гады!.. А вот имечко у тебя все равно мудацкое. Реакционное. Мы тебе новое придумаем!..

И ведь придумали.

Придумали, составили соответствующее ходатайство, подали в магистрат... И стал бывший Шоэйн Александром - в честь славной плеяды незалежных шотландских монархов, и Ильичом - в честь вечно живого Ленина. Так Александр Ильич Лерман объединил в своей персоне местный патриотизм с пролетарским интернационализмом.

Мама Джулианна, узнав об этом, закатила сыну тяжелую истерику, а бабка Дейрдра лишь рассмеялась недобрым смехом и сказала:

- Видишь, дочка, от судьбы не уйдешь... Говорила я тебе, имя "Шоэйн" годится лишь человеку отражения, человеку с особым предначертанием - в мире земном и мире духовном одновременно существовать, обе действительности прозревать... - Тут старуха подняла медленно руку и продекламировала:

Этой ночью, в Шоэйн, отмечаю твой путь,

О Солнце-Ярило, твой путь на закат,

В Страну без названья, где Времени ход остановлен.

Путь всех, кто ушел, и всех, кто вернется...

Владычица Вечности, Белая Мать,

О Ты, что всем детям своим затворяешь глаза

И вновь отворяешь,

Укажи мне дорогу к Великому Свету,

Когда наступает Великая Тьма...

Джулианна сидела неподвижно, закрыв лицо руками. Новоиспеченный Александр Ильич смущенно переминался с ноги на ногу.

- А ты, матушка, глазки-то не отводи, личико не прячь, лучше вон полюбуйся на наследничка. Хорош гусь! И то сказать - зачат без венчания, без Великой Матери благословения, от стручка какого-то болотного, не по Древней Науке выношен, наречен без Совета, без ведома моего. И не надо мне опять про войну, про случайность, про запрет на аборты и что гнева моего боялась... Шоэйн! - Старая ведьма сплюнула презрительно, будто в рот мошка залетела. Пусть уж остается Александром. Имя, конечно, великое, щенку твоему и за десять жизней не дорасти, но вместе с "Ильичом", пожалуй, в самый раз. Помню, еще в Петербурге, в аптеке нашей на Каменноостровском служил один Александр Ильич. Пыльный плюгавый сморчок, три волосинки поперек плеши, пенсне с треснутым стеклышком, из жалости держали. Видать, и твоему таким быть, случайного ничего не бывает... Ну, что встал, Ильич Александр? Ступай уж!..

Бывший Шоэйн пулей вылетел из комнаты, и в этот вечер они с Энди так нализались, что ночь провели в полицейском участке, утром имели мучительное объяснение с проктором, а днем - с деканом. Но обошлось, не выгнали...

И спустя всего два-три года после смены имени, заглядывая в зеркало, Лерман всякий раз с тоской осознавал, что неуклонно превращается в того самого Александра Ильича из Петербурга. Кудри заметно поредели, зрение ослабло, так что приходилось постоянно носить... не треснутое пенсне, конечно, но очки в толстой оправе, лицо покрылось ранними унылыми морщинами, тонкая шея обрела заметное сходство с цыплячьей... Воистину сморчок, какой-то диккенсовский клерк и, кстати, почти что копия легендарного маньяка-убийцы Криппена, того самого, что удостоился целого зальчика в музее мадам Тюссо...

Кстати, похожую картину мог наблюдать в те годы в зеркале тихий советский паренек. Только вот про маньяка Криппена он ничего не знал и знать не мог - потому и внутренний голос не предостерег. А фамилия у того паренька была смешная, щекотная. Чикатило...

Александр же Ильич судьбу Криппена, даже при гарантиях посмертной славы, разделить не хотел и направлял свои либидозные порывы в менее губительное русло. Примерно раз в два месяца он доставал с полочки чемодан, укладывал в него алый смокинг с золотыми пуговицами, остроносые лакированные штиблеты, белоснежную кружевную сорочку, несессер-косметичку с разного рода ножничками, пилочками и флакончиками, поверх всего осторожно выкладывал предмет своей особой гордости - смоляно-черный тупей, коим не погнушался бы и неведомый Александру Иосиф Кобзон.

Назад Дальше