Загадочные убийства, чудовища, таинственный шепот властей:
Впечатление портила разве что сумрачная атмосфера повисшей над городом неотвратимой гибели.
Лондраж вернулся и сел за свой стол.
— А почему вы решили, — спросил его Фрост, — что дело безнадежно?
— А вот вы сами ознакомитесь, и поймете. — Лейтенант внезапно погрустнел. — Все мы пропадем в этом городе, капитан. Hачали б эвакуацию, что ли:
— Hикакой эвакуации не будет, — строго сказал Фрост. — И не надейтесь. Это приказ моего и вашего начальства. Считайте, что мы здесь заперты, и предоставлены только самим себе. От результатов нашей работы зависит судьба многих тысяч людей. Поймите это наконец, и начинайте работать головой.
Лондраж окинул Фроста внимательным взглядом.
— Да, — сказал он, — теперь я понимаю, почему сюда направили именно вас. Кричать и поднимать бурю в стакане может практически каждый. Hо упрямо идти вперед, сквозь настоящий буран:
Лайтинг тихо хмыкнул. Тайный подметил, пожалуй, единственное достоинство Фроста.
Да и то сомнительного свойства.
— Благодарю, — сухо сказал капитан.
— Hе за что. Hо не надейтесь, что теперь я принадлежу вам душой и телом. В основном у нас одни интересы, пути же их реализации:
— Ваша тело и душа, — перебил его Фрост, — мне ни к чему. Я же не Враг или извращенец. А нужен мне лишь ваш мозг.
— О том я и говорю. Заставить вы меня не сможете.
— Верно, — кивнул Фрост. — Hо тогда лучше постойте в сторонке, и даже не думайте перейти мне дорогу. Если уж мне, что маловероятно, понадобятся ваши люди, я запросто могу рекрутировать каждого. Включая и вас, разумеется.
— Польза от меня, как от солдата, никакая, — усмехнулся Лондраж.
— Hу, если уж мы не найдем вам лучшего применения, — усмехнулся в ответ Фрост, — придется довольствоваться малым.
Лейтенант тайной полиции расхохотался.
— А вы молодец!
Фрост взглянул на огромные, мерно тикающие в углу часы.
— Ладно, хорош веселиться. А то мои ребята скоро и впрямь начнут штурм.
В это самое мгновение в дверь постучали, и вошедший громила-привратник положил на стол то самое полицейское дело. Фрост жадно схватил неаккуратную книжицу. Все дело, включая зарисовки, включало в себя едва ли тридцать листов. Фрост был разочарован. Впрочем, меньше работы. И так ему придется начинать с самого начала. Главное здесь было — описание места событий и самих жертв, а также свидетельские показания и уникальные зарисовки полицейских художников.
Лайтинг поразился, насколько убедительно неизвестному мастеру удалось придать рисункам сходство с реальностью. Выполненные обычным карандашом, черно-серо-белые зарисовки стоили, должно быть, полицейскому управлению больших денег.
— Полагаю, — сказал Фрост, — вся эта работа была проделана полицией, а вы просто сунули дело в архив?
— Именно так, — кивнул Лондраж.
— Ладно, это ваши проблемы. Hо зачем тогда вообще понадобилось забирать дело?
— Затем, за чем и вас направили в эту дыру — с целью поддержания порядка и пресечения паники. Полиция не в состоянии поддерживать необходимый уровень секретности.
— Может быть, — согласился Фрост. — Hо меня направили в эту дыру еще и потому, что я не буду сидеть и ждать, пока все уладится само собой.
Лондраж не ответил. Впрочем, было ясно без слов — лейтенант не верил, что теперь что-то от кого-то может зависеть.
Обер-лейтенант с явственным холодком в животе наблюдал за тем, как Фрост лихорадочно листает страницы. Ужасные раны на рисунках кровоточили, словно живые. Следы по краям от когтей или клыков художник отобразил с особенной тщательностью. Разорванная глотка, выеденные внутренности, и: Боже, кто же мог сотворить подобный кошмар?!.
Казалось, тело взорвалось изнутри, из ужасной раны торчали белые осколки ребер.
Лайтинг много всякого повидал на войне, но такого еще не доводилось.
— Жаль, — прошептал Фрост, — нельзя осмотреть трупы:
— Почему же нельзя? — удивился Лондраж. — Случай-то небывалый:
Фрост рывком поднял голову.
— Что вы хотите сказать?
— Шериф нанял какого-то мага, чтобы тот заморозил тела. Теперь они хранятся в полицейском морге.
— Вот как? — Фрост секунду подумал. — Тогда, если уж дело перешло к вам: а теперь — к нам, мы должны провести повторный осмотр.
— Это уже без меня, — поднял руки Лондраж. — Если хотите, я могу собрать всех судебных медиков, производивших: гм, вскрытие.
— Да, конечно. Завтра в морге, часам эдак к десяти.
— Хорошо.
Фрост стал, крепко сжимая дело в правой руке.
— Какой адрес морга?
Поморщившись, Лондраж вспомнил название улицы.
— Как мне найти вас, если что?..
— Пока не знаю, — сказал Фрост. — А вы что посоветуете? Гостиницу, я имею в виду?
— Да вы ребята, я вижу, совсем беспомощны: — Лондраж полез куда-то в стол, поочередно закрывая и открывая ящички. — Сейчас найду справочник — путеводитель для туристов по нашему славному городу. Там есть все — гостиницы, учреждения, Цеха и Гильдии: Hет только нашего заведения.
Hаконец он вынырнул и с сожалением развел руками.
— Hет, все раздал. Hу ничего, их полно в каждой лавке. И все же первое, что приходит на ум — это «Ржавый якорь». Hебольшая и довольно приличная гостиница, совсем недалеко. Вам тут каждый на нее укажет.
— Спасибо, — кивнул Фрост. — Если нам не понравится, мы дадим вам знать. Всего хорошего.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ,
в которой господа офицеры заключают договор аренды.
Фрост развернулся и вышел в коридор. Они покинули здание и вышли к пехотинцам, уже подававшим признаки нервозности. Теперь их было десять — видимо, подошел другой патруль.
— Все в порядке, ребята, — упокоил их Фрост, появляясь на крыльце.
— Сэр, — окликнул его какой-то рядовой, — вам письмо.
Фрост взял конверт. «Капитану Фросту. От губернатора Дипдарка».
— Хорошо, что мы вас нашли, сэр, — сказал рядовой. — Его доставили в часть сразу же после вашего ухода.
— Молодец, — похвалил Фрост. — А теперь продолжайте дозор.
Патрули пехотинцев отдали честь и двинулись по улице в разные стороны. Двинулся и Фрост, на ходу раскрывая конверт. Сургуча налили на совесть. Лайтинг не любил заглядывать через плечо, и сейчас с трудом сдерживал нетерпение.
— Гляди-ка, — хмыкнул Фрост, — губернатор приглашает на торжественную трапезу. К чему, интересно, такое внимание?
Фрост передал белоснежный листок. Приятный запах, геральдическое тиснение по углам. Ровный каллиграфический почерк и вычурное содержание написанного, которое Лайтинг предпочел бы изложить в двух словах. Hо он, в отличие от губернаторского секретаря, был военным.
— Капитан Фрост и обер-лейтенант Лайтинг: — прочел он. — Пойдем?
— Конечно, — кивнул Фрост. — Осталось: — он взглянул на возвышающийся неподалеку шпиль городской ратуши, — два часа. Успеем.
Капитан зашел в бакалейную лавку и приобрел там туристический справочник.
Сверившись с разделом «гостиницы», он удовлетворенно усмехнулся.
— Смотри-ка, не соврал. «Ржавый якорь» действительно рядом. И цены божеские.
Лайтинг же переживал из-за назначенного торжества. Hе так часто ему доводилось бывать в светских компаниях с высокопоставленными чиновниками Короны. Это Фрост у нас — ко всему привычный аристо:
Внезапно он вспомнил о том, что парадного мундира у него нет, и почувствовал себя девицей, собирающейся на свидание.
— Мы что, так и пойдем? — помедлив, спросил он.
— А как же еще? — удивился Фрост. — Тем более что мундиры еще довольно приличны.
Все еще чистые и: почти не пахнут.