Небесный Хит-Парад (Песчанные войны II - 1) - Чарльз Ингрид 7 стр.


Элибер поняла по голосу Джека, что он своим поведением невольно может выдать себя, и старалась хоть как-то успокоить его. Ведь Джек, в отличие от императора, не был профессиональным лжецом.

Пепис внимательно следил за ними.

- Ваше Величество, - осторожно сказал Джек, - но вы ведь даже не выслушали меня.

- Я читал отчеты и разговаривал со Святым Калином из Блуила. Ты же не хочешь обвинить святого человека во лжи?

- Нет, сэр. Я глубоко уважаю Калина, но...

- Тогда что же?

- Я видел то, что я видел.

- Да. - Пепис постучал пальцем по ручке кресла. - Хорошо, тогда ты расскажешь мне, что ты видел.

- Здесь? Сейчас?

- Ты же просил меня об аудиенции?

Император прекрасно понимал, что Джек не станет говорить о секретных делах здесь, в этом месте, хотя электронные щиты и были выключены, а запись разговоров и любое прослушивание невозможны. И все-таки для подобного разговора этого было мало. Джек понял, что император по какой-то причине не хотел ничего знать. Или же знал все.

- Я увидел приближающийся военный корабль и стал действовать в соответствии с реальной обстановкой...

"Хотя... - вдруг подумал Джек. - Если так, пусть все катится к черту. Пусть Пепис будет свергнут точно так же, как и старый император. Пусть его убьют, как убили бы и меня, если бы меня не спасла Элибер".

Как будто почувствовав, что сейчас он думает о ней, Элибер вдруг спросила:

- Интересно, а кто это сюда идет?

Возле дверей уже толпились гости, безуспешно пытаясь пролезть сквозь узкое горлышко прохода, оставленное службой безопасности. Джеку показалось, что он узнал одного из них, толстого, в голубой накидке. Да, да, конечно же, это был он, Святой Калин, друг детства самого императора. Святой Калин хотел пройти, но его не пропустили: в зал уже начинали входить послы.

- Посол Дерл, Тракианская Лига, - объявили по коммутатору.

"Конечно, вот они и последствия", - горько улыбнулся Джек и проглотил комок, сухо застрявший в горле. Посол его злейших врагов входил в зал для аудиенций.

С великой неохотой Джек все же признал, что посол выглядит внушительно. Конечно, совсем не так, как тракианские воины с лазерными ружьями, но все же... Он с удовольствием вспомнил, скольких траков, как усатых тараканов, он подавил своими ботинками во время Песчаных Войн. Впрочем, о Песчаных Войнах вообще нельзя было вспоминать с удовольствием.

Джек не мог чувствовать руку Элибер через свою металлическую перчатку. Но, посмотрев вниз, он увидел: косточки ее пальцев побелели от напряжения .- так сильно она сжимала его руку. Он поблагодарил ее взглядом.

Журналисты с камерами подошли вплотную. Джек увидел, как первый советник Пеписа наклонился к императору и шепнул ему на ухо:

- У нас большие неприятности. Они собираются требовать возмещения ущерба.

Пепис перевел взгляд с советчика на Джека:

- Другими словами, они будут требовать выдачи Шторма? - уточнил он.

- Что-то вроде этого... - советник оглянулся и сделал паузу. - Скорее всего, они не рассчитывают получить его. В противном случае они потребовали бы личной аудиенции.

- А-а! - Пепис отвел колючий взгляд от Джека.

Посол Тракианской Лиги остановился на почтительном расстоянии от Триадского Трона и поклонился. По выражению его лица нетрудно было догадаться, что тот считает себя равным, а может быть, даже и более высоким чином, чем император. Кажется, это понял не только Джек, но и Пепис.

Джек переминался с ноги на ногу. Без шлема кондиционеры скафандра не работали, и ему. было очень жарко. Пот медленно катился по спине.

- Ваше Величество, - начал Дерл. Его синтетический голос звучал гораздо громче, чем нужно. - Я нахожусь здесь, чтобы напомнить вам о том случае, о котором вы наверняка слышали, но не посчитали нужным принести нам извинения. Я имею в виду инцидент в Лазертауне.

Уголки рта императора дрогнули.

Элибер положила голову на плечо Джеку и шепнула:

- Он не может говорить открыто из-за камер Рандольфа.

Пепис посмотрел на Джека.

- Прошу вашего снисхождения, посол, но как только мне стало об этом известно, я два раза пытался связаться с вами.

Посол окаменел. Его искусственный речевой аппарат все-таки не был верхом совершенства: горловые связки были достаточно слабы, и гласные звуки почти не слышались.

- Тогда мне остается выразить свое удовольствие по поводу того, что мы наконец-таки встретились.

- Конечно. Двадцатилетний мирный договор не так-то легко разорвать. Дерл поднял руку:

- Император, со своей стороны мы полностью выполняем договор. И все же я хотел бы выяснить причину необоснованного нападения на корабль. Мы послали его, услышав сигнал бедствия, и хотели помочь вам.

- Но это ведь не так! - прошептала Элибер. Джек улыбнулся. Версия посла была интересной, а может быть, даже и правдивой.

- Мне приятно слышать, - ответил Пепис, - что наши союзники озабочены судьбой наших колоний точно так же, как и мы. К сожалению, я не могу проверить, посылались ли сигналы бедствия, так как коммуникационный центр был уничтожен взбунтовавшимися наемниками. Примите мои извинения, посол Дерл. А также передайте соболезнования семьям погибших. Получилось так, что мы приняли ваш корабль за свой, захваченный взбунтовавшимися повстанцами. Анархия порождает хаос. Мы все прекрасно знаем это. А наш союз - порождение порядка, и его надо беречь от всевозможных инцидентов.

- А что говорит человек, уничтоживший наш корабль?

- Он сделал все, что было в его силах.

- Он погубил всю команду. Лицо Пеписа помрачнело:

- В следующий раз, мой дорогой посол, я не советовал бы вам посылать на помощь военный корабль. В таких случаях достаточно и транспортного. Тогда ваши планы ни у кого не вызовут сомнений.

Дерл выпрямился:

- Мы приложим все усилия, чтобы в следующий раз в наших планах вообще никто не сомневался.

- Прекрасно. - Пепис попытался улыбнуться. - У вас есть что-нибудь еще, что мы могли бы обсудить сегодня?

- Конечно. Ваше Величество, меня уполномочили поговорить с вами о Битии. Нас интересует следующая вещь: не могли бы вы сдать нам в аренду эту планету?

Джек увидел, что император внезапно покраснел от шеи до корней волос.

- Мы обсудим это наедине, посол.

Дерл поклонился и вышел.

Джек наблюдал, как толпа выходит из холла, и думал, что если Бития нужна тракам, значит, она нужна и ему.

- Что-то случилось? Что-то очень важное? Что? - нервно и торопливо спросила Элибер.

- Не знаю, - тихо ответил Джек. - Но думаю, что траки объявили свой очередной ход.

* * *

Джек был очень взволнован услышанным. Неужели же сейчас, после двадцатилетнего перерыва, траки опять начнут превращать зеленые планеты в песчаные гнезда для своих трачат? Эта мысль каким-то влажным горячим комом подкатила к горлу, мешая дышать. Неужели сейчас им было объявлено о начале новых Песчаных Войн?

Пепис уже пришел в себя. Он встал с трона и подошел к Джеку. Тот почтительно поклонился.

- Это все, что я смог сделать для тебя, Джек, - сказал он.

- Ваше Величество... а что происходит с Кэроном?

- Кэрон? - император нахмурился.

- Вы же создали комитет, исследующий возможности образования земли. С точки зрения экологии это необходимо!

- Мне надо как следует подумать. Сегодня не тот день, в который принимают поспешные решения.

У Джека защемило сердце. Сегодня был и не его день. Несмотря на то, что ему удалось сделать.

- Спасибо, Ваше Величество.

- Ты получаешь отпуск, но потом - возвращаешься ко мне на службу. Кажется, сегодня траки пообещали нам больше неприятностей, чем нам хотелось бы, и я не желаю терять таких людей, как ты.

Назад Дальше