Чародей поневоле - Сташеф (Сташефф) Кристофер Зухер 29 стр.


- Да, у нее есть веские причины и я думаю, она основательно напугана.

* * *

Большой Том спал очень чутко, он проснулся и резко сел на тюфяке, когда Род на цыпочках подошел к своей койке.

- Здоров, мастер? - прошептал он скрежущим голосом, в котором было примерно столько же секретности, что и у лягушки-быка в течке.

Род остановился и, нахмурясь, поглядел на своего слугу...

- Да, вполне здоров. А почему бы мне не быть здоровым?

Большой Том глуповато усмехнулся.

- Ты мало спишь, - объяснил он. - Я думал, может, это лихорадка.

- Нет, - с облегчением улыбнулся Род, качая головой, он протиснулся мимо Тома. - Это не лихорадка.

- А что же тогда?

Род упал спиной на постель, заложив руки на голову.

- Ты, том, когда-нибудь слышал об игре, называемой "крикет"?

- Сверчок? - нахмурился Том. - Это существо, стрекочущее в очаге, мастер?

- Да, но это также и название игры. Центр игры, понимаешь, это воротца, и одна команда пытается их сбить, бросая по ним мяч. Другая команда, пытается их защитить, отбивая мяч лаптой.

- Странно, - пробормотал Большой Том, широко раскрыв глаза от удивления. - Крайне странная манера игры, мастер.

- Да, - согласился Род. - Но дальше - еще хуже. Команды, понимаешь ли, меняются местами, и та команда, что прежде атаковала ворота, теперь защищает их.

Он посмотрел сквозь пальцы ног на круглое, словно в пятнах оспы, лицо Тома.

- Нет, - пробормотал великан, смущенно мотая головой. - Какой же смысл всего этого, мастер?

- Так вот, - Род потянулся и расслабился. - Смысл тот: неважно, кто победит, но воротцам придется туго.

- Да! - энергично закивал Большой Том. - Это наверняка, мастер!

- Так вот, у меня такое чувство, что здесь идет колоссальная игра в крикет, только тут играют три команды: советники, нищие и...

- Дом Хлодвига. - пробормотал Том.

Род удивленно вскинул брови.

- Да, Дом Хлодвига. И, конечно, королева.

- И кто же тогда воротца? - поинтересовался Большой Том.

- Воротца - это я, - Род перекатился на бок, трахнул кулаком по подушке и с блаженным вздохом опустил на нее голову. - А теперь, я собираюсь поспать. Спокойной ночи.

- Мастер Беллоуглас, - пропищал сверху голос пажа.

Род закрыл глаза и помолился о ниспослании ему сил свыше.

- Да, паж?

- Вас зовут дожидаться выхода к завтраку, мастер Беллоуглас.

Род заставил веки подняться и поглядел в окно. Небо уже порозовело от приближавшегося рассвета.

- 76

Он зажмурился и сосчитал до десяти, чуть не задремав по ходу дела. Затем он втянул вдох, который наполнил бы бездонную шахту, скинул ноги с постели и сел, на кровать.

- Ну, видимо, для воротцев отдыха не существует. Ну что мне поделать со своей проклятой формой, Том?

* * *

Род был вынужден признать, что Катарина Плантагенет обладала хорошим драматическим инстинктом и, более того, знала, как можно использовать его на свой лад.

Часовые были расставлены на постах в обеденном зале еще до восхода солнца, Лорды и леди, имевшие привилегию, или точнее несчастье разделять стол с королевой, прибыли сразу же после петушиного крика. Катарина же сделала свой выход только тогда, когда все собрались и подождали некоторое время, глазея на поданое мясо, только тогда она медленно вошла в залу.

Двери широко распахнулись, открывая взору присутствующих стоявшую в море факельного света королеву Катарину Плантагенет.

Шесть трубачей затрубили в фанфары, при звуке, которых все присутствующие поднялись, а Род содрогнулся: высота тона в этой культуре была более или менее делом вкуса.

Затем Катарина проследовала в зал, высоко подняв голову и откинув назад плечи. Она прошла четверть пути к большому позолоченному креслу во главе стола у стены.

Герцог Логайр шагнул вперед и отодвинул кресло. Катарина опустилась с грацией и легкостью перышка.

Логайр сел по правую руку от нее, и остальное общество последовало их примеру. Катарина взяла свою двузубую вилку, и общество сделало то же, в то время как со всех углов зала налетели слуги в ливреях, с деревянными тарелками, наполненными беконом и колбасой, маринованной селедкой, белыми булочками, мисками с чаем и с супом.

Каждую тарелку сперва подносили Брому О'Берину, который сидел слева от королевы. Бром брал пробу с каждой тарелки, съедал кусочек каждого блюда и помещал оставшееся на тарелку перед собой. Затем огромные деревянные тарелки были расставлены по всему столу. К этому времени Бром обнаружив, что он еще жив, передал наполненное блюдо Катарине.

Каждую тарелку сперва подносили самым знатным лордам и их леди, затем всем остальным. Общество со смаком принялось за еду, и желудок Рода напомнил ему, что все, что попало туда этой ночью, было лишь вином и специями.

Катарина изысканно отправляла в рот свою еду с оригинальным, не лучше, чем у пичужки, аппетитом. Ходили слухи, что она как раз перед формальным застольем перекусывала в уединении своих апартаментов. Даже если и так, она была такой худенькой, что Род находил этот слух сомнительным.

Слуги носились туда-сюда с бутылями вина и огромными мясными пирогами.

Род стоял на посту у восточной двери, таким образом, обзор Катарины был у него достаточно хорошим там, где она сидела, в северном конце стола, милорда Логайра, по правую руку от нее, Дюрера, по правую руку от милорда Логайра и затылка Брома О'Берина.

- 77

Дюрер нагнулся и зашептал что-то своему лорду. Логайр нетерпеливо отмахнулся и кивнул. Он в один прием оторвал от мяса здоровенный кусок, прожевал, проглотил и запил глотком вина. Опустив кубок на стол, он повернулся к Катарине и прогрохотал:

- Ваше Величество, я озабочен.

Катарина бросила на него холодный взгляд.

- Мы все озабочены, милорд Логайр. Мы должны нести бремя своих забот, насколько это в наших силах.

Губы Логайра плотно сжались, его рот почти затерялся между усами и бородой.

- Моя забота, - ответил он, - о вашей особе и благополучии всего королевства вашего.

Катарина вернулась к своему блюду, с большой заботой отрезая кусочек свинины.

- Я должна надеяться, что благополучие моей особы и впрямь повлияет на благополучие моего королевства.

Шея Логайра побагровела, но он упрямо гнул свое.

- Я рад, что ваше Величество упоминает, что угроза вашему благополучию есть угроза всему королевству.

Кожа меж бровей Катарины наморщилась, она обратила нахмуренное лицо к Логайру.

- Я и впрямь понимаю.

- Зная, что жизни королевы угрожают, народ испытывает беспокойство.

Катарина отложила вилку и откинулась на спинку кресла. Ее голос был мягким, даже ласковым.

- Значит, моей жизни угрожают, милорд?

- Кажется, так, - осторожно промолвил Логайр. - Ибо баньши снова на вашей крыше прошлой ночью.

Род навострил уши.

Губы Катарины спрятались, зажатые меж зубами, а глаза закрылись. За столом воцарилось молчание. Во внезапной тишине прогремел голос Брома О'Берина.

- Баньши часто видывали на стене замка ее величества, и все же она тем не менее до сих пор жива.

- Тихо! - оборвала его Катарина.

Плечи ее выпрямились, она нагнулась вперед и взяла свой кубок.

- Я не желаю слышать о баньши.

Она залпом осушила кубок, затем протянула руку с ним в сторону.

- Слуга, еще вина!

Дюрер сорвался со своего места и в один миг очутился рядом с королевой. Выхватив кубок из ее руки, он повернулся к подбежавшему слуге, и держал кубок, пока слуга наполнял его кувшин. Весь двор в изумлении пялил глаза: такая любезность по отношению к королеве была со стороны Дюрера несколько необычной.

Он повернулся обратно к королеве, опустился на одно колено и протянул кубок. Катарина удивленно посмотрела на него, затем медленно приняла кубок.

Назад Дальше