— Этот случай произошел, когда вы получали виртуальную услугу от компании «Цезарь»?
— Да. Я разве не сказал? Мне пришло электронное письмо с предложением новой услуги, вроде рекламы. Там еще была скидка, хотя все равно цена получалась очень немалой. Но я решил: вдруг действительно это что-то уникальное, как было сказано в рекламе. Тем более, я уже 2 года покупал услуги этой компании, и качество меня устраивало, несмотря на довольно таки высокие цены. Я даже и подумать не мог, что эти ублюдки так поступят со мной.
— Так поступят с вами? — переспросил Стилмайер, — вы полагаете, что вас целенаправленно пытались покалечить?
— Не знаю, покалечить или убить, но что намеренно, это точно. Я ведь подавал в суд на клуб, думал, что все дело в неисправной аппаратуре. А экспертиза показала, что с сервера передали компьютерный червь, сменивший позиции шин. И стало возможно замыкание.
— Спасибо, мистер Рамсен, — сказал прокурор, — у обвинения больше нет вопросов к свидетелю. Акт экспертизы, о котором он говорил, уже приобщен к делу.
— Понятно, — сказал судья, — есть ли вопросы у защиты.
— Да, ваша честь, — ответил Ледфилд, вышел на середину зала и, как будто невзначай, спросил:
— Мистер Рамсен, а от кого было то рекламное письмо, о котором вы упоминали?
— От фирмы «Цезарь», конечно.
— И оплату предлагалось произвести на тот же счет, на который вы платили последние 2 года?
— Не обратил внимания, — сказал Рамсен, — Там просто был указан какой-то счет.
— Какую сумму и когда вы перевели?
— Сначала 99 талеров за доступ к демонстрационному туру, потом за несколько дней в течение месяца, в общей сложности еще 3 тысячи за несколько туров с участием в игре без поддержки эффекта присутствия. Потом я подкопил денег и через два месяца заплатил 8 тысяч за три тура с полным эффектом присутствия. Один тур стоил 3 тысячи, но за три сразу давалась скидка на тысячу, и еще скидка 5 % на все следующие туры.
— При этом вы продолжали оплачивать счета компании «Цезарь» за обычные услуги, которыми вы пользовались на протяжении 2 лет?
— Да, но это был совсем другой уровень.
— Я не об этом. Мистер Рамсей, вы ведь читаете, от кого и за что счет, прежде чем оплачивать его, не так ли?
— Конечно. Я ведь не слабоумный!
— Ясно, — Ледфилд кивнул, сделал два шага вперед и протянул свидетелю несколько листков бумаги, — это выставленные вам счета от «Цезаря», за обычные услуги, верно?
— Скорее всего, — нерешительно ответил тот.
— У вас есть сомнения? Посмотрите внимательно, вы оплатили эти счета?
— Да нет у меня сомнений. Конечно, я их оплатил.
— Спасибо, мистер Рамсен, — сказал Ледфилд, забирая у него один из счетов, — теперь позвольте, я зачитаю первые три строчки, набранные жирным крупным шрифтом.
«Это ВАЖНО! Правило № 1: оплата ТОЛЬКО по реквизитам, указанным на официальном сайте CESAR. Правило № 2: подключение ТОЛЬКО через официальный сайт CESAR. Это гарантирует вам получение услуг, отвечающих требованиям качества и безопасности».
— Я не обратил на это внимания, — нервно сказал Рамсен. Мало ли что где написано.
— Очень жаль, — констатировал Ледфилд и передал свидетелю еще одну бумагу, — скажите, вы получили вот такое письмо с предложением новой услуги?
— Не знаю… Не уверен.
— Странно. Это копия из судебного дела. Разве не вы передали это письмо в полицию?
— А, да. Конечно. Это оно.
— Очень хорошо, — сказал Ледфилд, забирая у него письмо, — а теперь позвольте я зачитаю этот короткий текст.
«Новый мир сверхъестественной жестокости, мир крови и огня, открывающийся только постоянным клиентам CESAR и недоступный простым смертным! Вы знаете возможности виртуальных миров от CESAR, но это еще не предел! Сейчас мы предлагаем вам мир, в котором жестокость превосходит все мыслимое. Вас ждет первобытная дикость, по сравнению с которой меркнут чудовищные кровавые оргии Калигулы. Сам маркиз де Сад окаменел бы от ужаса, увидев то, что здесь происходит. При подписке на тур и оплате в течении ближайших 10 дней — скидка 20 % на целый год! Не упустите свой шанс!»
Ледфилд отложил листок и продолжил:
— Дальше идут расценки и номер счета. Наши клиенты, ознакомившиеся с правилом № 1, сразу переправляли нам подобные письма, справедливо полагая, что это нелегальная услуга. Мы обращались в полицию, но здесь не сказано, что предложение исходит от «Цезаря», а говорится, что оно для постоянных клиентов «Цезаря». Наши права на брэнд не были формально нарушены, и никаких действий по нашим заявлениям…
— Суду понятна ваша позиция, — перебил судья, — у вас есть еще вопросы к свидетелю?
— Да, ваша честь, — Ледфилд снова повернулся к Рамсену, — вы сказали, «это был совсем другой уровень», верно?
— О чем это вы?
— Об услугах, которые вы приобрели по этому письму. Новый мир сверхъестественной жестокости… и так далее.
— Ах, об этом? Да, именно так. Другой уровень. Другое качество. Это как сравнивать холодную сосиску и свежий бифштекс с кровью, вот как!
— Но вы говорили, что качество услуг «Цезаря» раньше вас устраивало.
— Так то раньше! Если вы никогда не ели свежего мяса только что убитой дичи, то вам приличный гамбургер покажется деликатесом. Не с чем сравнивать, понятно?
— В общих чертах, — сказал Ледфилд, — я правильно вас понял, что в этих новых услугах было больше жизни… настоящей жизни, так что ли?
— В точку! — обрадовался Рамсен, — настоящей жизни и настоящей смерти, будь я проклят! В этой новой игре если уж вы убивали жертву, то по-настоящему, вы видели ее страх, ее боль, ее агонию! Вы чувствовали себя Каином, расправляющимся с Авелем, Юдифью, отсекающей голову Олоферну. Это как в жизни… нет, это сильнее, чем в жизни!
— Так не бывает, — заметил Ледфилд.
— Еще как бывает! Вы ни черта не знаете! Я был Джеком-Потрошителем и вспарывал животы девкам! Я был графом Дракулой и сажал на кол провинившихся слуг! Я был…
— Свидетель, говорите по существу! …. — перебил прокурор.
— … королевским палачом и варил ведьм в кипящем масле, — продолжал Рамсен, не обращая на него внимания, — вот это было то, что надо! Это не какие-то суррогаты, а живое мясо! И еще…
Стилмайер повернулся к судье:
— Ваша честь, я протестую, свидетель говорит о вещах, не относящихся к делу!
— Свидетель сообщает важную для дела информацию, а обвинение пытается заткнуть ему рот! — возразил Ледфилд, — Ваша честь, я прошу отклонить протест.
— Точно! — обрадовался Рамсен, — какого черта он затыкает мне рот? Он меня сам вызвал, и у меня есть кое-какие права! И вообще, кто он такой, чтобы отменять свободу слова? Я еще не успел рассказать, про тур в допотопные времена. Набег на соседнее селение это та еще штука. Сначала мы резали…
Его прервал удар судейского молоточка по столу.
— Свидетель, мы ценим ваши показания, но сейчас вынуждены прерваться согласно регламенту. Объявляется перерыв на 1 час. После перерыва суд заслушает свидетелей защиты.
Публика потянулась к выходу. Репортеры окружили плотным кольцом Генмена Рамсена. Судя по доносившимся обрывкам слов, он продолжал свой рассказ о набеге на допотопное селение с того самого места, на котором его прервали.
ПЕРЕРЫВ
4. Мотивы сторон. Этика и юмор на эшафоте
Стилмайер и Ледфилд охотно приняли предложение судьи Морна провести консультации за чашкой кофе в маленьком кабачке, расположенном на соседней улице, куда можно было попасть через служебный выход, избежав таким образом внимания назойливых репортеров.
— Ну-с, джентльмены, — сказал судья, усаживаясь за столик, — для начала я хотел бы знать, чего каждый из вас добивается НА САМОМ ДЕЛЕ.
— Со мной все ясно, — ответил Ледфилд, — я движим инстинктом самосохранения. Меня не привлекает перспектива попасть под закон об отмене моратория на смертную казнь.
— Тогда зачем вы цепляетесь за эту фирму? — поинтересовался Стилмайер, — признайте мнимый характер владения «Цезарем», и я тотчас сниму с вас все обвинения.
— Действительно, Лейв, зачем вам это надо? — поддержал его Морн, — не думаю, что вас привлекает работа в этом порнографическом шоу-бизнесе.
— А почему бы нет, Остин? Конечно, Ханс в обвинительной речи несколько преувеличил доходность этого дела, но, в общем, тут можно сделать неплохие деньги.
— Только не говорите мне, что решили рискнуть своей шкурой ради денег. На Индиану Джонса вы не похожи.
Ледфилд пожал плечами:
— Я этого и не говорю. Как я уже сообщал, есть этические соображения, которые не позволяют мне бросить «Цезаря» на растерзание копам.
— Вот как? — удивился Морн, — а я думал, вы пошутили на счет этики.
— Что вы, Остин, я не из тех весельчаков, что шутят на эшафоте.
— Правда? А мне показалось, что вы упорно пытаетесь превратить судебное заседание в балаган. Думаете, я не понял, что вы нарочно спровоцировали этого психопата Рамсена на истории о Джеке-Потрошителе?
— Это у меня просто такая линия защиты, — пояснил Ледфилд, — кстати, этого свидетеля пригласил Ханс, а не я.
Стилмайер хмыкнул:
— Представляю, что будет, когда дело дойдет до опроса ваших свидетелей.
— При всем уважении к вам, думаю, что не представляете. Я и сам, честно говоря, не представляю.
СВИДЕТЕЛИ (защита)
5. Первертотерапия
Мистер Ледфилд, суд готов заслушать ваших свидетелей. Вы определились с порядком вызова?
— Да, ваша честь. Я прошу пригласить Майкла Клейтона.
— Хорошо. Приведите мистера Клейтона к присяге.
Майкл оказался здоровенным негром с бритой головой и неласковым лицом.
— Клянусь говорить правду, — сказал он, небрежно проведя рукой по казенной библии, — и да поможет мне бог или кто там есть наверху.
— Привет, Майкл, — сказал Ледфилд.
— Привет, Лейв. Моя швабра смотрела телек и говорит, что ты здорово влип.
— Ну, это мы еще посмотрим, — Лейв улыбнулся, — ответишь на пару-тройку вопросов?
— Для тебя хоть на дюжину. И она тоже, — Майкл помахал рукой очаровательной мулатке, сидящей на последнем ряду. Она в ответ показала ему «V» из двух пальцев.
— Тогда для начала, расскажи этим джентльменам, как ты первый раз обратился в нашу фирму.
— А вот так: я защищал демократию в Фази-банго. Это в Африке. Там было круто, кого угодно спросите. Я заработал там «серебряную звезду» и «пурпурный венок», и даже вернулся целым, если не считать пары дырок в шкуре. Но с башкой у меня началось такое, что просто беда. Нет, соображал я нормально, но ни черта не мог спать. Как закрою глаза, так воспоминания лезут… Лейв, мне тут надо рассказывать, как меня забрызгало мозгами нашего лейтенанта и про всякое такое?
— Не надо, Майкл, я думаю, все уже догадались, о чем ты.
— Тогда я сразу к делу. Значит, я спать не мог. То есть, засыпаю, а через час просыпаюсь с криком, снова засыпаю, и снова… полный аут. И с женой ни черта не получалось. Нет, болт у меня вставал, но я как начну, так или сразу кончаю, или просто все опадает на фиг.
— Свидетель, держитесь в рамках приличий, — перебил Морн, ударяя молоточком по столу.
— Так я и держусь, судья, — ответил Клейтон, — говорю «болт», а не…
— Ладно, — Морн вздохнул, — продолжайте, как начали.
— Вот, продолжаю. Значит, пошел я по докторам, но только черта лысого они мне помогли. Мямлили, что это бывает от шока и все само со временем образуется. Ага, держи карман шире. Почти год такая лажа, невозможно уже. И тут оп: подфартило. Один ниггер мне говорит: тащи-ка свою задницу в нет-клуб и попробуй секс-экстрим от «Цезаря». Я зашел, смотрю в меню дурак-дураком. Дорого, зараза, и не понятно ни черта. Потом, въехал, что к чему… Лейв, мне рассказывать про эти извращения, или они — коммерческая тайна?