Наоборот - Жорис-Карл Гюисманс 33 стр.


В конце концов душа взрывается и вопит: "Какая разница где! Какая разница! лишь бы вне этого мира!"

8

…фантазия легко могла заменить вульгарную реальность фактов. Гюисманс развивает здесь мысль, высказанную Бодлером в работе "Салон 1859 года", где поэт, выступая против живописцев-натуралистов, противопоставляет им фантазию "королеву качеств", и говорит: "…позитивной банальности я предпочитаю чудищ собственной фантазии".

9

„..обозначают их родовой кличкой: декаданс. Вся эта глава — полемика Гюисманса с воображаемым и реальным собеседником-догматиком. Как явствует из повествования, взгляд писателя расходится с общепринятыми взглядами на античную литературу и на литературу первых веков христианства. Гюисманса привлекают стиль, структура, образная система таких античных авторов, с которыми перекликаются некоторые современные писатели (о них подробно рассказывается в XIV главе романа); для Гюисманса не существует пропасти, отделяющей античных "декадентов" от современных; в его глазах Малларме принадлежит к декадансу так же, как и Петроний. Мысль Гюисманса выглядит не столько уж пародоксальной, если вспомнить, что в стихотворении Малларме "Осенняя жалоба" (одно из настольных стихотворений дез Эссэнта) есть фраза: "Я проводил долгие дни с моим котом и с одним из последних авторов латинского декаданса, потому что с тех пор, как белокурого создания не существует, причудливо и странно полюбил я то, что заключено в слове падение". Другой любимый дез Эссэнтом писатель, Бодлер, в статье "Новые заметки об Эдгаре По" (1857), как и Гюисманс, резко полемичен, когда затрагивает проблему декаданса: "Литература декаданса! Пустые слова, падающие созвучностью эмфатичного зевка изо рта сфинксов без загадки, караулящих святые врата классической эстетики. Каждый раз, когда гремит этот неопровержимый оракул, можно быть уверенным, что речь идет о произведении более занимательном, чем "Илиада"; по всей вероятности, о стихотворении или романе, все части которого искусно и на диво слажены, стиль великолепно орнаментирован, где использованы все ресурсы языка и просодии, за всем чувствуется твердая рука".

Все упомянутые в этой главе авторы и книги достаточно подробно и необычно охарактеризованы самим Гюисмансом.

10

…"in — octavo"… — восьмидольный формат или книга в 8-ю долю листа.

11

…патрология Миня. Патрология — трактат, посвященный жизни, деяниям и доктринам отцов церкви. Французский эрудит аббат Минь (1800–1875) был самым известным в XIX в. издателем патрологии. Кроме полного собрания сочинений Св. Терезы, Боссюэ, Фенелона, произведений испанских аскетов, он выпустил Латинскую патрологию в 308 томах; Греко-латинскую патрологию в 168 томах; 28-томную теологическую энциклопедию; Всемирную теологическую энциклопедию, Всемирную коллекцию христианских ораторов и т. д. (всего 2000 томов in-quatro"). Успех его предприятия навлек на аббата гнев парижского архиепископа, считавшего, что такой коммерческий размах несовместим с духовным саном.

Мерсиус Ян (1579–1639) — голландский историк и филолог, ставший знаменитым в шестнадцать лет, когда написал комментарий к одному из наиболее греческих авторов, Ликофрону.

12

Его затруднял выбор камней… После Гюисманса душу драгоценных камней прекрасно почувствовал Оскар Уайльд. Страницы романа "Портрет Дориана Грея", драмы "Саломея", сказок, где описывается жизнь драгоценных камней, — прямое продолжение этих страниц Гюисманса, хотя порой уступающее им во вкусе и первоощущении.

13

Гюстав Моро (1826–1898) — французский художник, близкий Гюисмаису своим мироощущением (любовь к драгоценностям, оригинальное преломление античных сюжетов, мистицизм, тонкий вкус) и, как дез Эссэнт, затворившийся от шума большого города. Лишь позже, когда Моро завещал свой дом-картинную галерею Франции, он стал признанным мастером, чей талант ни у кого не вызывает сомнений. Загадочность образов Моро послужила источником вдохновения для Жана Лоррэна, написавшего роман "Астарта" (1899).

14

Она вытв а ряет танец — неологизм: от "творить" и "тварь".

15

Альгамбра — резиденция мавританских королей в Гренаде. В 1526 г. испанский император Карл V прибавил к ансамблю дворец в итальянском стиле.

16

Мантенья, Андрее (1431–1506) — итальянский художник эпохи Возрождения. Якопо де Барбари, по прозвищу Франциск Вавилон (еще одно прозвище — Мастер с кадуцеем) — живописец и гравер XVI в. Сохранилось очень мало его работ, к числу самых известных принадлежат "Тритон и сирена", "Св. Иероним", Марс и Венера", "Святое семейство", "Св. Екатерина".

17

…у Лимозена — великолепный блеск… — Лимозены — семейство французских мастеров по эмали в XVI в., происходили из Лиможа. Наибольшее восхищение вызывал Леонар 1-й (ок.1505 — ок.1577), который прославился сериями "Двенадцать апостолов", "Жизнь Христа", "Психея" и портретами современников, среди которых следует упомянуть портрет королевы Клод, жены Франсуа I. Всего Леонар создал около 1840 эмалей.

18

Одилон Редон (1840–1916) — один из самых загадочных художников Франции. К характеристике Гюисманса, данной этому мастеру, можно лишь добавить слова Редона о самом себе: "В музее естественной истории я занимался остеологией. Наблюдение и сравнение скоро дало мне общую идею построения живых существ. Потом мне пришла мысль о создании новых существ по своей воле… Каждый, кто писал обо мне, хотел обратить меня в свою веру. Меня называли визионером, даже спиритом. Но для меня это реальность… Я это вижу. Это у меня в глазах. Бессознательное — это, может, единственная реальность".

Одилон Редон вдохновлялся рассказами Эдгара По, флоберовским "Искушением Св. Антония", а после выхода романа Гюисманса — образом дез Эссэнта. В начале XX в. специально для журнала "Весы" создал эскиз обложки и несколько заставок (1904, № 4)

19

Теотокопулос — настоящая фамилия великого испанского художника, вошедшего в историю под именем Эль Греко (1541–1614), автора шедевров "Вид Толедо", "Погребение графа Оргаса", "Пятая печать Апокалипсиса", "Лаокоон" и др. После Гюисманса Эль Греко привлек внимание известного французского писателя Мориса Барреса, выпустившего в начале XX в. книгу "Греко, или Секрет Толедо".

20

…стиль Луи XV — точнее, стиль рококо, введенный в моду маркизой де Помпадур, любовницей короля и, в сущности, первым министром культуры Франции.

21

Грез, Жан Батист (1725–1805). — Гюисманс имеет в виду слащаво-чувственные "головки" — пастели Греза, а также сентиментальные картины "Разбитый кувшин" и "Мертвая птичка".

22

…старый "in — quarto"… — четырехдольный формат или книга в 1/4 листа.

23

…умел писать Лакордэр… Жан-Батист-Анри-Доминик Лакордэр (1802–1861) — французский проповедник и писатель, член Французской Академии. Восстановил Орден доминиканцев во Франции, под названием "Конференции в Соборе Парижской Богоматери" его проповеди публиковались с 1844 по 1851 г.

24

"Капричос" — мир, воспетый великим испанским художником Франсиско Гойя (1746–1828), — своеобразная иллюстрация некоторых демонологических трактатов, находящихся в библиотеке дез Эссэнта, в частности, вышедшая в 1821 г. книга Бербигье "Фарфаде, или Все демоны из этого мира". Подобно Гойе, одержимому адскими видениями, которые отразились в его творчестве, Бербигье описывает эти видения в своем трехтомном труде, преследуя единственную цель: избавить человечество от адской нечисти, которую называет словом "фарфаде".

25

…бросилась вслед за Виктором Гюго и Готье к солнечным странам. Теофиль Готье (1811–1872) воспел Восток в нескольких книгах, в частности "Фортунио", "Роман Муммии", в новеллах "Ночь Клеопатры", "Павильон на воде", "Тысяча вторая ночь", а также в стихотворениях. Кроме того, перу Готье принадлежит либретто балета "Пери", в котором главную роль исполняла Карлотта Гризи. Виктор Гюго (1802–1885) выпустил сборник восточных стихов "Ориенталии" в 1829 г.

26

…воспоминания о "Венерах" Буше. Франсуа Буше (1703–1770), как и Фрагонар, олицетворял собой целую эпоху. Традиционный взгляд на Буше как на автора сладких пасторалей, потакающего "дворцовому" вкусу, неверен, ибо его картины (и рисунки) — свидетельство незаурядной творческой силы и фантазии. Эдмон и Жюль де Гонкур в книге "Французская живопись XVIII века" набросали блестящий портрет Франсуа Буше.

27

…вы остановитесь перед Galignani's Messenger. "Вестник Галиньяни" — основанная в 1814 г. братьями Галиньяни и печатающаяся в Париже английская газета. В ней публиковались выдержки из газет Англии и Франции, в которых сообщались ежедневные новости политики, литературы и коммерции.

28

— …они отличались хвалебными эпитетами: "старый портвейн", "легкий, нежный", "очень тонкий", "изумительная Регина" (пер. с англ.).

29

— …островитяне с фаянсовыми глазами. В этом карикатурном наброске сказалась давняя неприязнь французов к англичанам; неприязнь, особенно обостряющаяся в эпоху Столетней войны, битвы при Трафальгаре или битвы при Ватерлоо. Это чувство отразилось во французском арго: англичане именуются "ростбифом" и "омаром". Работа Тулуз-Лотрека "Англичанин в Мулен-Руж" очень хорошо подтверждает это отношение.

30

— … был введен в заблуждение голландской школой Лувра. Эту мысль разовьет Оскар Уайльд в книге "Замыслы", с той лишь разницей, что "местом несравненных видений" будет Япония. Так же, как и дез Эссэнт, уайльдовский герой не обнаружит сказочной страны, ибо Япония, по словам Уайльда, нечто иное, как "вымысел нескольких прекрасных художников" (т. е. Харунобу, Утамаро, Хокусая и др.). Подобное разочарование испытал во время путешествия на Восток и Жерар де Нерваль, о чем свидетельствуют строки его письма Теофилю Готье: "Я потерял уже королевство за королевством, провинцию за провинцией, добрую половину мира и скоро не буду знать, куда деть свои мечты. Больше всего я жалею об изгнании из грез Египта! Ты еще веришь в ибиса, в пурпурный Лотос, в желтый Нил; ты веришь в изумрудную пальму, в нопаль, возможно, в верблюда… Увы! Ибис — это дикая птица; лотос — обыкновенный лук; Нил — рыжая вода с аспидными отблесками; у пальмы вид хилой метелки; нопаль — всего лишь кактус; верблюд существует только в виде дромадера; альмеи — мужчины; что касается подлинных женщин, то счастлив тот, кто их не видел! О! Как бы мне хотелось увидеть Каир в Париже… Уверен, что это мой, прежний Каир, тот, что я тысячу раз видел во сне… Творение фараонов и калифов почти скрылось под пылью хамсина или рассыпалось под молотом прозаической цивилизации. Но под твоим взглядом, о маг, возродится и оживет его призрак с дворцами, почти реальными садами, почти идеальными пери…"

31

Бодлер пошел дальше… Гюисманс оказался в числе немногих критиков (к ним принадлежали Готье, Верлен, Барбэ д'Орвилли), чье мнение о Бодлере в следующем столетии полностью подтвердилось. Он обратил внимание на самую суть бодлеровского гения, на то, что легче почувствовать, чем выразить.

32

Из старых поэтов перечитывал только Вийона… В XIX в. Франсуа Вийон не был, как ни странно, известен широкому кругу читателей. Одним из первых на него обратил внимание Готье. В 1891 г. Поль Верлен, которого критик Жюль Юре пытался подбить на рассуждения "о символизме", довольно резко оборвал его, сказав, что еще не оценен по заслугам Вийон, от которого пошла вся современная поэзия. Что касается символизма, то это словечко, придуманное "бошами" типа Канта, Шопенгауэра и Гегеля.

Назад Дальше