Исчезла, но не забыта - Марголин Филипп 8 стр.


— Я не хочу разговаривать с журналистами. Я вообще никого не хочу видеть сейчас.

— О'кей. Думаю, что у вас все будет в порядке. Конечно, не на сто процентов и не на долгий срок, но со своим горем вы научитесь справляться. Это будет нелегко. Например, я сама до сих пор не могу забыть ничего, но чем дальше, тем легче. И с вами произойдет то же самое. Помните, что я просила вас позвонить мне, если вдруг что-то вспомните или просто захочется поболтать. Я всегда к вашим услугам.

Лейк только покорно кивнул. Когда Ненси выходила из комнаты, она успела заметить, что он откинул голову на спинку кресла и закрыл глаза.

2

Хантерс-Пойнт был пригородом с населением в 110 тысяч человек. Традиционно здесь строились модные лавки, ресторанчики и торговые центры. Располагался здесь также и университет. Помимо дорогих кварталов, где в основном селились очень богатые юристы, врачи и бизнесмены, встречались и куда более скромные, где сдавались квартиры с выходом в сад, в основном студентам и семьям, не способным позволить себе жить в богатых особняках.

Здание полицейского управления в этом районе представляло собой скучное квадратное строение, расположенное где-то на окраине. Вокруг него была стоянка для служебных машин, окруженная забором. Помимо полицейских автомобилей, здесь попадались машины без номеров, а также огромные грузовики.

Отдел, который специально организовали, чтобы вести дело убийцы с розами, располагался в самом конце здания. Здесь не было окон, а искусственный свет неоновых ламп горел круглые сутки ослепительно ярко. Охладитель воды располагался между двумя шкафами с досье преступников. Низкий стол с толстыми ножками стоял у стены, выкрашенной в кремовый цвет. На самом же столе находились, как и положено, кофеварка, четыре больших кружки, сахарница и пластмассовый стаканчик, где помещались пакетики с растворимыми сливками. Четыре рабочих стола группировались прямо посередине комнаты. Доска для объявлений и служебной информации занимала две стены. На ней были прикреплены фотографии жертв и прочая необходимая информация.

Ненси Гордон склонилась над своими отчетами относительно убийства матери и дочери Лейк. Свет неоновых ламп начал вызывать у детектива самую настоящую головную боль. Пришлось закрыть глаза, откинуться на спинку стула и растереть веки. Когда Ненси вновь открыла глаза, ее взгляд остановился на доске объявлений, с которой на нее смотрели фотографии Саманты Риердон и Патриции Кросс. Их приколол сюда Тернер. Фотографии передали мужья исчезнувших женщин. Саманта стояла на борту яхты. Она была женщиной рослой, ветер играл ее великолепными каштановыми волосами, на лице сияла счастливая улыбка. Друзья говорили, что Патриция всегда очень заботилась о своей фигуре, и это было заметно на фотографии, где исчезнувшая красовалась в весьма соблазнительных шортах.

Риердон же, наоборот, казалось, вовсе не была озабочена подобными проблемами. Но обе женщины были счастливы в одинаковой мере, не обременяя себя работой ради хлеба насущного. Так, Риердон тут же оставила свою службу в качестве медсестры, стоило ей выйти замуж. Они жили в роскоши, занимаясь домашним хозяйством, а в свободное время играли в бридж и гольф. Обе женщины внесли немалый вклад в дело благотворительности общины Хантерс-Поинт. Где же они теперь? Мертвы или живы? А если умерли, то как: в агонии или без мук? Пытались ли сопротивляться в последние минуты своей жизни? И насколько смогли постоять за свою месть?

Неожиданно зазвонил телефон.

— Гордон слушает.

— В приемной вас ждет мистер Лейк, — доложил дежурный. Ненси вся сжалась. Прошло меньше семидесяти двух часов с момента появления ее на месте преступления.

— Иду, — бросила Ненси и направилась к выходу, в спешке даже бросив на стол ручку.

Сразу же у входа находилась небольшая приемная для посетителей. От другой части здания ее отделяли толстая стеклянная стена и дверь с электронным замком. Лейк сидел на стуле. На нем был элегантный костюм и галстук каштанового цвета, волосы аккуратно зачесаны. Единственным свидетельством его трагедии оставались красные от бессонницы глаза. Ненси нажала на кнопку, и дверь медленно отворилась.

— Я не был уверен, что вы здесь, — начал Лейк. — Надеюсь, вы не против, что я пришел без звонка?

— Нет. Пойдемте, я найду место, где мы смогли бы переговорить.

Лейк последовал за Ненси по коридору, который напомнил ему родную школу. Они шли по зеленому линолеуму, который задрался в некоторых местах, а мимо мелькали бесчисленные двери. Кусочки высохшей и растрескавшейся от времени краски попадались под ноги. Ненси открыла одну из дверей, которая вела в комнату для допросов, и пропустила Лейка вперед. Комната была обита звуконепроницаемым материалом.

— Садитесь, — предложила Ненси, указывая на один из пластиковых стульев, стоящих вдоль длинного стола. — Подождите. Я принесу кофе. Вам какой — со сливками или без?

— Лучше черный.

Когда Ненси вернулась, Лейк даже не изменил позы и продолжал сидеть, держа ладони на коленях.

— Как вы себя сейчас чувствуете?

— Устал. Очень устал. И депрессия. Я попытался было пойти сегодня на работу, но так и не смог сконцентрироваться. Не могу прекратить думать о Мелоди.

Лейк на некоторое время замолчал.

— Давайте, я лучше сразу перейду к сути дела. Работать я не могу. И, кажется, еще долго не смогу. Просто сижу над бумагами и ни слова не понимаю. Только время теряю. У меня есть два помощника, которые пока все за меня делают. Но, чтобы избавиться от такого состояния, мне надо самому найти убийцу. Только на это у меня и направлены все мысли.

— Мистер Лейк, я тоже долгое время не могла думать ни о чем, кроме убийцы своего жениха. Но мне надо вам сообщить что-то очень секретное. Обещайте, что никому не скажете ни слова.

Лейк кивнул в знак согласия.

— Перед убийством вашей жены и дочери произошло еще четыре исчезновения. Но ни одна из этих женщин так и не была найдена. Из-за отсутствия тел мы топтались на месте. В первом случае мы решили, что дело безнадежное, но записку «Исчезла, Но Не Забыта» и черную розу кто-то каждый раз оставлял в пустом доме. Уже после второго такого случая мы начали догадываться, с кем нам приходится иметь дело. Наш шеф даже создал целый отдел, который сосредоточился только на этом деле…

— Уверен, что вы неплохо поработали, — вмешался Лейк. — Но я не собирался критиковать ваши действия. Наоборот, я собираюсь помочь вам, собираюсь добровольно войти в вашу команду.

— Об этом не может быть и речи, мистер Лейк. Вы не офицер полиции, к тому же эмоционально слишком задеты всем происшедшим с вами, следовательно, не можете быть объективным.

— Но часть адвокатской профессии как раз и проявляется в умении быть объективным в любых условиях. А помочь следствию я смог бы. Работая в качестве защитника преступников, я приобрел, как мне кажется, дар проникновения в их сознание. Адвокаты в подобных случаях довольно часто начинают мыслить, как их подзащитные. Ведь наши клиенты иногда в доверительной беседе рассказывают нам такое, чего бы они уж точно не доверили ни одному офицеру полиции. По закону я должен был охранять права личности в любых условиях. Вы видите преступников, когда они уже успели надеть на себя маску лицемерия, а мы видим их подлинное лицо.

— Мистер Лейк, уверяю вас, что офицеры полиции тоже обладают этим даром. Мы часто видим наших клиентов в самой непринужденной обстановке. У вас в офисе преступники уже смогли оправиться от первого шока и находятся далеко от своих жертв, поэтому они спокойно могут надеть перед вами любую маску и сочинить любую историю как слезливую, так и не очень. Но дело не в этом. Ни один из моих вышестоящих начальников никогда не позволит вам принять участие в этом деле.

— Понимаю, как я могу выглядеть в ваших глазах, но я действительно очень умен и могу оказаться полезен.

— Есть еще одна причина, по которой вы абсолютно не подходите для подобного расследования. Изо дня в день вам придется вспоминать убитых жену и дочь, вместо того чтобы постараться забыть о своем горе и начать жить собственной жизнью. Весь наш кабинет до отказа заполнен фотографиями вашей жены и дочери, сделанными прямо в морге. Вы что, действительно хотите их видеть?

— Какая разница. Их фотографии смотрят на меня из каждого угла моего собственного офиса, детектив Гордон, и не проходит ни минуты, чтобы я не думал о них.

— Могу представить себе, — тяжело вздохнула Ненси, — но вам во что бы то ни стало следует прекратить это делать, а иначе вы сами можете свихнуться.

— Расскажите о своем женихе, — неожиданно очень вежливо попросил Лейк. — Как… как вы сами перестали думать о его смерти?

— Да я и не переставала. Об Эдди я думаю и сейчас. Особенно ночью, когда остаюсь совсем одна. Я не хочу забывать его, как не хочу, чтобы вы забыли Санди и Мелоди. Мой жених был полицейским, он пытался вмешаться в семейную ссору, и какой-то пьяница пристрелил его. Это случилось за две недели до нашей свадьбы. Поначалу я чувствовала себя так же, как вы. Не могла работать и прочее… Меня не покидало чувство вины. Я все время думала о том, что смогла бы предотвратить случившееся. Если бы он остался дома, то наверняка ничего не произошло бы, ну и так далее…

Однако постепенно мне стало лучше, мистер Лейк. Не совсем хорошо, но лучше. Главное в такой ситуации — не зацикливаться на самом себе, не давать жалости и горю от утраты взять над собой верх. И тогда ты начинаешь понимать, что надо начать жить заново. Следует вспоминать и о хороших, добрых временах. Если же такого не произойдет, то получится, что тот, кто убил вашу жену и дочь, следом покончит и с вами.

Ненси перегнулась через стол и коснулась руки Питера Лейка.

— Мы поймаем его, мистер Лейк. Но вам самому никак нельзя заниматься этим. Мы обо всем позаботимся. Обещаю, преступник будет схвачен.

Лейк встал.

— Спасибо, детектив Гордон.

— Лучше Ненси. Зовите меня просто Ненси. И звоните, как только вам захочется.

3

Неделю спустя шеф полиции Хантерс-Пойнта Джон О'Мейли вошел в комнату, где были собраны все сотрудники, причастные к делу убийцы с розой. Обычно О'Мейли ходил в рубашках с коротким рукавом, не застегивая верхнюю пуговицу, а галстук никогда не затягивал до конца. Но сейчас на шефе был костюм голубого цвета, похожий на морскую униформу. Этот костюм он обычно надевал на официальные приемы.

У шефа полиции были довольно широкие плечи и сложение боксера полутяжелого веса. Нос ему умудрился сломать один грабитель, когда О'Мейли еще работал в Южном Бронксе в Нью-Йорке. Рыжие волосы так и не смогли скрыть старый шрам на голове, оставленный на память буйной юностью, которую шеф полиции провел в Бруклине. О'Мейли, пожалуй так и остался бы работать в Нью-Йорке, если бы не инфаркт, который заставил-таки этого верзилу перейти на более спокойную работу и в более спокойный квартал.

Вслед за О'Мейли в комнату попытался войти еще один человек внушительных размеров, одетый в коричневый летний костюм. Ненси заметила, что костюм этот явно был от очень хорошего портного, так как сидел на незнакомце, словно влитой. Вновь прибывший своим телосложением напоминал профессионального культуриста.

Назад Дальше