Скажи мне «да» - Викки Уэбстер 14 стр.


— Но…

— Не выходите из машины, Лиз, — в голосе Кейна прозвучали резкие, приказные нотки.

— Кейн, я же не собака!

Он наклонился к ней и сильно сжал ее руку.

— Нет, собака послушалась бы меня. Но вы не выйдете из машины, вы меня слышите? Я не знаю, что там происходит, и не хочу, чтобы вы как-то пострадали, ясно?!

Они зря тратили драгоценное время в спорах. Лиз молча кивнула. Ей невыносимо было оставаться в машине!

Кейну было бы спокойнее, если бы женщину можно было приковать наручниками к рулевому колесу. Он только надеялся, что у Лиз хватит здравого смысла ничего не предпринимать. Мэдиген и Каминский направились к первому домику.

У мужчины, открывшего им дверь, был такой запущенный вид, как и у домиков, за которыми он должен был присматривать. Он сощурил глаза, изучая значок полицейского, который Каминский сунул ему под нос. Старик вздохнул и прикрыл дверь, чтобы снять с нее цепочку. На нем были коричневые брюки в пятнах и грязная майка.

— Что я могу для вас сделать, парни? — Он напоминал волка, охраняющего свою территорию.

— У вас живет Розалинда Вард? — Кейн показал ему фото Розалинды.

Мужчина прищурился, разглядывая фотографию.

— Угу, номер десять. — Он усмехнулся. — В этом месяце она опять опаздывает с платой. Почему вы ее ищете? Она что, подделала чеки или еще что-нибудь?

— Еще что-нибудь, — повторил Кейн его слова, и они с Каминским отправились к указанному номеру. Старику явно хотелось последовать за ними, но ему помешала лень. Кейн слышал, как он плотно затворил дверь своей халупы, и подумал, что это к лучшему!

Лиз честно пыталась оставаться в машине, она видела, как Кейн и полицейский прошли по площадке, направляясь к домику в середине полукруга.

Нет! С нее хватит!

Лиз осторожно выбралась из машины и крадучись последовала за полицейскими.

Когда Кейн постучал в дверь, она затаила дыхание.

Дверь приоткрыла старая женщина с добрым морщинистым лицом. Она явно собиралась снимать с двери цепочку и с любопытством разглядывала нежданных гостей.

— Мисс Вард? — вежливо спросил ее Кейн.

— Да. — Она все еще мило улыбалась, но ее серо-голубые глаза настороженно смотрели на полицейскую форму Каминского.

— Нам бы хотелось поговорить с вами, мэм; я — патрульный из полицейского отделения Лас-Вегаса.

Молодой полицейский показал ей свое удостоверение. Розалинда скептически покачала головой, продолжая держать дверь на цепочке:

— Молодой человек, вы вполне могли украсть значок полицейского и удостоверение, а заодно и униформу. Боюсь, что вам придется вернуться сюда, когда будет дома мой сын. Он приедет в десять часов.

-* — Почему бы вам не заехать в участок на это время?

Розалинда попыталась закрыть дверь, но Кейн быстро всунул в щель свою ногу. Розалинда испуганно смотрела на него.

— У нас есть ордер, мисс Вард, — солгал Мэдиген. — Если вы будете сопротивляться, вы только навредите себе.

Выражение лица Розалинды Вард изменилось. Кейн часто видел такое выражение на лицах преступников, когда их загоняли в угол. Это было отчаяние, которое они изо всех сил пытались скрыть.

— Ордер?! — Она захрипела, затем голос стал визгливым. — За то, что я играю в азартные игры? Мне кажется, что здесь это не является преступлением.

Кейн понимал, почему этой женщине удалось обмануть столько людей. Она выглядела совершенно беззащитной и располагала к доверию. Милая старая леди. Двадцать лет назад, когда были в моде такие поступки, ее могли бы переводить через улицу бойскауты!

— Нет, дело не в азартных играх, — сказал ей Кейн. — Речь идет о похищениях детей.

— Похищение детей? — повторила Розалинда, снижая голос до шепота; лицо ее сразу побледнело. — Вы, наверное, сошли с ума!

Лиз в это время подошла настолько близко, что могла хорошо видеть Розалинду.

— Это она! — закричала она. — Это та женщина, которая украла мою дочь!

Кейн резко повернулся к ней; Каминский не сводил взгляда с Розалинды.

— Я сказал вам, чтобы вы оставались в машине! — зашипел он. Черт возьми, когда эта женщина научится подчиняться приказам!

Но Лиз не слышала его. Она видела перед собой человека, из-за которого ей пришлось переживать весь этот кошмар, и с трудом сдерживалась, чтобы не наброситься на Розалинду Вард.

— Где она?! — требовала ответа Элизабет. — Где моя дочь? Что вы с ней сделали?

— Я не знаю, о чем вы говорите! — в ужасе воскликнула Розалинда.

Под нажимом плеча Кейна цепочка не выдержала и дверь распахнулась настежь, ударившись о противоположную стену. Розалинда попятилась назад, опасаясь Лиз, которая надвигалась на нее.

— Подождите, подождите! — Как бы защищаясь, она выставила перед собой руки. — Я все вам объясню!

Лиз схватила Розалинду за плечи и начала ее трясти. Ни Кейн, ни молодой патрульный не успели остановить ее.

— Что вы мне будете объяснять?! Что вы вошли в мою палату и забрали у меня мою крошку? Что вы украли мое дитя, чтобы заплатить долги, в которые вы вляпались из-за азартных игр? Где она, черт бы вас побрал? Где моя малышка?

— Элизабет, отпустите ее! — приказал ей Кейн.

— Мэм, вы не должны так себя вести, — тихо сказал патрульный. Ему было жаль Лиз.

В этот момент женщина отпустила Розалинду и, проскользнув в дом, бросилась на поиски Кэти. Кейн последовал вслед за ней.

— Не прикасайтесь здесь ни к чему, — предупредил он ее, входя за ней в спальню. Существовало много правил, которые нельзя было нарушать: они могли оказаться в ловушке, и дело могло не попасть в суд только из-за какой-нибудь следственной небрежности. Нарушения тех самых правил, о которых Лиз не желала ничего слышать.

— Ее здесь нет! — шепотом сказала потрясенная Элизабет. Стало ясно, как она надеялась, что на этом этапе поисков ее мучения закончатся. — Кейн, ее здесь нет!

В маленьком запущенном домике не было никаких следов пребывания младенца.

Кейн обнял ее, и они вернулись в гостиную.

— Где ребенок? — резко спросил Кейн. Розалинда не обратила на него внимания: полицейский как раз напоминал ей о ее правах.

— У вас нет никаких доказательств, — заявила она, несколько оправившись от испуга. Теперь она разговаривала с ними свысока. На нее надели наручники, и милая бабуля исчезла, превратившись в нахальную женщину, какой всю жизнь и была Розалинда Вард.

Кейн снял руку с плеча Лиз и подошел к похитительнице.

— У нас есть трое свидетелей, которые видели вас на месте похищения.

— Это случайное совпадение.

Кейн улыбнулся; от этой улыбки замирало сердце хулигана в темной аллее.

— Вы даже не поверите, насколько убедительны эти свидетельства и как легко будет с их помощью засадить вас с тюрьму. В вашем возрасте будет нелегко выдержать тюремный режим. Вот так-то!

Слова и улыбка Мэдигена возымели свое действие: в глазах Розалинды появился ужас.

— Я не могу находиться в тюрьме!

— Ну, извините, ничем помочь не могу!

На лбу у женщины показались капельки пота. Розалинда нервно облизала губы. Ее глаза метнулись к Лиз:

— Что, если мы заключим соглашение?

Кейн отрицательно покачал головой, его не заинтересовала перспектива сделки с похитительницей детей.

— Никаких соглашений и сделок.

Каминский взял ее за руку, чтобы вести к машине, но она вырвалась.

— Подождите, — умоляла она Кейна, — я скажу вам, где находится ребенок. Розалинда вновь посмотрела на Лиз. На этот раз она обращалась к ней: — Мои сведения могут вам пригодиться!

— Преступник, который помогает следствию, может получить некоторое снисхождение во время суда, — медленно сказал Кейн.

— Мне не нужно никакого снисхождения, — бросила ему Розалинда. — Я хочу, чтобы меня освободили.

Кейну ее сведения были необходимы, но он не собирался лгать, что между ними возможна какая-либо сделка. Хороший адвокат может потом прицепиться к такому обещанию. Ему следует быть очень осторожным.

— Вы же знаете, что я не могу сделать это!

— Кейн! — умоляюще воскликнула Лиз, становясь между ним и Розалиндой. Та почувствовала, что в рядах ее врагов произошел разлад, и поспешила воспользоваться этим обстоятельством.

— В обмен на мою свободу я дам вам сведения об организации, где теперь находится девочка. — Она торговалась как на базаре, потрясая сковавшими ее кисти наручниками. Кейн не уступал:

— Название и расположение этой организации в обмен на наши рекомендации суду, чтобы к вам подошли более снисходительно.

Мэдиген мог обещать Розалинде только это. Он сжал руку Лиз, чтобы в случае необходимости остановить ее: похоже было, что она готова на все, чтобы вытрясти из преступницы сведения, которые помогли бы ей найти Кэти.

Розалинда покачала головой:

— Нет, этого мне мало.

Кейн понял, что та, в конце концов, пойдет на все, чтобы смягчить свой приговор. Но сейчас она решила поторговаться: она азартный игрок и всегда им останется.

— Вы станете давать против них показания? В ее глазах появился ужас.

— Боже упаси!

— Рози, так мы ни о чем не договоримся, — отрезал детектив.

Розалинда вдруг согнулась, прижимая скованные руки к груди.

— О, мое сердце, сердце, — задыхаясь, твердила она. Каминский подбежал к ней и подхватил, прежде чем та упала на пол. Неожиданно ожив, преступница выхватила револьвер, висевший на его поясе. Все случилось в одно мгновение. Лиз действовала инстинктивно, но ей казалось, что все события разворачивались, как при замедленной съемке: Розалинда направила пистолет на Кейна, Лиз бросилась к Мэдигену и изо всех сил толкнула его; от неожиданности он упал. Потом она услышала грохот выстрела и почувствовала сильный толчок в плечо; почти сразу ее тело пронзила острая боль.

Кейн собрался в одно мгновение и навел свой пистолет на Розалинду. Увидев ярость в его глазах и поняв, что он не промахнется, Розалинда бросила пистолет на пол; Каминский быстро поднял свое оружие.

— Хорошо, я стану давать показания, — хрипло сказала преступница.

Каминский держал Розалинду под прицелом. Кейн повернулся и посмотрел на Лиз; она стояла, зажимая рукой кровоточившее плечо.

— Вы что, сошли с ума?! — заорал на нее Кейн. Лиз было невыносимо больно, но Мэдиген был жив! Теперь, когда все закончилось, ей надо было удержаться и не упасть в обморок.

— Я готов вас убить! Неужели вы не понимаете, какой опасности вы подвергли себя!

Кейн осторожно отвел ее пальцы и осмотрел рану.

— Я не могу сказать, насколько серьезно вы пострадали.

Мэдиген на своем веку повидал немало ран. Почему же вид этой раны так действует на него? Лиз не могла смотреть на свою рану.

— Неужели вы не заметили, что были для нее отличной мишенью!

— Я знаю, — оборвал он ее. — Вас нужно немедленно отвезти к врачу.

Каминский кивнул и приказал Розалинде, чтобы та шла впереди.

— У меня в машине есть радио. Лиз покачала головой:

— Нет, не сейчас. Я должна узнать, где мой ребенок! — Она повернулась к женщине, ввергшей ее в этот кошмар:

— Где Кэти?!

Все было кончено. Теперь Розалинде оставалось только спасать свою шкуру. Она посмотрела на Лиз.

— Ее продали на следующий день, после того как я принесла ее в синдикат.

Назад Дальше