-- Когда лорд Босуорт тебя бросит, тебе понадобится муж.
Не вынеся жестокости последних слов, Нолли опрометью бросилась из комнаты, а Хельви опустилась в кресло спиной к платью. Она его видеть не могла.
Дело, конечно, было не в куске материи с кружевом, а в лорде Дерлоке. Расставание с ним и поездка сюда дорого стоили королеве. Их отношения далеко не были так просты и бестрепетны, как предполагал отец Робер. Хельви усмехнулась: старик-епископ уже давно судил о ее поступках со стороны. Жаль, что он не может, как в детстве, увидеть жизнь своей ученицы изнутри!
Дерлок подарил королеве целый мир, о котором она прежде не подозревала. Мир гор, туманов, говорящего в вереске ветра, бескрайней серой глади озер. И посреди всего этого великолепия он любил ее. Любил страстно, жадно, порой грубо, но невыразимо прекрасно. Вокруг плясали феи, сказки походили на правду, а повседневная жизнь теряла свои реальные черты. В закопченных хижинах из плоских камней рассказывали легенды тысячелетней давности так, как будто это случилось вчера. И угрюмые жестокие жители этих заколдованных мест хранили в своей памяти правду о древнем Монсальвате, великом королевстве, остатками которого сейчас были Гранар, Фомарион и даже отчасти Беот.
Всего этого Хельви не знала и не ведала до встречи с Дерлоком. Она научилась понимать и не бояться горцев. Они признали ее власть. А что еще важнее - ее право на власть над ними, последними хранителями незамутненной сальвской крови.
Босуорт прекрасно понимал, что Хельви никогда не выйдет за него замуж, и выше, чем сейчас, он не поднимется. Статус официального фаворита все, на что мог рассчитывать парень из горского клана, пусть и очень могущественного там у себя, за облаками, среди коз и вересковых пустошей. Королевский двор - не перевал Мак Дуй, и здесь ржавый меч в умелых руках не мог заменить предков августейших кровей.
-- Чего ты от меня хочешь? - уговаривала его Хельви. - Твоя власть останется при тебе. Мой брак ничего не меняет для нас. Это голая сделка между мной и Беотом.
-- А ты? - его темные от недоверия глаза смотрели на нее. - А ты?
-- Что я? Не смеши меня, Дерлок. Между нами все останется по-прежнему. Неужели ты думаешь, что я, привезя сюда чужого, чуждого нам человека, уйду от тебя?
-- Но ты ведь должна будешь...
-- Но ведь у меня должны будут появиться дети. - раздраженно передразнила его королева. - Законные дети, Дерлок. Или ты хочешь оставить гранарскую корону без наследников?
Он сокрушенно мотал головой.
-- В королевских семьях всегда так делают. - спокойно заверила фаворита молодая женщина. - И это ничуть не повлияет на мою свободу. У Деми была и будет своя жизнь, у меня - своя. В лучшем случае мы научимся не портить ее друг другу.
-- Все это как-то по-собачьи. - заключил Босуорт. Он чувствовал неправильность происходящего, но не умел выразить своих ощущений.
Хельви сокрушенно опустила руки. Дерлок был по-своему прав. Он все понимал, но самолюбие не позволяло ему просто так уступить королеве. Прекрасно зная, что это ни к чему не приведет, Босуорт все же устроил возлюбленной два крупных скандала перед ее отплытием в Беот. Теперь королеву упрекала эта девчонка!
"Пусть меня оставят в покое! - решительно сказала Хельви. - Я не могу переживать из-за всего сразу. Надо выбрать что-то одно. Платья жаль. Я его в сердцах подарила. Но ничего, найдем другое. Старая Тетсинда не хуже Нолли завивает и причесывает волосы, хотя сноровка у нее уже не та". Королева позвонила в колокольчик, стоявший на столе. "Через час пора будет выезжать, а я еще не напудрена!"
Новое платье Хельви выбрала почти машинально, по принципу удобства.
Старый наряд, неизменно вызывавший одобрение у зрителей, предает женщине почти столько же уверенности, как и в первый раз надетый роскошный туалет. Правда, пропадает ощущение приподнятости и радостного возбуждения. Привычка есть привычка. Но в целом вышло неплохо.
Это был ее любимый атласный райфрок глубокого темно-синего цвета, необыкновенно гармонировавший с глазами королевы. Длинный парчовый лиф шедевр гранарской златошвейной мастерской - украшала цветы фиалки, на каждом из которых росой вспыхивали алмазные капли. Зрелище портил только вышедший из моды тяжелый круглый воротник снежно-белого кружева.
-- Тетси, давай его выпорем! Немедленно. - предложила королева, придирчиво разглядывая себя в зеркало.
-- Но что же Ваше Величество накинет на грудь? - всплеснула руками толстуха. - Вырез едва не обнажает плечи!
-- Ничего. - уверенно подтвердила Хельви. - Это красиво. Скажешь у меня не красивые плечи?
-- Помилуй Бог. - Тетсинда довольно заулыбалась. - У моей девочки все самое красивое в мире! И все же я посоветовала бы в дорогу накинуть длинную газовую вуаль. Черную, которая вам так идет. - старшая камеристка осторожно возложила на молочно-белые плечи своей госпожи прозрачный шарф.
Хельви кивнула.
-- А что же с вашим красным платьем? - продолжала толстуха, расчесывая золотистые волосы королевы. - И куда вылетела, как ошпаренная кошка, наша бездельница Нолли? Хоть бы щипцы мне нагрела!
-- Нолли больше у меня не служит. - нехотя призналась молодая женщина.
-- То есть как? - Тетсинда уперлась кулаками в бока. - Вы, наконец, решились указать ей на дверь?
Пришлось во всем признаться. Даже в подарке платья.
-- Это вы погорячились. - заключила камеристка. - Я говорю о платье, конечно. Нолли давно стоило выставить. Нехорошо, когда слуги так придирчиво следят за хозяевами. Злая, неблагодарная девчонка!
-- Ее можно понять. - устало возразила королева.
-- И вот это тоже? - камеристка возмущенно тряхнула перед носом у госпожи изрядно пережженной прядью волос, которую подхватила расческой сзади и старалась закрутить в узел на затылке Хельви так, чтоб посеченных концов не было видно.
-- Она оплошала.
-- Ваша тетушка, королева Кларигунда, жена вашего покойного дядюшки, мир его недоброй памяти, однажды вот за такую оплошность истыкала горничной все лицо горячими щипцами. - прокурорским тоном сообщила Тетсинда. - И была по-своему права. Подпускать к себе ревнивую женщину с раскаленным железом в руках это... выше моего понимания. Давно пора было ее выгнать. Она же лорду Дерлоку прохода не дает! Даже подкарауливает его в коридорах. Чуть на шею не вешается!
-- Оставь, Тетси. - королеве явно не нравился разговор. - Она просто влюбленный эгоистичный ребенок, который не умеет держать в узде свои чувства.
-- Держать в узде, это правильно. - кивнула камеристка. - Раз она на него из-за угла так и прыгнула. Босуорт мне тогда точь-в-точь тоже самое сказал: "Держи ее в узде, Тетсинда, а то она меня изнасилует!" -Камеристка залилась грудным теплым смехом, вспомнив громадную фигуру лорда Дерлока, нелепо отмахивавшегося от юркой малютки Нолли. - Так что мне с ней хлопот хватало. - констатировала толстуха. - Больше, чем с вашим гардеробом в походе!
-- Извини, Тетси, -- улыбнулась королева. - Я не знала, что она тебе так докучает. Мне казалось, наоборот, тебе нужна помощница. Особенно теперь, когда война кончилась и у меня не пара плащей, пара драных юбок.
-- Девочка моя, -- толстое добродушное лицо Тетсинды расплылось в мечтательной улыбке, -- а славное ведь было время! Скажите-ка на милость, если б сейчас снова пришлось кочевать по лесам и болотам, кого бы вы с собой взяли следить за вещами: старую тетушку Тетси или любую из ваших молодых вертихвосток?
Хельви поколебалась. Десять лет назад Тетсинда поступила к ней на службу из свиты овдовевшей королевы Кларигунды.