Достаточно времени любви, или жизни Лазаруса Лонга - Хайнлайн Роберт 18 стр.


Лазарус проговорил:

- Кати-ка сюда валун, сынок, присядем. - Понизив голос, он добавил. Между нами говоря, Айра, не сомневаюсь, что Ариэль разочек надула меня но с кем-то из моих же потомков. Значит, эта девица, конечно же, ведет происхождение от меня, пусть и не по прямой линии. Впрочем, это не важно. Чего ты явился так рано? Я же сказал - приходи через два часа после завтрака.

- Я рано встаю, Лазарус. А правда, что вы решились на полный курс? Она, похоже, не сомневается в этом.

Со встревоженным видом Лазарус сказал:

- Возможно, ответ прост до невозможности, но как знать - получу ли я назад свои собственные яйца?

- Гонады вашего клона, Лазарус, - ваши собственные гонады; это одна из основ теории.

- Что ж... посмотрим. Айра, рано вставать плохо - останешься маленьким и долго не проживешь. Кстати говоря... - Лазарус посмотрел на стенку. - Спасибо за кнопку. В такое приятное утро она меня не привлекает, но у мужчины всегда должен быть выбор. Галахад, кофе исполняющему обязанности, а мне тот пластиковый конверт.

Распоряжения свои дедушка Лазарус подкрепил жестами, но, я думаю, техник понял его. А может, угадал - реювенализаторы обычно эмпаты - это необходимость. Техник немедленно подошел к Лазарусу и подал бронеконверт, потом налил мне кофе - пить я не хотел, но следовало подчиниться протоколу.

- Айра, - продолжал Лазарус, - вот мое новое завещание. Прочти, перепиши куда надо и сообщи компьютеру. Я уже одобрил текст и велел машине ввести завещание в память. Так что теперь лишить тебя наследства мог бы только адвокат из Филадельфии, но будь здесь любой из них, он, конечно, справился бы с делом. - Он жестом отослал мужчину-техника. - Хватит кофе, молодой человек, спасибо. Садись. И ты садись, дорогуша Иштар. Айра, а кто эти молодые люди? Медицинские сестры? Подчиненные? Слуги? Или еще кто-нибудь. Они трясутся надо мной, как курица над единственным цыпленком. Я всегда старался ограничиваться минимумом услуг посторонних. Мне нужно от них только общение... человеческая компания.

Я не мог ответить, прежде не наведя справок. Зачем мне знать, как организована реювенализациоиная клиника? К тому же она является частным предприятием и попечителям не подчиняется. Кстати, директор весьма сожалел о моем вмешательстве в дело старейшего. Поэтому я старался по возможности не вмешиваться, пока мои приказы исполнялись.

И я на галактическом спросил у женщины-техника:

- Каково ваше служебное положение, мэм? Старейший интересуется... Он говорит, что вы ведете себя, словно слуги.

- Услужить ему любым образом - радость для нас, сэр, - невозмутимо ответила она и, помявшись, добавила: - Я Иштар Харди, шеф-администратор, старший техник-реювенализатор, мне помогает дежурный помощник техника Галахад Джонс.

Человека, дважды прошедшего реювенализацию, не удивишь тем, что косметический возраст персоны не соответствует календарному. Но признаюсь, я испытал удивление, узнав, что эта молодая женщина не просто техник, а начальник отделения, быть может, фигура номер три во всей клинике. Или же скорей номер два - поскольку директорша укатила в отпуск, сидеть в палатке - черт бы ее побрал с ее преданностью букве закона. А может, и вообще исполняющая обязанности директора, совместно с начальниками отделений и заместителями своей начальницы, управляющая всем хозяйством.

- Можно ли узнать ваш календарный возраст, мадам администратор? спросил я.

- Мистер исполняющий обязанности имеет право задавать любые вопросы. Мне сто сорок семь лет, я обладаю необходимой квалификацией и со времени достижения первой зрелости ни разу не меняла работы.

- Я не сомневаюсь в вашей квалификации, мадам. Просто меня удивляет, что вы дежурите здесь, а не сидите за письменным столом.

Впрочем, вынужден признать, что не знаю, как организована работа клиники.

Она едва заметно улыбнулась.

- Сэр, с тем же успехом я могла бы удивиться вашей персональной заинтересованности в деле. Однако, как мне кажется, я понимаю ее причины. Я нахожусь здесь, потому что ни на кого не могу возложить ответственность - это же старейший. Я контролирую всех дежурных - даже самых лучших, которыми мы располагаем.

Об этом мне следовало бы знать.

- Вы понимаете меня. Я вполне удовлетворен. Однако могу ли я сделать предложение? Старейшина - человек независимый, точнее индивидуалист в высшей степени. Он хочет пользоваться минимумом услуг - только теми, без которых нельзя обойтись.

- Значит, мы слишком докучаем ему, сэр? Мы чересчур услужливы? Мы можем оставаться за дверью и наблюдать оттуда, но тем не менее в нужную секунду оказаться под рукой.

- Возможно, вы действительно слишком услужливы. Но будьте при нем. Он нуждается в обществе.

- О чем шумим? - поинтересовался Лазарус.

- Мне пришлось кое-что выяснить, дедушка, - я не знаком во всех подробностях с организацией работы клиники. Иштар не прислуга - она реювенализатор, и к тому же очень квалифицированный, а это - ее помощник. И они рады услужить вам.

- Мне лакеи не требуются - сегодня я себя хорошо чувствую. Если мне что-нибудь понадобится, я позову: не нужно все время торчать возле меня. Он ухмыльнулся. - Впрочем, плутовка доставляет мне удовольствие уже своими габаритами - просто поглядеть приятно. Ну как кошка: без костей, словно течет. Действительно похожа на Ариэль... А знаешь, почему она пыталась убить меня?

- Нет, но хотелось бы узнать, если вам угодно поделиться со мной.

- Ммм... напомни, когда Иштар не будет поблизости - по-моему, она на самом деле знает английский гораздо лучше, чем изображает. Но я обещал говорить, пока ты обнаруживаешь желание слушать. О чем бы ты хотел узнать?

- О чем угодно, Лазарус, Шехерезада сама выбирала тему.

- Да, так оно и было. Но у меня эти темы сами с языка не прыгают.

- Когда я вошел, вы сказали, что вставать рано - грех. Вы действительно так думаете?

- Возможно. По крайней мере дедуся Джонсон именно так считал. Он все рассказывал отцу историю о том, как человека должны были расстрелять на рассвете, но он проспал, получил в тот же день помилование и прожил еще сорок или там пятьдесят лет. Говорил, что этот анекдот подтверждает его слова.

- И вы считаете подобную басню правдой?

- Не более, чем истории Шехерезады. Я лично воспринимал ее так: спи, пока можешь, ибо неизвестно, сколько потом придется бодрствовать. Вставать спозаранку, Айра, может быть, и не грех, но уж безусловно не добродетель. Старая поговорка о ранней пташке, которой Бог послал червячка, как раз и свидетельствует о том, что червячку следовало оставаться в постели. Не выношу людей, хвастающих тем, что рано встают.

- Я не хотел хвастаться, дедушка. Просто привык - работа заставляет. Но я не говорю, что это добродетель.

- Что? Работа или раннее вставание? Ни то ни другое не доблесть. Встав пораньше, больше работы не сделаешь. Ведь бечевка не станет длиннее, если ты отрежешь один из ее концов и навяжешь на другой. Если встанешь пораньше, зевающий и усталый, на деле ты сделаешь меньше. Будешь ошибаться, и все придется переделывать. Подобная бурная деятельность обернется ущербом себе самому. И не доставит удовольствия. Кроме того, понапрасну рассердишь соседей, если станешь возиться у коровы с подойником посреди ночи. Айра, прогресс двигают не те, кто рано встает, его стимулируют лентяи, старающиеся облегчить себе жизнь.

- Похоже, я понапрасну истратил четыре столетия.

- Возможно, сынок, - если ты вставал спозаранку и усердно трудился. Но менять плохие привычки никогда не поздно.

Назад Дальше