Дом Дверей (Дом Дверей - 2) - Брайан Ламли 56 стр.


Фактически так оно и было, но такую пещеру ни Джилл, ни остальные и вообразить себе не могли. Свет, какая-то разновидность туманного, пасмурного дневного света, заливала это место, просачиваясь через овальную дыру в одной из стен, и столбами светящейся пыли падала из многочисленных отверстий в потолке. "Пещера? - удивился Джилл. - Или убежище от ядерной бомбардировки, пережившей прямое попадание?"

Здесь были трубы и кабели, разбитые пластиковые и металлические трубопроводы. Они висели повсюду, словно древние сталактиты. Дверь ощетинилась ржавыми гайками и болтами. Пистоны, цинковый и металлический лом валялся повсюду. "Склад металлолома? "

- Склад металлолома! - выдохнул Джилл, пытаясь встать на ноги.

Но Анжела остановила его.

- Полегче, Спенсер, - обратилась она к нему.

- Разве ты не видишь? - продолжал он. - Это место - всего лишь склад металлолома! Это - отбросы цивилизации. Можешь ты вообразить себе все это, находящееся в чужом мире? Это - Земля!

Девушка покачала головой, а потом осторожно помогла Джиллу встать на ноги.

- Нет, - сказала она. - Нет. Я тоже так думала, пока не выглянула отсюда. - Она кивнула в сторону огромной овальной дыры в стене, сложенной из груды механических кусков и обломков.

Джилл направился к открытому месту, но остановился, увидев забившегося в угол Баннермена. Несчастный дрожал и словно просил всем своим слепым, беспомощным видом, чтобы ему помогли сориентироваться в этом гигантском механическом блоке. Но никто не замечал его. Андерсон и Тарнболл возились с Варре. Они завернули правую штанину француза. Волчьи челюсти, сжавшие мягкую часть ноги Варре, не разжались даже в смерти. Голова, плечи и передние лапы твари были целехоньки, но чуть ниже туловище было рассечено, словно гильотиной. Кровь твари была повсюду.

Тарнболл повернулся к Джиллу, который двигался, едва переставляя ноги.

- С тобой все в порядке? - поинтересовался он, и экстрасенс кивнул. Андерсон сидел верхом на Варре, пытаясь удержать его на полу. Француз бился в агонии. Наконец Тарнболл запихнул пальцы в окровавленную пасть волка и попытался ее открыть.

Джилл решил, что, видимо, существо из предыдущего мира атаковало француза, когда тот проходил через дверь, и та разрезала оборотня пополам. По лицу Варре, перекошенному агонией, ручьем тек пот. Несчастный крепко сжал зубы и кривился от боли. Джилл поморщился и вынул из кобуры ядовитое жало.

Внезапно Тарнболл вскрикнул от ужаса и отскочил от Варре. Андерсон проделал то же самое. Француз тоже завопил. Волчья голова, впившаяся зубами ему в ногу, превратилась в человеческую. Человеческий бюст, руки...

- Боже! Боже! - пронзительно завопил Варре, водя пальцами над головой чудовища и не в силах прикоснуться к трупу.

Джилл и остальные, выпучив глаза, уставились на останки оборотня: на его лицо - насмешливую маску, на его плечи и неестественно вывернутые руки... А потом останки разом рухнули на пол и, дымясь, превратились в пыль.

- Что?.. - произнесли Андерсон и Тарнболл в один голос.

- Оборотню не место в этом мире, - неопределенно предположил Джилл. Рожденное в мире Клайборна - воображаемая тварь. Это место... другое. Тут существа вроде этой твари существовать не могут.

Словно специально решив опровергнуть логичное предположение экстрасенса, на фоне овального отверстия в стене появилась какая-то тень. Джилл рванулся было, но задохнулся... Тарнболл подхватил его и помог устоять на ногах.

- Собака, - сказал агент. - Всего лишь собака.

- Да? - Джилл не был в этом уверен. Потом он вспомнил лающих, ползущих тварей из мира Клайборна. - Собака? Она пришла из нашего мира?

Остальные кивнули.

В бешеной радости животное стало прыгать и резвиться вокруг Анжелы.

Собака яростно лаяла, яростно виляла обрубком хвоста, а потом направилось обнюхивать Джилла. Экстрасенс осторожно коснулся рукой ее головы, и она, встав на задние лапы, лизнула его в лицо влажным беспокойным языком. Потом она вновь опустилась на задние лапы и отступила. Между взрывами лая она скулила, потом нервно пробежала круг и остановилась, глядя на людей.

- Он так же не может поверить в то, что обнаружил нас, как и в то, что мы обнаружили его. - С этими словами Джилл опустился на груду отбросов и почесал собаку за ухом. И она уселась у его ног, жалобным подвыванием повествуя о своей несчастной судьбе.

- У него ошейник, - заметила Анжела. Кроме того, на ошейнике было написано имя пса.

- Барни, - удивленно прочитал Джилл. И бело-черная дворняга залаяла и еще быстрее завиляла обрубком хвоста. - Этот пес жил в Лаверсе... нахмурился Джилл. - Вот телефон хозяина.

- Так и есть, - встрял Андерсон. - Первым сообщил о появлении замка на склоне Бена Лаверса Хамиш Грусть. Он так же сообщил, что замок "забрал" его пса по кличке Барни!

- И с тех пор несчастное животное в одиночестве бродит здесь? - Голос Анжелы был полон сочувствия. - В... в этом месте? Ко мне, Барни, - позвала она. - Ко мне, мой мальчик!

- А как же я? - завопил Варре. Пещера с хламом давила на его психику, и у него начался новый приступ клаустрофобии. - Черт побери, это всего лишь собака! - Тем временем Тарнболл зафиксировал ногу француза в бандаже из своей рубашки. Француз постанывал, пока агент делал перевязку, а потом вскрикнул во весь голос: - Ох!

- Я сейчас вас вырублю, - обозлился Тарнболл. - Вот он тут давным-давно - и жив! Мы можем многому научиться у этого пса, поэтому для нас он гораздо важнее, чем вы! Так или иначе, он - земной пес! И я буду беспокоиться о нем!

- Идиот! - взвился француз.

- Вы можете идти? - резко поменяв тему, спросил Тарнболл.

- Не уверен.

- Будьте лучше в этом уверены, потому что я не собираюсь нести и вас, и Баннермена! - Похоже, Варре довел Тарнболла до предела.

- Полегче, Джек, - осадил приятеля Джилл. - Мы поможем Баннермену. И помни, мы все сидим в одной лодке.

Тарнболл взглянул на экстрасенса, и линии его лица, казалось, разгладились, - Да, - он, наконец, согласно кивнул. - Но никто из нас не пытался топить эту траханую тварь! - Анжела отвернулась, и агент потер подбородок, словно понимая, что сморозил глупость. - Извини, - наконец сказал он, обращаясь в девушке. - Я всегда говорил довольно невежливо...

Варре поднялся на ноги. Он двигался медленно, но казался достаточно подвижным. Видимо, он и сам хотел как можно скорее выбраться из замкнутого пространства.

- Очень хорошо, - сообщил он остальным. - Давайте-ка, выберемся отсюда и посмотрим, куда это мы попали...

Глава тридцать вторая

А "попали" они, похоже, в один из самых странных миров, и Джилл вполне понял Анжелу, когда она сказала... что этот мир вовсе не Земля. Свалка металлолома - одно, но планета, превращенная в свалку ржавого металла, совсем другое. Стоя на краю ржавой железной стены и вглядываясь в пейзаж, который показался бы ему совершенно невозможным и невероятным всего несколько дней назад, Джилл почувствовал себя совершенно ужасно. Чуть позже он нашел бы силы ответить своим спутникам, но пока не мог ничего сказать.

- А? - поинтересовалась Анжела, пытаясь вывести Джилла из состояния благоговейного страха и удивления, вырваться из липких лап страха.

Кивнув девушке, экстрасенс ответил, но голос его при этом дрожал:

- Я до сих пор не уверен в нумерологии, но в этот раз ты впервые угадала.

- Впервые? - не понимая, переспросила она.

- О чем это вы говорите, Спенсер? - Андерсон до сих пор старался выглядеть "королем на горе"...

Назад Дальше