Лицо его было сосредоточенным; кровь, сочившаяся из разбитой губы, тонкой струйкой сбегала по подбородку. Внезапно хайрит вытянул руку в странном жесте - большой палец отставлен в сторону, остальные сжаты в кулак.
- Я, Ольмер из Дома Осе, предводитель сотни, вызываю тебя, южанин. Завтра мы сойдемся с оружием в круге поединков и будем биться насмерть!
Он глядел на Блейда, словно ожидая ответа, и тот повторил жест вызова.
- Я, Аррах бар Ригон, октарх имперских войск, готов скрестить с тобой оружие, Ольмер из Дома Осс!
Ильтар, вождь хайритов, отступил на шаг, и с губ его слетел возглас изумления.
- Аррах? Сын старого Асруда? - голос вождя стал напряженным, лицо чуть побледнело.
- Сын покойного Асруда, - уточнил Блейд. Он был удивлен. Неужели слава рода бар Ригонов достигла этих дальних берегов? Впрочем, нашел же Асруд как-то свою жену-северянку... Связи могли сохраниться...
- Да, я знаю, - кивнул Ильтар и повернул голову к Ольмеру; лицо его вдруг окаменело, на лбу выступила испарина. Несколько секунд он изучал лицо противника Блейда, и рослый хайрит словно съежился под этим пронзительным взглядом. Наконец вождь сказал: - Слушай, Ольмер из Дома Осс! Ты, нагрузившись пивом, стал задирать чужеземца с юга... вынудил его защищаться, а потом вызвал на поединок, зная о своем преимуществе. Мало чести в таком деле!
- Ты хочешь, чтобы я отказался? После того, как этот южанин извалял меня в пыли, как щенка, на глазах у всех? - На шее Ольмера натянулись жилы, щеки покраснели. - Не могу, вождь! Не могу и не хочу!
Яростно махнув рукой, он повернулся и почти побежал к палаточному лагерю. Компания метателей ножей последовала за ним; кое-кто с опасливым уважением оглядывался на Блейда.
- Да, Аррах бар Ригон, с этим Ольмером ты слегка перестарался, вождь, подхватив Блейда под руку, повлек его к столу. Там уже никого не было; бородатые соплеменники Ильтара, с помощью десятка воинов, влекли бесчувственные тела капитанов к причалам.
- В сущности, неплохой парень этот Ольмер, - продолжал Ильтар, пододвинув Блейду табурет и наливая вина в бронзовый кубок. - Однако не в меру задирист. И тебе от этого не легче - боец он превосходный... Ну, ладно, - вождь поднял кубок, - что сделано, то сделано! Выпьем за встречу, Эльс!
Блейд вздрогнул и опустил свою чашу на стол, расплескав вино. Этому человеку было известно его хайритское имя! И вообще, он знал на удивление много - столько, сколько может знать друг или смертельный враг. В голове у Блейда всплыли слова лекаря: "Верь тому, кто назовет тебя Эльсом!" - или что-то в этом роде. Арток бар Занкор, несомненно, умный человек, но Ричард Блейд доверял только себе - и то исключая субботние вечера, когда бывал под хмельком.
Он пристально посмотрел в глаза Ильтара, голубые и безмятежные, как небо над хайритской степью.
- Хм-м... Значит, ты слышал имя, которым я назвался?
- Почему - назвался? Это и есть твое имя. Аррах Эльс бар Ригон.
- Ты веришь каждому встречному, выдающему себя за потомка бар Ригонов? Тебе не нужны доказательства? Легковерные же вожди у хайритов!
Ильтар вздохнул, покопался в сумке на поясе и протянул Блейду круглое металлическое зеркальце.
- Вот... Взгляни на себя и на меня... Каких еще требовать доказательств... брат?
Проклиная свою невнимательность, Блейд кивнул. Да, сходство было несомненным - настолько несомненным, что лучшему агенту британской секретной службы следовало бы это заметить. Даже в том случае, если одна из этих физиономий принадлежит ему самому. Проглотив досаду, он кивнул и поднял кубок:
- За твое здоровье, брат мой Ильтар! - и осушил его в пять глотков.
- Вот и последнее доказательство, - улыбнулся хайрит. - Мать моя перед смертью говорила: "Есть у тебя, Ильтар, братец в Айдене, сын моей младшей сестры.
Молод он, но пьет как шестиног после двухдневной скачки. Наставь же его на путь истинный!" И я наставлю! Я, Ильтар Тяжелая Рука из Дома Карот, военный вождь и предводитель хайритской тысячи, клянусь в том! - он поднял свою чашу и опорожнил ее с такой же лихостью, как и новообретенный родственник.
Блейд улыбнулся. Этот Ильтар внушал ему симпатию. У него не было братьев и сестер - ни на Земле, ни, естественно, в мирах Измерения Икс. Были друзья и враги, были женщины, были покровители. Был Дж., относившийся к нему, как к сыну, была малышка Ти, приемная дочь... Но впервые за двадцать пять последних лет - с тех пор, как умер отец - Ричард Блейд ощутил зов кровной связи. Разумом он понимал, что Ильтар - не родич ему, но тело и душа Рахи - вернее, то, что еще оставалось от этой души, почти полностью изгнанной в мрак небытия, - бессознательно и доверчиво тянулось к голубоглазому хайриту. Итак, здесь, в мире Айдена, он обрел не только сестру, ожидающую в далекой столице империи, но и брата в северных землях. Забавно! Такого они с Хейджем не предвидели.
Ильтар продолжал что-то толковать ему. Блейд потянулся за кувшином, наполнил кубок и прислушался.
- Имперцы опять затевают поход на юг... Наняли нас - боятся тяжелой пехоты Ксама. Что ж, мы пойдем... Битвы, добыча, женщины, новые места... Интересно! Я поведу хайритскую тысячу, десять сотен, и ты бы мог взять одну, Эльс. Если останешься в живых после завтрашней схватки и воины почтят тебя доверием... Кстати, Ольмер - сотник. Отличный боец, но плохо ладит с людьми.
Блейд понял намек.
- Я с ним справлюсь, - спокойно произнес он, отхлебнув терпкого вина.
- Справлюсь! Как же! - Ильтар недоверчиво покачал головой и отодвинул кубок. - Идем! Покажу тебе кое-что.
Они поднялись и нога в ногу зашагали к хайритскому лагерю.
- Если ты и побьешь Ольмера, проблем останется немало, - буркнул Ольмер. - Я слышал, до этого... этого несчастья с твоим отцом ты командовал одной из полуорд столичного гарнизона?
Блейд молча кивнул.
- Значит, умеешь и приказывать, и наказывать... Но хайритская сотня не айденская полуорда. Это только так говорится - сотня... Сотня боевых таротов, да полсотни запасных... - Блейд понял, что вождь имеет в виду огромных шестиногов, которыми он любовался перед дракой с Ольмером. - ... всадников двести человек да тридцать обозных... Большое хозяйство! И сражаемся мы совсем иначе, чем твои южане... Опять же, надо знать животных... у нас мальчишки в пять лет залезают тароту на шею... с десяти мечут стрелы не хуже взрослых...
Блейд слушал, кивая головой и усмехаясь про себя. Знал бы Ильтар, какие армии и каких бойцов водил он в сражения! Пиратов покойного Краснобородого у берегов Альбы, рабов и гладиаторов Сармы, конные орды монгов, тарнских ньютеров, меченосцев Зира... На этот раз будут всадники на шестиногих таротах... Пусть так!
Внезапно Ильтар замолк и бросил на Блейда странный, будто бы вопросительный взгляд.
- Что-то я разболтался о наших хайритских делах. Будешь жив - сам во всем разберешься. Скажи-ка мне, брат... - он явно испытывал неловкость, что случилось со старым Асрудом?
Блейд полоснул по горлу ребром ладони и испустил печальный вздох, как то приличествовало случаю. Все-таки Асруд был его отцом.
- Да, об этом мы слышали, - сочувственно закивал головой Ильтар, не уточнив, кого он понимает под этим "мы". - Но за что?
- Путь на Юг, - коротко ответил Блейд. - Император счел, что отец его знает. Есть в столице такой бар Савалт... большой человек... он и дознавался у отца... - Блейд потер подбородок и, припомнив рассказы целителя, добавил: - Все родовые поместья забрали в казну. А мне велено по возвращении из Хайры отправляться в южный поход.
- Вот как! - вождь хайритов помолчал, размышляя. - Значит, не выпытал тайны у отца, посылает сына...