Бертон взял записку и, почти прижимая ее к груди, прочитал следующую фразу: «Когда ты мне расскажешь о своем плане?»
Вытащив из встроенного пенала карандаш, Бертон написал ответ: «Этим вечером».
Барон прочитал записку и с улыбкой прошептал:
– Значит, можно ожидать какого-то стоящего дела!
Он разорвал листок на мелкие клочки, положил их на пол и сжег огнем лучемета. После этого француз растер пепел ногой и, набрав в легкие побольше воздуха, сдул его остатки.
В тот же миг в стене открылся проем, и оттуда выкатилась цилиндрическая машина на колесах. Она без колебаний направилась к пятну золы, выдвигая из передней части суставчатую конечность, которая походила на совок. Машина обрызгала испачканное место особой жидкостью, и та, высохнув за несколько секунд, превратилась в множество крохотных шариков, которые «совок» втянул в себя, как пылесос. Через минуту машина вернулась в нишу, проем закрылся, а пятно на полу исчезло.
Решив еще раз посмотреть на работу автоматического уборщика, де Марбо плюнул на пол. Агрегат вновь выполз в коридор и, очистив ковер, начал возвращаться в свое логово. Француз пнул машину ногой. Та ускорила ход и невозмутимо исчезла в нише.
– По правде говоря, я предпочитаю роботов из протеина и костей,– сказал барон.– Эти механические штуки вызывают у меня дрожь и отвращение.
– А меня, наоборот, тревожат андроиды,– ответил Бертон.
– А-а, понимаю! Чтобы сорвать гнев или выразить эмоции, иногда полезно пнуть кого-нибудь под зад. Если это обычный робот, ты считаешь, что тут нет ничего плохого, но когда перед тобой андроид, тебе становится стыдно за свое желание. Несмотря на плоть и кровь, он всего лишь безмозглое существо, которое не имеет понятия об оскорблении и несправедливости. Ты знаешь, что он не ответит ударом на удар и даже не подумает о возмездии.
– Мне не нравятся их глаза,– сказал Бертон.
Де Марбо засмеялся.
– Они выглядят такими же мертвыми, как глаза моих гусар в конце долгой компании. Ты чувствуешь в них отсутствие жизни, которого на самом деле не существует. Андроиды абсолютно бестолковы, и, чтобы действовать, они используют лишь крохотную часть своих мозгов. Тем не менее, можно говорить о том, что мы видим перед собой людей, а не машины.
– Ты прав,– ответил Бертон.– Можно говорить о чем угодно и сколько угодно. Не хочешь присоединиться к остальным?
Француз посмотрел на часы.
– До ужина еще час. Возможно, я успею помириться с Афрой. Ты же знаешь, что мрачный сосед за столом портит не только настроение, но и аппетит. А для меня это самое страшное на свете.
– Скажи ей, что она тоже может поучаствовать в следующей фазе нашего плана. Я думаю, такое предложение улучшит настроение Афры. Только не говори ей о том, что мы делали, и постарайся обойтись без этого.– Бертон указал на блокнот.
Де Марбо поморщился и кивнул.
– Наш надзиратель пойдет на все, чтобы узнать о твоем замысле,– произнес барон.– Но разве мы можем что-то от него скрыть? Едва ты бзднешь, как он уже об этом знает.
– Тогда мы заставим его наложить в свои штаны,– с усмешкой ответил Бертон,– образно выражаясь.
По общему согласию, каждый из восьми землян поочередно устраивал у себя прием гостей. Этим вечером ужин проходил у Алисы, и она встречала их в зеленом вечернем платье с глубоким декольте по моде 1890 года. Впрочем, Бертон сомневался, что она надела и те бесчисленные нижние юбки, которые дамы носили во времена ее земной молодости. Алиса уже привыкла к удобным одеждам речной долины – к широкому полотенцу, которое служило короткой юбкой, и легкому тонкому покрывалу, заменявшему бюстгальтер. Ее платье украшали драгоценности, воспроизведенные конвертером. В ушах поблескивали золотые серьги с жемчужными подвесками, а на руке виднелось золотое кольцо с большим изумрудом.
Наряд завершали шелковые чулки, доходившие, вероятно, до колен, и элегантные зеленые туфли на высоких каблуках.
– Ты прекрасно выглядишь,– сказал он, склоняя голову и целуя ее руку.– Конец девятнадцатого века, верно? Год моей смерти. Может быть, ты так тактично пытаешься намекнуть, что решила отметить это событие?
– Поверь, я не имела в виду ничего подобного,– ответила она.– И давай обойдемся сегодня без колкостей?
– Колкостей? – вклинился в разговор Фрайгейт.– Это слово вошло в обиход в 1934 году. Год твоей смерти, не так ли, Алиса?
– Слава Богу, первой и последней,– ответила она.– Но неужели нам обязательно говорить о таких вещах?
Фрайгейт склонился и поцеловал ее вытянутую руку.
– Мне ли спорить с тобой, Алиса? Скажи слово, и я отдам за тебя жизнь. Нет, лучше ничего не говори. Я и так весь в твоей власти.
– Ты сегодня очень галантен,– сказала она.– И очень настойчив.
– Вот настойчивости ему как раз и не хватает,– фыркнув, ответил Бертон.– Кроме тех случаев, когда он пьян. Голландская отвага.
– In bourbono veritas(*),– ответил американец.– Но ты ошибаешься, Дик. Я робок даже во хмелю. Не так ли, Алиса?
(*) Истина в бурбоне (пародия на латынь).
– Наша милая хозяйка – это замок на высоком холме,-пошутил Бертон.– Вернее, мощная крепость, окруженная широким рвом. Поэтому не пытайся ее минировать. Бери штурмом!
Американец покраснел. Алиса, все еще улыбаясь, сказала:
– Прошу тебя, Дик. Не будь таким гадким.
– Хорошо, обещаю вести себя прилично,-ответил Бертон.
Холодно кивнув, он направился к столу.
– О Боже! Кто это?..
Стол накрывали два человека в ливреях слуг – хотя нет, два андроида. У одного из них было лицо Гладстона, у другого – Дизраэли.
– Дорогие гости! – сказала Алиса.– Сегодня вас будут обслуживать два премьер-министра Великобритании!
Бертон резко развернулся на каблуках. Его лицо пылало от возмущения; брови сердито нахмурились.
– Алиса! Мы ведь говорили об этой опасности! Снарк мог запрограммировать их на нападение!
Она спокойно встретила его вспышку гнева.
– Да, мы говорили об этом. Но ты сам сказал, что Снарк может добраться до нас тысячью и одним способом. Если бы незнакомец хотел нашей смерти, мы бы давно уже были мертвы. Однако он не сделал нам еще ничего плохого. Я считаю, что в такой ситуации два андроида не изменят положения.
– Совершенно верно!– громко прокричал китаец.– Браво, Алиса! Прими мои поздравления! Это воистину решительный шаг! Я и сам имел кое-какие планы насчет андроидов. И осуществлю их сегодня вечером! О, что это будет за ночь! Ты больше не будешь мучиться, Ли По!
В глубине души Бертон признавал правоту Алисы. Однако она не имела права поступать так без предварительного и общего одобрения всей восьмерки. По крайней мере, она могла бы посоветоваться с ним.
Возможно, если бы лидером группы был не он, а кто-то другой, Алиса так бы и поступила. Бертону казалось, что она использовала каждую возможность, чтобы навредить ему и бросить вызов. За тихими и мягкими манерами скрывалась сильная и упрямая натура.
В комнату вошли де Марбо и Бен. Судя по их потным и покрасневшим лицам, они либо только что покинули постель, либо оборвали бурную ссору. При втором варианте им довольно хорошо удавалось скрывать свои чувства. Оба шутили, пощипывали друг друга и непринужденно улыбались.
Поприветствовав их, Бертон отошел к столу, на котором вокруг чаши со льдом стояли бутылки и бокалы. Он отмахнулся от андроида с лицом Гладстона, когда тот приблизился к нему и предложил приготовить какой-нибудь напиток. Следовало признать, что, воссоздавая по памяти черты премьер-министра, Алиса сделала очень хорошую работу. И она могла это сделать, поскольку министр часто обедал в доме ее родителей. Впрочем, Алиса, скорее всего, поступила по-другому.