Небесное святилище - Джон Браннер 3 стр.


Точно известно, что Станция находилась здесь более тысячи лет к тому моменту, как глейсы вышли за пределы своей системы и добрались до нее. Ее наблюдали в телескопы - как с Глея, так и с Майко, на протяжении как раз такого периода времени.

Офицер с Пагра встала с легким звяканьем, которое означало, что она слегка выдвинула меч из ножен и забыла вернуть его обратно. Как женщина, она была великолепна. Под красновато-коричневой кожей мускулы перекатывались, словно волны в маслянистой воде. Стройные ноги и шея были так длинны, что она почти задевала потолок бритой головой.

- Вы чужак, - сказала она Лангу тоном, который среди пагов считался дружелюбным. - Предупреждаю вас ради вашего блага: никогда не верьте тому, что говорит кэтродин. Больше половины шансов за то, что он лжет.

- Если бы мы не приближались к нейтральной зоне, мадам, - процедил Ференц сквозь стиснутые зубы, - я с величайшим удовольствием затолкал бы ваши слова обратно вам в глотку.

Пага усмехнулась, показав передние зубы, заточенные как острые клыки.

- Если бы ты сумел это сделать, кэтродин, я бы доставила тебе такое удовольствие. Но ни ты, ни кто-либо другой из твоей ничтожной расы на это не способен. Продолжая наш разговор, чужак, - она обратила свою хищную улыбку на Ланга, - я должна сказать, что это вовсе не была иная раса. Более десяти тысяч лет назад на Пагре обитали наши древние предки, и они вполне могли построить Станцию. Майко не могли этого сделать, - она огляделась и кивнула подбородком в сторону Викора, который скромно стоял у стены, - как вы сами поймете, если присмотритесь к представителю их расы. Они годятся на то, чтобы быть рабочими и слугами, так же как лубаррийцы, или элчмиды, или, к примеру, глейсы. Единственное, что достойно уважения в глейсах: они достаточно честны, чтобы признать, что не могли сами построить Станцию.

У Викора безумно зачесалась правая нога. Ему хотелось запустить тяжелым ботинком прямехонько в симпатичную задницу паги, которая стояла, опершись на спинку кресла Ланга, и излагала официальные лозунги своей расы.

Но паги могут осыпать его оскорблениями до судного дня, ему на это глубоко наплевать. Паги помыкают элчмидами. А Викор и все майко подлинную ненависть испытывали только к кэтродинам; паги - всего лишь эпизод.

- Ну вот, - продолжала пага. - Исключите этих всех и руководствуйтесь вполне очевидными фактами. Исключите их, и кто останется? Древняя пагская раса! - Она триумфально выпрямилась. - Понятно?

Каким-то потрясающим образом - Викор не понял, каким именно, - Ланг умудрился послать Ференцу усмешку, выражающую полнейшее презрение к этой пагской галиматье, но так, что пага ее не заметила. Возникла пауза. Затем Ланг снова спросил Лигмера:

- Как это звучит с археологической точки зрения?

- Ха! - воскликнула пага. - Заставьте кэтродинского археолога признать истину, даже если ткнуть его в нее носом! Как же!

Лигмер глянул на нее.

- Я надеюсь, мадам, что в ближайшие дни кому-нибудь удастся объяснить вам, что такое научный метод. Именно его я твердо придерживаюсь. Таким образом, я могу сказать, что существует такая возможность...

Ференц чуть не взорвался. Лигмер умоляюще посмотрел на него.

- Возможность! - подчеркнул он. - Точнее нельзя сказать, потому что власти Пагра не разрешают кэтродинским ученым исследовать реликты...

- И абсолютно правильно! Это только предлог для полномасштабных шпионских действий, - заявила офицер с Пагра.

- Прошу вас! - воскликнул Лигмер. - Я пытаюсь объяснить положение вещей нашему многоуважаемому спутнику.

Ланг моргнул и замахал рукой.

- Многоуважаемому? - пробормотал он. - Неужто?

- О, да, - сказал Ференц. - Разумеется. Вы ведь путешествуете за пределами видимости, не так ли? Старший помощник сказал, что так.

- За пределами видимости?

- Ну да.

Отсюда ведь не видно вашего родного солнца, верно?

Ланг рассмеялся.

- Ну, собственно говоря, так оно и есть. Я уже довольно долго его не видел. Но я не нахожу в этом ничего особенного.

- Это делает вас уникальным среди пассажиров нашего корабля. За восемнадцать сотен рейсов, которые он совершил, никогда на его борту не было человека, находившегося за пределами видимости.

- Вы хотите сказать... - пробормотал Ланг и погладил по спинке зверька с черной шерстью, который уснул у него на коленях. - Ладно, неважно. Вы любезно объясняли мне...

- Ах, да. - Лигмер наморщил лоб, пытаясь собраться с мыслями. - Я говорил, что на Паге есть реликты, которые указывают на существование там десять тысяч лет назад цивилизации, знакомой с полетами в космос. Однако непонятно, почему эта цивилизация - если она была способна построить Станцию, как утверждают паги, - затем деградировала до пред-космического уровня. А это произошло, ибо к тому времени как пагские корабли вновь добрались до Станции, глейсы владели ей уже двадцать с лишним лет, и им удалось активировать практически все ее механизмы.

- То, что послужило причиной нашего низвержения с былых высот, прекрасно известно по нашим легендам и обычаям, - сказала пага. - Нами тогда руководили растленные мужчины, которые не в силах были удержать то, что оказалось в их власти. Только когда женщины установили подлинно жесткое правление, стало возможным совладать с яростным духом пагской расы.

- А кэтродины? - мягко спросил Ланг. - У них есть легенды?

- У любой расы Рукава есть легенды о богах, путешествующих среди звезд, - пожал плечами Лигмер. - Именно поэтому достойные уважения археологи не придают значения заявлениям о том, что найдено окончательное решение загадки.

- Благородные дамы и господа! - сказал Викор, громко откашлявшись. Пожалуйста, вернитесь в свои каюты на время, необходимое нам, чтобы уравнять нашу скорость со скоростью Станции. После уравнивания скоростей высадка может произойти как только вы пожелаете.

Миссис Икида вскочила с места и заторопилась в каюту. Священник Дардано, который тоже не принимал участия в дискуссии и все время хранил на лице презрительное выражение (происхождение Станции, разумеется, объяснялось в мифологии его культа и сомнению не подлежало), последовал за ней.

Пага долго не могла сдвинуться с места после упрека, высказанного Лигмером в адрес археологов ее расы. Наконец она медленно подняла костистый кулак, свирепо глядя на Лигмера. На ее лице застыл звериный оскал.

Ференц вскочил на ноги и бросился к ней. Он был довольно высок, но все же уступал ей в росте на несколько дюймов.

- Берегитесь, - предупредил он. - Отвечать вам придется передо мной.

Бледный как мел Лигмер безуспешно пытался что-то сказать, когда вновь прозвучал бархатный голос Ланга.

- Прошу вас! - произнес он. - Примите мои извинения и простите меня. В конце концов я - невежественный чужак, которому неизвестны здешние деликатные вопросы. Разумеется, я не заслужил прощения, но тем не менее, я умоляю вас простить...

Озадаченные, пага и Ференц повернулись к нему. Он улыбнулся, встал, слегка поклонился, держа своего пушистого черного любимца на сгибе локтя. Как-то само собой остальные последовали за ним к двери. Он поклонился и сделал жест рукой, приглашая их пройти первыми.

Когда они вышли в коридор, Ланг на миг замер в нерешительности. В глазах его блеснуло неуловимое выражение. Прежде чем последовать за остальными, он повернулся и обратился к Викору.

- Стюард! Будет ли им позволено решить этот спор силой, когда они окажутся на Станции?

- Нет, многоуважаемый господин, - сказал Викор. - Мир на Станции сохраняется всеми возможными средствами.

Назад Дальше