Поверь и пойми - Дорис Уилкс 19 стр.


Ничего себе признание! Да еще от Джулии!

— Вы, вероятно, понимаете, что я завидовала вам во многом, Шэрон. — Она окинула взглядом изумительные волосы хозяйки, ее безупречную косметику, дразнящее, ласкающее взор зеленое платье. — Вашему вкусу. Вашему дому… Вашему мужу. — При этих словах Джулия бросила быстрый взгляд на Марка, стоявшего неподалеку.

Шэрон, чувствовавшая себя на редкость напряженно, смогла лишь пробормотать:

— В самом деле? А я и понятия не имела!..

Джулия рассмеялась.

— Неправда! Иначе вы или слепы, или, простите, глупы, но если бы это было так, вы не удержали бы Марка. И тем не менее я рада сказать, что все в прошлом и больше я вам не завидую. — Улыбка Джулии была одновременно покровительственной и загадочной. — Так как насчет моего заказа? Возьметесь за мой дом?

— Простите, но я больше этим не занимаюсь, мисс Блакстер, — ответила Шэрон. Что именно имела в виду ее собеседница, говоря, что больше ей не завидует? — Но если хотите, могу порекомендовать кого-нибудь, добавила она, вспомнив о Джеке Виршеме.

— Так, значит, он наконец-то настоял на своем и вы сдались! Браво, Марк!

На губах ее вновь появилась обольстительная улыбка, и Шэрон поняла почему — к ним подходил ее муж.

— Я и не представляла, что ты так старомоден, Марк, — игриво промурлыкала Джулия. — Мужчина — добытчик, женщина — потребительница… и все такое…

— Это вовсе не так! — резко возразила Шэрон. — Решение было совместным.

— О, в этом он большой мастер! — Улыбка Джулии стала почти злой. — Видели бы вы его на собраниях правления! Всем кажется, что решения принимаются совместно, но как потом оказывается, распоряжается лишь он один!

— У Марка никогда не возникало желания решать что-либо за меня, — возразила Шэрон, но внезапно потерявшая к ней интерес Джулия уже отошла.

— А может, мне следовало это делать!

Замечание Марка заставило Шэрон привычно вскинуть голову. Но на этот раз его холодные голубые глаза искрились весельем.

— В чем дело? Разве тебе не нравится, когда люди верят, что ты потакаешь любой моей прихоти? — пробормотал он, проводя рукой вдоль тоненьких полосок ткани, скрещивающихся на ее обнаженной спине.

Открыв было рот, чтобы запротестовать, Шэрон вовремя поняла, что Марк просто дразнит ее, и промолчала. К тому же ее теперь занимало другое. Сегодня в отношениях между Марком и Джулией ощущалось нечто новое, и тот факт, что никогда еще она не видела свою соперницу более красивой, отнюдь не улучшал настроение Шэрон. За последний час улыбка Марка потеряла присущую ей непринужденность. Джулия, напротив, так и светилась самодовольством, а в ее отношении к боссу, всегда слегка вызывающем, ощущался налет откровенной дерзости.

Это не могло не тревожить, и, кинув на мужа внимательный взгляд, Шэрон отстранилась от него. Весь остаток вечера она добросовестно играла роль гостеприимной хозяйки — наполняла бокалы, угощала гостей приготовленными Тори закусками и как можно приветливее улыбалась всему, что ей говорили.

Но за звуками музыки и приветливыми голосами собравшихся ей все время слышался оживленный смех Джулии. Не ускользнули от ее внимания и взгляды, которыми обменивались Марк и мисс Блакстер.

Не в состоянии больше терпеть, Шэрон решила, что должна хотя бы несколько минут побыть наедине с самой собой. Нет, не наедине с самой собой, поправилась она, поднимаясь по лестнице, чтобы проведать Бобби.

Дверь в его комнату была плотно закрыта, почти полностью приглушая шум вечеринки. Маленькая лампа у кровати, которую она оставила зажженной, освещала угол комнаты и пеструю кучу плюшевых игрушек, смотрящих из глубины голубого мягкого кресла на пустую кроватку.

Пустую кроватку!

Шэрон беспокойно огляделась по сторонам, сердце ее сжалось от страха. Простыни были почти не смяты. Озадаченная, она откинула их, как будто желая удостовериться в том, что ребенка действительно нет. Под подушкой лежал голубой плюшевый медвежонок.

Где же Бобби? Может быть, Тори унесла его в ванную? Бросившись туда, Шэрон убедилась, что там никого нет… Марк мог унести сына в другую комнату, чтобы ему не мешал шум! Со все возрастающим беспокойством Шэрон обежала весь второй этаж.

Пусто!

Ее охватил ужас, в памяти всплыли события той кошмарной пятницы…

Не надо паниковать! Бобби должен быть с Тори, уговаривала она себя. Но, сбегая по лестнице навстречу шуму музыки и голосов, не могла отделаться от образа незнакомца — того самого, бородатого, спускающегося по этим самым ступеням.

Что, если кто-то — нет, именно он! — забрал Бобби?

— Эй, Шэрон! Подожди! Что за спешка? — позвал ее кто-то из гостей. — Не могла ли ты?..

Но ей было не до них! Надо было найти сына, и поскорее!

Чуть не столкнувшись с выходящей из кухни Тори, она выдохнула:

— Ты видела Бобби?

— Разве он не в кроватке?

Не отвечая, Шэрон повернулась и поспешила через холл. Нет, он не в кроватке! И Марк не забирал Бобби. Через стеклянную дверь она увидела его разговаривающим с Майклом.

— Мне очень понравился ваш дом, — раздался голос какой-то пожилой дамы, но Шэрон отпихнула ее, не заботясь о том, как это должно было выглядеть со стороны.

— Марк! — Она вбежала во внутренний дворик. — Марк! Бобби… я нигде не могу найти его! Я…

Внезапно она остановилась. Из тени кедра вышла Джулия, держа на руках хнычущего маленького мальчика.

— Надеюсь, вы не возражаете. — Уверенный тон говорил о том, что мисс Блакстер безразлично, возражает Шэрон или нет. — Видите ли, я просто практикуюсь.

— Практикуетесь?!

— Угу, — протянула Джулия, глядя куда-то через плечо Шэрон, и в глазах ее появилось мечтательное выражение. — Я беременна. Разве Марк вам ничего не сказал? — Выражение было мечтательным, потому что она смотрела на Марка Уэйда!

— Джулия! — протестующе прошептал он.

Но Шэрон было уже все равно, слышал ли это кто-нибудь из гостей. Голова закружилась, она пошатнулась и тяжело опустилась на землю.

10

Где она? Открыв глаза, Шэрон обвела взглядом комнату. Кабинет Марка! Это он принес ее сюда? Еле слышно доносился шум вечеринки, но несколько приглушенный, как будто большинство гостей уже ушли. Нестерпимо болела голова… Бобби!

— Где Бобби?

Вернулись прежние страхи. Шэрон резко села и, почувствовав новый приступ головокружения, со стоном опустилась обратно на кушетку.

— С ним все в порядке, — быстро, успокаивающим тоном ответил Марк. Кроме него, в комнате, освещенной лишь приглушенным светом настольной лампы, никого не было. — Он с Тори. Важнее другое… — Его рука коснулась ее щеки. — Как ты себя чувствуешь? Если помнишь, ты упала в обморок там, в саду…

Конечно! После заявления Джулии.

Нахлынувшая волна горя смыла последние остатки недомогания.

— Со мной все в порядке, — прошептала Шэрон, но это было неправдой. Только что, под тем кедром, ее мир рухнул, и, хотя она выжила в этой катастрофе, внутри осталась только пустота.

— Я в этом не уверен…

Какое это имеет для тебя значение? Шэрон закрыла глаза.

— Ответь мне, только честно! — как-то странно произнес Марк. — Ты ведь тоже беременна, правда?

О нет, я не такая дура, подумала Шэрон, борясь с вновь нахлынувшей нестерпимой тоской. После того как они несколько недель тому назад занимались любовью и ей стало понятно, какой властью Марк до сих пор обладает над ней, она пошла к врачу и приняла меры предосторожности.

— Не волнуйся, — пробормотала Шэрон. — Тебе не придется иметь дело с двумя беременными особами одновременно. Полагаю, что она оставит ребенка. Что ж, поздравляю!

Он тяжело вздохнул.

— Да, видимо, со стороны похоже на это, не так ли?

— Что именно? То, что она оставит ребенка? Или то, что он твой? Может быть, ты собираешься вообще отрицать ее беременность?

— Боюсь, что этого я отрицать не могу, — ответил Марк с кривой усмешкой. Боже мой, подумала Шэрон, сколько может вытерпеть человек? — Джулия сообщила мне об этом только сегодня. — Голос его звучал сдавленно. — Как только пришла сюда.

Значит, она не ошиблась насчет его обеспокоенности. И самодовольного вида мисс Блакстер.

— Вероятно, для тебя новость была неожиданной. К тому же неприятно, когда твоя жена узнает о подобных вещах прежде, чем ты сам сообщаешь ей об этом!

Встав, Марк подошел к двери и плотнее закрыл ее.

— Да, она сообщила тебе о своей беременности без всяких церемоний, это правда, — сказал он, возвращаясь обратно. — Но черт бы ее побрал! Это прозвучало так, будто ребенок — мой. Черт бы побрал и тебя за то, что ты этому поверила! У Джулии есть приятель, — резко продолжил Марк. — И если она способна воспринимать мужчину как существо, равное себе, то, может быть, и позволит уговорить себя выйти за него замуж. Пока что она решила нарушить условия нашего контракта и уйти с работы через два месяца, что доставит корпорации некоторые неудобства. Но ее приятель уезжает, и Джулия хочет отправиться вместе с ним… Я думал, что ты видела его, ведь они приехали вместе. Может быть, тебя в этот момент просто не было в гостиной? Сегодня вечером ему обязательно надо было улететь в Мехико, но Джулия хотела представить его мне и привезла на несколько минут. Высокий парень, с бородой…

Так вот кем был тот незнакомец!

— Человек с бородой, которого я видела, когда он спускался по лестнице…

— Что? — Марк нахмурился. — А, вполне возможно. — Он действительно перед уходом попросил разрешения воспользоваться ванной.

— Так, значит, это не твой…

— Я же сказал тебе. — Марк опустился на корточки перед кушеткой. — Или нет… может быть, не сказал, — извиняющимся и усталым голосом продолжил он. — Я просто надеялся на то, что у тебя хватит здравого смысла понять: Джулия Блакстер всегда была для меня просто очень хорошим сотрудником. Не более того.

— Но ты… Ричард тебя видел. Он рассказал мне, хотя и неохотно, о том, как застал тебя и Джулию в объятиях друг друга!

— Это не совсем так, — недовольно поморщившись, возразил Марк. — Я как раз обнаружил, что муж моей свояченицы, человек, которого я уважал и которому верил, запустил руку в фонды корпорации… Я не знал, что мне делать. Чувствовал себя преданным… И Джулия… полагаю, что она просто выразила мне свою поддержку, но вовсе не так, как ты себе это представляешь. Она просто положила руки мне на плечи. Вот и все, что видел Ричард, превративший мимолетное впечатление в настоящий любовный роман. А ты была более чем готова поверить! То, что его попросили уйти два дня спустя, было чистой воды совпадением, хотя, надо признаться, и неприятным…

Марк встал, подошел к столику у окна и налил себе виски с содовой.

— Разумеется, после того как Джулия узнала о нашем разрыве, она пожелала большего! Но ты должна была понимать, что она просто не героиня моего романа! Когда мы ездили за Бобби, я хотел объяснить тебе все, постараться убедить тебя, но ты была так настроена против меня, так холодна! Мне тогда показалось, что нас связывает лишь физическое влечение. После того как мы занимались любовью, ты плакала, и я никак не мог отделаться от мысли, что на самом деле тебе в тягость быть со мной! Я чувствовал себя таким униженным!

Назад Дальше