Я обязательно туда вернусь, пообещала себе Джулия и тут же спросила себя: а зачем?
Скорее всего, она хотела повторить те незабываемые ощущения от знакомства с Бартоло. Но ведь его там не будет. Нужна ли ей восхитительная красота этой площади без него?
Джулия задумалась.
А ведь ей хочется еще раз вернуться в Италию именно из-за Бартоло.
Величественная красота города, все великолепие его прекрасных улиц для нее ничего не значит без одной самой главной детали: тех чувств, которые Джулия испытала, когда Бартоло взял ее за руку в переулке рядом с рестораном «Bella Italia», когда он предложил ночную прогулку и они шли в молчании, потому что слова только разрушили бы их блаженство.
Ночь, которую они с Бартоло провели в темном, защищенном от света номере, Джулия помнила до мельчайших подробностей. Она чувствовала в теле приятную истому каждый раз, когда вспоминала умные руки Бартоло и страстные поцелуи, которыми он одаривал ее тело.
Джулия помнила и тот волшебный момент, когда она уже решила, что Бартоло ушел не попрощавшись, а на самом деле он спустился вниз, чтобы заказать для них завтрак, потому что заботился о ней.
Родители терпеливо ждали, когда Джулия что-нибудь скажет или продолжит показывать им фотографии.
— Что это за место? — наконец спросила Мэрилин.
— Ах, это? — вздрогнула Джулия.
Мысли о Бартоло настолько поглотили ее, что она на некоторое время будто выпала из реальности и перестала замечать, что происходит вокруг.
— Эта фотография сделана со смотровой площадки, — сказала Джулия.
Больше она ничего не стала рассказывать и перелистнула фотографию. Площадь с голубями оказалась последним, что она сфотографировала, поэтому фотоаппарат снова высветил первую фотографию, на которой был запечатлен Колизей, подсвеченный белым и желтым электрическим светом на фоне темного нотного неба.
— Это все, — объявила Джулия.
— Мне очень понравились фотографии форума, — сказала Мэрилин.
— Если хочешь, я тебе их распечатаю, — предложила Джулия.
— Распечатай, пожалуйста, — обрадовалась Мэрилин. — Очень уж они красивые.
— Да, — согласилась с матерью Джулия. Она снова посмотрела на фотографии Римского форума.
В тот день стояла прекрасная погода. Колонны разрушенного храма Сатурна от времени приобрели кремовый оттенок. Подсвеченные ярким солнечным светом на фоне чистого синего неба, они завораживали. И это притом, что фотоаппарат Джулии был недостаточно хорош, чтобы в полной мере передать всю красоту этого зрелища.
Следующая фотография — триумфальная арка Септимия Севера, расположенная сразу за колоннами храма Сатурна. И, наконец, общий вид на Римский форум: поразительной красоты развалины, остатки былого величия Римской империи, которые даже в таком виде вызывают восторг у того, кто их видит. Великолепие кремового камня на фоне синего-синего неба и изумрудно-зеленой травы.
— А я, пожалуй, хочу фотографию Пантеона, — сказал Джеймс. — Повешу ее у себя в кабинете.
— Хорошо, папа, — улыбнулась Джулия.
— Давайте же вернемся к еде, — предложила Мэрилин. — Я заварю чай. Хочу, чтобы вы попробовали мое печенье. Сегодня оно получилось необыкновенно вкусным.
— Мама, у тебя всегда… — начала Джулия.
— …вкусное печенье, — закончили они с отцом в один голос.
— Спасибо, дорогие мои, — растроганно улыбнулась Мэрилин и ушла на кухню.
Джулия и Джеймс вернулись за стол.
Джулия посмотрела на фотографию Пантеона. Восемь колонн, за которыми темнеет вход в храм. Над ними треугольный торец крыши с высеченной надписью: «M. AGRIPPA L. F. COS. TERTIUM FECIT», что означает: «Марк Агриппа, сын Луция, избранный консулом в третий раз, воздвиг это».
Джулия фотографировала Пантеон вечером, когда солнце уже начало садиться и спряталось позади храма, поэтому на колонны Пантеона падала тень, отчего камень приобрел холодный голубовато-серый цвет.
По мнению Джулии, эта фотография получилась чересчур строгой, но она знала, что ее отец любит такие. К тому же для кабинета она подходила идеально.
Пантеон был последней достопримечательностью маршрута экскурсии, после которой группа туристов во главе с Джулией вернулась в отель.
Джулия вспомнила, как она приняла душ у себя в номере и отправилась гулять по Риму. Это был тот самый вечер. Последний вечер в Риме, когда она встретила Бартоло.
Джулия тряхнула головой. Как так получается, что, о чем бы она ни думала, ее мысли вновь и вновь возвращаются к Бартоло?
— Джулия, у тебя очень красивый медальон, — сказала Мэрилин, ставя на стол заварочный чайник и кувшинчик со сливками.
Джулия вздрогнула: она и не заметила, как мать вернулась в гостиную.
— Ты купила его в Риме? — поинтересовалась Мэрилин.
— Нет, — улыбнулась Джулия. — Мне подарил его один итальянец, у которого я купила… О боже! — Джулия вскочила со стула.
— Что случилось? — осведомился Джеймс.
— Я совсем забыла! — Джулия вышла из-за стола и бросилась к своей сумке.
Она достала завернутые в подарочную упаковку сувениры, которые купила для родителей, и вернулась в гостиную.
— Я забыла про подарки, — объяснила Джулия и заметила, как глаза отца и матери подернулись пеленой слез. Джулия привозила для них подарки из каждой своей поездки, и каждый раз забота дочери трогала их до глубины души.
— Это для тебя, папа. — Джулия протянула отцу коробочку, завернутую в блестящую черно-красную обертку. — Надеюсь, тебе понравится. А это тебе, мама. — Подарок Мэрилин сиял серебристо-золотой оберткой.
Джеймс надел очки и занялся своей коробочкой. Он снимал обертку медленно и неторопливо. Джулия хорошо знала эту привычку отца. Он получал удовольствие от такого неторопливого разворачивания и намеренно оттягивал момент, когда подарок предстанет перед его глазами.
Мэрилин всегда разворачивала подарки с нетерпением и восторженной улыбкой на губах. Она быстро расправилась с оберткой и обнаружила под ней коробку, на которую ей потребовалось еще меньше времени. И вот Мэрилин со счастливой улыбкой держала в руках вазу, расписанную под акварель ее любимыми цветами: красным и оранжевым.
— Я сейчас же поставлю в нее букет, — решила Мэрилин и подошла к Джулии. — Спасибо, дорогая. Я давно мечтала о вазе для спальни. А эта мне очень нравится. Мне очень приятно, что ты помнишь мои любимые цвета.
Поцеловав дочь в щеку, Мэрилин бережно поставила вазу на каминную полку и отправилась в сад срезать цветы для букета.
В это время Джеймс открыл картонную коробочку и неторопливо достал из нее маленькую шкатулку, усыпанную мелкими черно-красными камешками.
— Какая красота… — Он медленно поворачивал в руках шкатулку и рассматривал ее со всех сторон, осторожно прикасаясь к камням кончиками пальцев.
— Открой ее, папа. — Джулии не терпелось увидеть реакцию отца на содержимое шкатулки.
Джеймс повернул шкатулку дном вниз и легонько надавил на крохотную металлическую кнопку. Крышка отскочила, представляя вниманию своего нового хозяина две игральные кости: одна черная с красными точками, другая красная с черными.
Джулия почувствовала радостное ликование, глядя на восхищенное лицо отца.
Джеймс провел большим пальцем по черному бархату, которым шкатулка была отделана изнутри, взял одну из игральных костей и поднес ее к глазам, придерживая другой рукой очки.
— Какая великолепная тонкая работа, — сказал он. — Они сделаны из камня, верно?
— Да, — ответила довольная Джулия и мысленно поблагодарила торговца из сувенирной лавки. Он знал, что предложить.
— Каждая грань заключена в оправу из серебра — необычайно красиво. — Джеймс положил обратно в шкатулку одну кость и взял другую. Его восхищению не было предела.
Вернулась Мэрилин. В руках она несла букет из желтых и красных тюльпанов.
— Думаю, они будут смотреться превосходно, — сказала она и подошла посмотреть на подарок Джеймса. — Боже мой, какая красота!
— Не то слово, — отозвался он. Джеймс положил кость обратно в шкатулку и закрыл ее. — Спасибо, дочка. — Он поставил шкатулку на стол перед собой и поднялся, чтобы обнять Джулию.
— Я рада, что тебе понравилось. — Джулия подошла к отцу и обняла его.
— Твой подарок станет жемчужиной моей коллекции, — пообещал Джеймс.
— Пойду наберу воду в вазу, — сказала Мэрилин. — Джулия, дорогая, налей пока чаю. Приступайте к печенью без меня. Я присоединюсь позже. Хочу поставить вазу с цветами в спальне.
Печенье в самом деле получилось вкуснее, чем обычно. Джеймс и Джулия едва удержались, чтобы не съесть все.
— Отставь его подальше, — шутливо взмолился Джеймс, — я себя не контролирую.
— Со мной та же история, — усмехнулась Джулия. — Скорее бы мама вернулась.
— Я уже здесь, — ответила Мэрилин. — О, я смотрю, печенье пришлось вам по вкусу!
— Поторопись, — сказал Джеймс, — а то и этого не останется.
— Не волнуйтесь, у меня в духовке выпекается еще одна партия.
Джеймс и Джулия тут же с воодушевлением набросились на оставшееся печенье.
— Как насчет клубничного джема? — спросил Джеймс.
— Сейчас принесу, — ответила Мэрилин. — Заодно проверю, что там с печеньем.
Джулия решила помочь матери и отправилась на кухню вместе с ней.
— Я позабочусь о джеме, мама, — сказала она, открывая дверцу холодильника.
В сознании Джулии всплыла картина: номер отеля в Риме, на столике стоят тарелки с яичницей и тостами, рядом с ними блюдце — с джемом.
Поразительно, еще сегодня утром она завтракала тостами с джемом в Италии, в одном номере с Бартоло!
— Джулия! — Голос матери вернул ее в настоящее. — Что с тобой?
Джулия лишь сейчас поняла, что стоит перед открытым холодильником как загипнотизированная и сжимает в руках банку с клубничным джемом.
— Ничего, мам, все хорошо, — ответила Джулия, закрывая холодильник и нарочито весело улыбаясь. — Как печенье? Мне не терпится получить следующую порцию.
— Почти готово. — Мэрилин слегка наклонила голову вбок, она всегда так делала, когда о чем-то задумывалась. — Джулия, может, ты влюбилась?
— С чего ты взяла? — Джулия резко повернулась к матери.
Стеклянная банка с джемом выскользнула из ее пальцев, и, со звоном ударившись о кафельный пол, разлетелась на осколки. На белом полу расползлось темно-красное пятно джема. Запахло клубникой.
— Прости, мама, — с досадой произнесла Джулия. — Я сейчас же все уберу. И съезжу в магазин за джемом для папы.
— Никуда ты не поедешь, — категорично заявила Мэрилин. — У нас есть еще одна банка джема. Да даже если бы ее не было, я бы все равно никуда тебя не отпустила.
Она снова вернулась к духовому шкафу, проверить печенье, а Джулия привела в порядок пол.
— Так в кого ты влюбилась? — спросила Мэрилин.
Джулия вздрогнула.
«Влюбилась? Разве я влюбилась?» — спрашивала она себя. Ей необходимо было время, чтобы подумать над этим вопросом. Пожалуй, она разберется с ним позже.
— Что ты такое говоришь, мама? Глупости это все, — ответила Джулия. — Да и некогда мне было влюбляться. Я была занята работой.