Дэймия (Ровена - 2) - Маккефри Энн 12 стр.


Удивленный Рейдингер принялся рассматривать фигурку из бумаги. Потом он запрокинул голову и расхохотался.

- Бык, ей-богу, бык! Рога, морда и... - длинными и удивительно красивыми пальцами Рейдингер повернул быка в профиль, - и даже яйца!

Он снова захохотал:

- Это седоволосая пучеглазая бездельница с Альтаира научила тебя?

- Она вовсе не пучеглазая! - возмутился Афра. А когда Рейдингер посмотрел на него внимательно, добавил: - И не бездельница.

Ровена говорила, что он не должен возражать Рейдингеру. Он не стал бы этого делать ради себя, но ради Ровены...

Рейдингер загадочно улыбнулся, откинулся в кресле и сцепил пальцы рук. Афре не нравился тот проницательный взгляд, каким Прайм рассматривал его. Афра весь напрягся, стараясь как можно плотнее закрыть свое сознание, если это, конечно, возможно - закрыться от такого человека, как Рейдингер.

- Ты вырос на Капелле, Афра Лайон, - проговорил Рейдингер, лицо которого вдруг стало безразличным, а глаза под нависшими веками непроницаемыми, - которая славится своей приверженностью правилам поведения. Этими правилами пренебрегают в других мирах, но не в моей Башне, должен тебя предупредить.

Афра склонил голову перед этим утверждением.

- Да, это Ровена посоветовала мне подарить вам красного быка, подтвердил он с легкой улыбкой, понимая, что характер Рейдингера и в самом деле делал его похожим на быка.

Рейдингер взял быка за рог и снова стал его внимательно рассматривать.

- Оригами! - неожиданно заключил он. - Я слышал об этом, но ни разу не видел. Покажи мне, как это делается!

- Мне нужна бумага.

Рейдингер начал выдвигать один за другим ящики своего стола. По мере того как он обнаруживал в них лишь пластиковые заменители бумаги, он хмурился все больше и больше.

- Бумагу!

Внезапно чистая поверхность его стола скрылась под ворохом пачек цветной и узорчатой бумаги и большими листами прозрачного пластика.

- Выбирай!

Афра оценивающе глянул на пачки бумаги и вытянул такой лист, который хорошо складывался и был достаточно тонким, но не рвался. Он вырезал от него квадратный кусок и отогнул верхний угол, заглаживая первый сгиб пальцем. Глаза Рейдингера не отрывались от рук Афры до тех пор, пока молодой человек не поставил рядом с рогатым быком светло-голубую корову.

- И даже вымя, ей-богу! - Рейдингер хлопнул ладонями по столу. Воздушная волна, возникшая от этого хлопка, перевернула маленькую коровку, а быка отнесла на край стола. Очень нежно Рейдингер вернул бумажные фигурки животных на их прежнее место. - Где ты научился этому?

- У капитана грузового корабля, который регулярно летал на Капеллу. Сейчас он на пенсии и живет в Киото, в Японии, где-то в Ти...

- Я знаю, где это. Ты уже побывал там? - Рейдингер поднял голову и внимательно посмотрел на Афру.

- Нет, сэр.

Глаза Рейдингера расширились.

- Разве ты этого не хочешь?

- Хочу, сэр, если я... я... - Афра запнулся. Несмотря на очевидный успех своей беседы с Рейдингером, он не чувствовал в себе достаточно дерзости, чтобы строить планы на будущее.

Рейдингер откинулся в кресле, задумчиво глядя на Афру. Затем он рассмеялся и заявил:

- Тебе удалось выдержать пять недель с этой седоволосой, сероглазой... птичкой с Альтаира, и я подозреваю, что ты уже не сойдешь с дистанции. На самом деле...

Вдруг Рейдингер спохватился и сделал резкое движение пальцами, как будто отбрасывая только что произнесенные им слова. Он поднялся. Его фигура была очень массивной, ширококостной и мускулистой; несмотря на высокий рост Афры, глаза Рейдингера находились на одном уровне с глазами капеллианина. Он протянул свою руку ладонью вверх, явно желая, чтобы Афра прикоснулся к ней.

Это было необычное действие, но Афра без колебаний подчинился.

В момент установления контакта у него перехватило дыхание от шока, который он испытал при прикосновении к нему огромной пульсирующей силы, а также при мысли о том, как много Рейдингер узнал о нем за ту долю секунды, пока длился контакт.

"Моя маленькая девочка так одинока в своей Башне, Афра Лайон с Капеллы..." - Голос Рейдингера был таким же едва уловимым, как и намек, содержащийся в его словах.

Афра смутился. Ни в одном из семейных поучении по вопросам этикета не указывалось, как действовать в подобных чрезвычайных обстоятельствах.

- Стань ей другом, Афра, - добавил Рейдингер деловым тоном, как будто рекомендовал ему какую-то новую специальную технологию, так что Афра даже засомневался, правильно ли понял предыдущее быстрое ментальное послание. А теперь можешь идти, мне нужно немного поработать. - Рейдингер опустился в кресло и скользнул к консолям, стоящим за его столом. - Грен отвезет тебя в город, - добавил он, не оглядываясь. - Давай, потрать на себя часть денег, которые тебе платит ФТиТ. Ты не сможешь долго прожить на Каллисто всего с одной кроватью, двумя продавленными стульями и дряхлым столиком...

Афра почтительно поклонился и, повернувшись, вышел из комнаты. Голли Грен, увидев его, вскочил, его фигура выражала заинтересованность, лицо расплылось в довольной улыбке.

- Надеюсь, все в порядке?

- Бык сделал свое дело!

Улыбка Голли стала еще шире.

- Ловкий ход, надо сказать. О-ох!..

Вдруг Афра увидел, что глаза Голли сошлись к переносице, а затем так же внезапно приняли нормальное положение. Грен потряс головой и сглотнул.

- Мне бы не хотелось, чтобы он часто проделывал со мной такие штуки. Но, взглянув на Афру, он снова улыбнулся. - Мне приказано - не более и не менее - сопровождать тебя в городе повсюду, куда бы тебе ни захотелось пойти.

Он подмигнул, и Афра уловил явный оттенок чувственности в его мыслях, что заставило юношу в свою очередь подмигнуть Голли. Грен был одного с ним возраста, и было совершенно очевидно, что строгие правила методизма никогда не отравляли его жизнь.

- У тебя двухдневный отпуск. Итак, - и он отвесил шутливый поклон, чего бы ты хотел, Афра?

- Я хочу пройтись по магазинам, - сказал Афра, - и затем чего-нибудь перехватить.

- Желудок берет свое, а? - Грен смотрел на него с улыбкой.

Они не торопясь проделали обратный путь на первый этаж. Голли сообщил Афре, что знак безопасности действителен в течение всей его жизни, и проводил гостя к клерку Т-10, у которого хранились эти знаки, а затем вниз, в вестибюль, где заказал транспорт для них обоих.

Первая встреча с метрополией запомнилась Афре бесконечной чередой ярких впечатлений: ошеломляющий выбор в выставочных залах мебели, где он тем не менее выбрал самые простые вещи, напоминавшие ему о тех, что остались у него дома, на Капелле. Кроме того, он набрал однотонного постельного белья, ковриков с геометрическими узорами, прибавил несколько невзрачных светильников, а также купил две прекрасные азиатские вазы с цветами; потом накупил на вес книжных пленок с названиями, о которых когда-либо слышал, взял еще две старинные картины. Голли пытался обратить его внимание на картины современных художников, но Афре их работы показались вычурными и неинтересными.

Когда же дело дошло до одежды, Афра позволил Голли руководить собой, так как наряд самого Грена выглядел весьма красиво и элегантно. У Афры никогда не было больше трех костюмов для работы в Башне и одного выходного, поэтому он получил огромное удовольствие, покупая одежду, которая подчеркивала его широкие плечи и отличную осанку, а также придавала объемность его довольно худой фигуре. Ему понравились одни модные ботинки, и он заказал себе пару, затем они с Голли понаблюдали, как автомат сшил обувь.

Назад Дальше