– О чем задумалась? – спросил он.
– Просто люблю смотреть на лучи фар, – ответила она. – Когда я была маленькой, мы с братом часто ездили к тете Элис за город и возвращались домой обычно в темноте. Тогда я думала, что эти лучи волшебные. Потому как они светились в темноте… Я думала, что они могут осветить целый мир, если захотят. Мне казалось, от них ничто не может укрыться.
Росс кивнул. Он не имел привычки мыслить абстрактно, но ему нравилась склонность Лесли к такому мечтательному, поэтическому восприятию окружающего. Это выдавало в ней личность такую же многогранную, как ее ум.
– Обычные для взрослых вещи воспринимаются маленькими детьми, особенно девочками, как нечто необыкновенное, сказочное, – сказал он. – У тебя богатое воображение, и я уверен, что весь мир тебе тогда казался волшебным.
Снег повалил гуще, подул сильный ветер. Сквозь сплошную белую пелену они различили раскачивающуюся на ветру вывеску, подсвеченную сверху. Это был бар под названием «Весельчак».
– Послушай, – предложил Росс, – может быть, зайдем и выпьем чего-нибудь? Вряд ли там намного тише, чем обычно бывает на наших вечеринках, но хотя бы нет никого из знакомых.
Узкий вход вел в тесный коридорчик с дверями по обеим сторонам. Им пришлось едва ли не протискиваться. Росс задержался в проеме, пропуская Лесли вперед. И она невольно задела его – плечом и вытянутой рукой. Его близость она чувствовала даже через несколько слоев одежды. То же повторилось и в коридорчике. Она оказалась прижатой к Россу ближе, чем в танце, вдохнув запах его одеколона и ощутив его сильное мускулистое тело.
Внутри бара оказалось тепло и светло. Вдоль одной из стен тянулась стойка из некрашеных сосновых досок, вдоль другой стояли столы, накрытые скатертями в красно-белую клетку. Здесь царила довольно свободная атмосфера, что было видно по посетителям.
У стойки скопилось много народу, однако им удалось обнаружить два незанятых табурета. Справа от входа стояла вешалка. Росс помог Лесли снять пальто. И хотя это была всего лишь верхняя одежда, ей показалось, что в данном случае такая галантность символизирует собой нечто большее. Повесив ее пальто, он снял свое.
Они сели у стойки, почти прижавшись друг к другу. Лесли заказала себе вина. Росс предпочел пиво. Без перчаток его руки оказались изящными и выразительными. И вдруг ей захотелось коснуться их и погладить его пальцы.
– Здесь хорошо, – улыбнулась Лесли.
– И даже очень, – согласился Росс. – Знаешь, я хотел тебе сказать, что в тот вечер у рождественской елки я почему-то сразу понял, что для меня все происходящее с нами нечто особенное. – Близость, возникшую между ними, ему хотелось теперь как-то закрепить, хотя бы словами.
– Возможно, – уклончиво ответила Лесли. – Но зачем ты говоришь об этом? Мне кажется, ты вполне доволен своей жизнью, Росс. О тебе ходит столько слухов!
– Догадываюсь, каких именно. Только это все пустое. Конечно, как и у любого мужчины, у меня были женщины. Тебе, пожалуй, в это будет трудно поверить, но еще никому и никогда я не открывал своего сердца.
– Но почему?
– В моей жизни всегда главное место занимали мать и сестра. Впрочем, я уже говорил тебе об этом… А может быть, до сих пор, – он выразительно посмотрел на Лесли, – я еще не встретил своей женщины.
Лесли коснулась его рукава. Он не отстранился от нее, а, напротив, подался навстречу, чтобы лучше ощутить прикосновение.
Ты симпатичен мне, как бы говорила она ему этим жестом. Симпатичен гораздо больше, чем позволяют сказать правила приличия. Лесли чувствовала, что тоже нравится Россу. Она даже знала почему. Ему нравилось в ней то, что она добилась определенных успехов только благодаря своим способностям. Ему, например, все в жизни давалось легко, и он понимал, что Лесли, молодой женщине, стремящейся пробиться в этом принадлежащем мужчинам мире, многое дается дьявольски трудно. И конечно, Росс уважал ее за настойчивость, целеустремленность, за то, что она отважно преодолевает возникающие трудности…
– Расскажи мне о себе, – попросил он.
Они сидели близко друг к другу за столиком, оказавшимся, к счастью, очень маленьким, в задней комнате бара «Весельчак». После того как они выпили у стойки, Росс предложил ей пройти туда перекусить, и она с благодарностью согласилась.
– Я не люблю говорить о прошлом. – Лесли сказала это вполголоса, потому что совсем рядом, с обеих сторон, сидели посетители.
Она мысленно перенеслась в свое детство, в холод и голод. Всю ночь напролет в их квартире скреблись крысы, и Лесли слышала, как щелкали крысоловки, когда грызуны пытались съесть наживку, обмазанную арахисовым маслом. Радость от этих маленьких побед меркла при мысли о том, что утром придется избавляться от искалеченных сильной стальной пружиной сереньких тушек… И книги, огромные стопки книг, жадно поглощаемых при тусклом освещении. Единственный путь в иной, лучший мир, в который она поклялась себе попасть – и добилась-таки намеченной цели.
И вот сейчас, здесь, с нею за одним столиком сидит преуспевающий привлекательный мужчина, который желает ее.
Росс внимательно смотрел на Лесли. Затем протянул руку и провел пальцами по ее щеке.
– Почему? Я до сих пор не внушаю тебе доверия?
– Нет, просто не так уж это интересно. Я рано потеряла отца. Не в буквальном, а в переносном смысле. Но у меня есть мать и младший брат, которых я бесконечно люблю. Они живут неподалеку. Я часто навещаю их. И еще у меня есть любимая работа.
– Возможно, – медленно произнес Росс, – отсутствие отцовской ласки повлияло на тебя сильнее, чем ты думаешь. Возможно, именно это оставило в твоей душе след, которого ты не замечала все эти годы.
Лесли задумалась. Эта мысль никогда раньше не приходила ей в голову. Неучастие отца в ее воспитании было для нее фактом, который она безоговорочно принимала, а не раной, не дающей забывать о себе постоянной болью.
– Почему тебя это волнует? – спросила она.
– Я тоже потерял отца, – ответил он. – И мне хорошо известно, что ничто в этой жизни не проходит бесследно.
– Наверное, ты прав. И вероятно, именно поэтому я веду довольно уединенный образ жизни. У меня практически нет друзей. Вот только Марджори и Чарлз.
При упоминании имени Марджори Росс невольно поморщился.
– Не понимаю, что у тебя может быть общего с ней?
– Мы очень давно знаем друг друга. И я к ней привыкла, хотя порой она меня очень удивляет… И еще не так давно я мечтала о Джеффе. Он… – Но, встретив выразительный взгляд Росса, Лесли осеклась. – Я всегда хотела встретить человека, который бы любил, понимал и принимал меня со всеми моими многочисленными недостатками. Однажды мне показалось… – Она снова замолчала.
Росс удивленно поднял брови.
– По-моему, ты льстишь себе. Вот уж не сказал бы, что у тебя есть недостатки. Но у меня созрел тост. – Он взял свой бокал. – Выпьем за день, когда ты получишь человека, которого желаешь.
Охваченная радостным возбуждением Лесли улыбнулась и подняла бокал. Ей хотелось, чтобы этот вечер никогда не кончался.
– Позволю себе предположить, что он будет высоким, симпатичным, темноволосым и кареглазым. И обязательно преуспевающим в рекламном бизнесе. А также довольно импульсивным, любящим риск, – добавил Росс.
Лесли понимала, что он в некотором смысле испытывает ее.
– Не думаю, чтобы это относилось к тебе. Откинув голову, Росс искренне рассмеялся.
– Слава Богу, у меня честная собеседница! Мужчины порой бывают поглощены исключительно собой. Часто самонадеянны и высокомерны. А иногда и неблагоразумны.
– Это автопортрет? – спросила Лесли. – Совершенно не похоже на человека, которого я только что начала узнавать.
– Но ведь пока ты меня знаешь не очень-то хорошо.
Их руки лежали на столе, почти соприкасаясь. И Лесли вновь охватило желание коснуться его пальцев.
– Иногда я задаюсь вопросом: а по силам ли нам узнать кого-либо, даже самих себя? Возможно, прежде всего именно самих себя, – сказала Лесли. – А главное, понять, чего ты хочешь.
Его глаза загорелись странным светом. Он слушал очень внимательно, явно воспринимая ее слова не как пустую болтовню.
– У меня есть ответ на твой вопрос.
– А он действительно существует? – удивилась Лесли.
– Оставаться верной самой себе.
– О! – воскликнула она и попыталась понять смысл этой фразы.
Как может человек познать самого себя? Разве он не меняется из года в год, ежедневно, ежеминутно? И что такое постоянство, верность?
– Я прямо-таки слышу, как напряженно гудит твой мозг, – улыбнулся Росс. – Оставь его в покое. Почему бы не попытаться прочувствовать это сердцем?
Лесли рассмеялась, вспомнив лекции по философии в колледже. Их читали атеисты, слепо верившие в силу своего интеллекта, люди, полагавшие, что чувства – это то, что они испытывают, занимаясь сексом.
– Ведь и ты хочешь того же, не так ли? Свободы поступать по велению сердца.
– Относится ли это к мужчинам? – спросила Лесли.
– В первую очередь к мужчинам. А насчет твоего будущего… У меня есть один знакомый. Он художник и просто помешан на всяких экзотических верованиях, ритуалах и гаданиях. Он умеет предсказывать будущее. Точнее, кое-что из него.
У Лесли округлились глаза.
– Росс, ты разыгрываешь меня?
– Нисколько. Он угадывает будущее при помощи костей.
– Костей? – недоверчиво улыбнулась она.
– Именно. У него есть красный кожаный мешочек, в котором он и держит эти кости.
– Это кости животного?
– Вообще-то, новорожденного ребенка.
– О Господи, надеюсь, ты шутишь! – потрясенно воскликнула Лесли.
– Вряд ли это была бы удачная шутка, ты не находишь? – возразил Росс.
– Но ведь их же следует захоронить.
– Захоронить их нельзя, – принялся объяснять Росс. – Этот ребенок убит собственной матерью, едва родившись. По поверьям родного племени, он считается неродившимся и поэтому не может быть похоронен в освященной богами земле. Однако какая-то жизнь у него все-таки была, поэтому его кости способны предсказать будущее, которого он не достиг.
– Это ужасно! Просто дикость какая-то! – возмутилась Лесли. – Я все-таки считаю, что их непременно нужно захоронить!
– Согласно нашим представлениям и нашим законам – да. А согласно поверьям и обычаям того племени – нет. Так вот мой друг подбрасывает эти кости в воздух, а потом изучает их расположение. Так осуществляется предсказание.
– Не хотела бы я присутствовать при подобном зрелище, – пробормотала молодая женщина.
– А вот я уверен, что тебе они предсказали бы счастье, Лесли. Счастье и любовь, которых ты так заслуживаешь.
Лесли смутилась и украдкой посмотрела на часы.
– Росс…
– Мне нравится, как ты произносишь мое имя. Повтори.
– Росс, уже поздно. Проводи меня, пожалуйста.
Он рассмеялся.
– Я немного испугал тебя. Ну что ж, пойдем. Не хочу, чтобы обо мне говорили, будто я не удовлетворил желание женщины. – Но в ее взгляде Росс заметил сожаление оттого, что приходится уходить, и еще что-то неясное, неопределенное.
Встав, Лесли повернулась и первая направилась к выходу, неслышно, грациозно ступая. Было нечто завораживающее в ее гибкой фигуре, заставившее его помедлить, прежде чем последовать за ней.
Они вышли из бара. Росс взял молодую женщину под руку, и они медленно направились к дому Лесли. Снегопад уже закончился, и вся улица была покрыта белым пушистым ковром.