Вот вы, например, откуда?
– Оттуда, где много деревьев, Ваше Величество.
– Значит, вам повезло. Так вы говорите – телевидение? С моей женой… Ну не знаю, не знаю…
– С позволения Вашего Величества, я бы хотела показать вам кое-какие цифры.
– Нет, нет. Эмир цифрами не занимается. Для этого есть министры. Для всех возможных цифр.
– Но это очень интересные цифры, мой господин. Из них вытекают гигантские суммы. Но я, разумеется, покажу их министрам, как велит мне Ваше Величество.
– А что вы имеете в виду под словом «гигантские»? Пустыня – гигантская. Океан – гигантский. Это я понимаю.
– Около двух миллиардов долларов в год, мой господин.
– Ну, это даже и не половина от гигантского.
Флоренс протянула эмиру заранее приготовленный листок.
– А что это за расчеты? – спросил он.
– Мы делали калькуляцию, ориентируясь на женскую аудиторию, мой господин.
Лицо эмира перекосилось:
– Наженскую?
– Женщины являются основными покупателями. Они ходят по магазинам.
– Согласен. У кого еще столько свободного времени? Но послушайте, ведь уже существуют два арабских канала – «Аль-Джазира» и «Аль-Арабия»… На случай, если вывсе-таки из ЦРУ, я вам официально заявляю, что не симпатизирую политической ориентации ни того, ни другого. Стоит включить любой из них, и там обязательно сидит Осама рядом с этой своей пещерой и выглядит так, как будто ему срочно нужна новая почка. Но всегда ведь можно, – он нажал кнопку на воображаемом пульте, – посмотреть, что показывают по Историческому каналу. Там непременно будет какой-нибудь документальный фильм про Гитлера. Я думаю, им вообще стоит назвать себя «Канал Гитлера»… Так при чем здесь моя жена?
– На то есть много причин, мой господин. Во-первых, она – ваша жена, первая леди Матара, уважаемый человек и авторитетная особа. Во-вторых, у нее есть опыт работы на телевидении.
– Да, – сказал эмир, вспоминая о чем-то приятном. – У нее былнастоящий успех в Лондоне. Пока она не забросила свою карьеру и не вышла замуж за одного разгильдяя!
Флоренс вежливо улыбнулась.
– Правда, за очень симпатичного разгильдяя, – добавил он. – Хорошо, продолжайте. Вы нас заинтересовали.
– А в-третьих, нам, конечно, понадобится в этом бизнесе матарский партнер, поскольку, согласно закону, пятьдесят один процент акций любой компании, которая оперирует здесь, должны принадлежать гражданам Матара. Вот вам три фактора, определяющие вашу жену в качестве единственного кандидата на пост главы нашего предприятия.
– А что значит «нашего»? «Вы» – это кто?
– Я всего-навсего телевизионный продюсер, и этот проект – моя идея… Но когда затевается такое крупное дело, нельзя обойтись без инвесторов и других заинтересованных лиц… Однако мы готовы предоставить вам…
– Вы имеете в виду – народу Матара, – вставил он.
– Пятьдесят один процент.
– Хм-м.
– Ну тогда, скажем, пятьдесят пять?
– Что-то у меня в последнее время со слухом. Долгие годы, знаете ли, стрельбы по газелям…
– Шестьдесят процентов?
– Что? Вы, кажется, сказали семьдесят?
– Шестьдесят пять.
– Давайте остановимся на шестидесяти шести. Это ровно две трети. Бухгалтерам будет легче считать.
– Хорошо, договорились.
– А чем будет заниматься моя жена? Выступать в роли свадебного генерала?
– Вовсе нет. Мы надеялись, что она примет в этом проекте самое живое участие. К слову сказать, именно это беспокоило меня больше всего, когда я собиралась на встречу с Вашим Величеством.
– Почему?
– Боюсь, что мы, в некотором роде, отнимем ее у вас. Вы же понимаете, создание и запуск телевизионной студии требует серьезных усилий.
– Ах, в этом смысле… Ну, это ей решать.
– Молва явно недооценивает Ваше Величество как мужа и просвещенного человека.
– Ну, мы ведь отнюдь не темный провинциальный народ, мисс Фарфалетти. Мы не похожи на остальных обитателей этого региона. Я передам ваше предложение жене. Хотя, должен признаться, у меня к этому отношение весьма противоречивое. Разве не сказано в Писании, что муж, свою жену возводящий в королевы, в итоге сам будет мыть посуду?
– Но разве не сказано там также, государь, что муж, своей жене придумывающий занятие, создает оазис самому себе?
– Не скажу точно, какую конкретно часть Писания мы с вами оба цитируем, но, по-моему, у вас может кое-что получиться, мисс Фарфа… Флоренс. А теперь, если позволите, моей аудиенции ждут другие. Жизнь эмира, знаете ли, не одно лишь фиговое масло.
– Даже представить себе не могу, как Ваше Величество со всем этим управляется.
Глава восьмая
На следующее утро в отель прибыло известие о том, что шейха Лейла приглашает Флоренс на чашку чая.
На этот раз Флоренс почему-то нервничала гораздо сильнее, чем перед встречей с эмиром. Возможно, причиной тому была щекотливая информация, собранная любознательным Бобби. Флоренс слишком много времени уделила ее изучению, и теперь у нее было такое чувство, будто она без разрешения заглянула в жизнь другой женщины. Она испытывала… чувство вины. Да, именно чувство вины. Потому что морочить голову пухлому вальяжному повелителю со смешным прозвищем Газзи было одно дело, а попытка обмануть его многострадальную жену – совсем другое. Понятно, что Флоренс руководили самые благие побуждения, и тем не менее она чувствовала солидарность с этой женщиной. Обе они были талантливы и выскочили замуж за принцев, чтобы уехать и жить в песчаных замках. Просто замок Флоренс рассыпался первым.
Информация, которую собрал Бобби, была самого неприличного свойства. Это свидетельствовало в пользу профессионализма специалистов из ЦРУ, однако всему на свете есть предел.
– Нет-нет, я не хочу об этом знать, – сказала она Бобби, когда тот начал посвящать ее в детали первого сексуального опыта Лейлы.
Оказалось, что будущая жена эмира утратила девственность в семнадцать лет во время школьной экскурсии по Парижу, и соблазнителем был экскурсовод из Лувра.
– Это не имеет никакого отношения к делу, – заявила Флоренс. – И не касается ни вас, ни меня, ни кого бы то ни было.
– Еще как касается, – ответил Бобби. – Заранее никогда не известно, какая деталь может спасти операцию.
Он положил досье на стол перед Флоренс:
– Я настоятельно рекомендую вам прочесть все в этой папке, мэм.
И с этими словами вышел.
Флоренс отыскала Джорджа, который постепенно приходил в себя после расстройства желудка.
– Ну почему я чувствую себя таким дерьмом, когда это читаю? – сказала она.
– Другим еще хуже, – ответил Джордж. – И совсем не от чтения. К тому же мне, например, жуть как хочется узнать – не в самом ли Лувре они… ммм….
– Тогда сам и читай.
Во второй половине дня Флоренс провели на прохладную террасу в покоях жены эмира, выходивших окнами на берег моря. Здесь в сотне метров от пляжа рядом с дворцом располагались в форме королевского герба династии бен Хаза несколько фонтанов с морской водой. С практической точки зрения это было полезно, поскольку охлаждало воздух с этой стороны дворца, однако на коже, если пройти мимо, потом явственно ощущалась соль.
Приветствуя свою гостью, Лейла поднялась ей навстречу. Стулья в этой комнате дворца, как заметила Флоренс, были одинаковой высоты. Шейха блистала удивительной красотой. Что, впрочем, не является исключительным качеством женщин, на которых женятся принцы. Одним из наиболее невинных фактов ее биографии, которые Флоренс почерпнула из папки Бобби, было то, что совсем недавно ей исполнилось тридцать семь лет.