Святая преданность - Дороти Гарлок 6 стр.


И хотя боль и усталость разрывали ее на части, она старалась сохранить достоинство и дать понять этому мужчине, что не станет заменой Стар, как однозначно намекала его дочь.

«К тому же, – думала она, – если Бадди не позволят остаться, – я уйду вместе с ним!»

ГЛАВА 3

Сидя непринужденно в седле на гнедой красивой лошади, всадник скакал по открытой степи прямо к ним. Это был не очень высокий худощавый мужчина. Как только он приблизился, сразу же посмотрел на Виллу. Мистер Френк остановил лошадь в нескольких ярдах [4] от Виллы, и она смогла разглядеть его. Это был не такой уж старый, как ожидала мисс Хэммер, человек. Глаза его, светло-серые, почти бесцветные, внимательно изучали молодую особу. Черные баки обрамляли лицо, и опрятно приведенные в порядок усы опускались с обеих щек к подбородку, подчеркивая приятные черты лица. Он улыбнулся, не в силах скрыть восхищения.

Папа Айгор назвал бы его щеголем. Вилле не понравилась эта улыбка.

– Ну, ну, ну… – протянул он и перебросил ногу через седло, продолжая лениво исследовать ее.

– Меня зовут Вилла Хэммер. Я хочу поблагодарить Вас за помощь прошлой ночью.

– Я знаю, кто ты. – Он пробежал прищуренными глазами по лицу девушки, вниз по стройной фигуре и назад вверх к густым темно-белокурым волосам, которые украшали и делали более выразительными ее черты.

– Платье Стар тебе не подходит.

Глаза его нагло блуждали по фигуре девушки, и это привело ее в негодование. Но контролируя свой характер, Вилла сделала быстрый вдох и посмотрела на него спокойно, затем произнесла:

– Однако, оно мне пригодилось, и в данный момент мне не нужно большего. Я…

Он вдруг засмеялся, показывая золотой зуб под черными усами.

– Я знал это! Я знал это!..

– Что знали?

– Что ты всегда была гордой, как павлин. В Хаблетт ты вела себя так, будто на милю выше простого народа.

– Я никогда…

– Да, ты такая… И это мне нравится! Ты как раз та женщина, которая нужна мне для того, чтобы учить маленькую Джо Белл быть настоящей дамой. Она очень привлекательная, но не умеет себя правильно вести.

– Я не смогу долго оставаться с вами и учить Джо Белл, мистер Френк.

– Ты образованна и много читаешь, – произнес он, игнорируя слова мисс Хэммер. – Я наблюдал за тобой, ты всегда ходишь с высоко поднятой головой, ступаешь так, будто действительно НЕКТО.

– Что в этом плохого? – спина Виллы выпрямилась, и ее характер вырвался наружу, помрачая разум. – Я и есть НЕКТО! И горжусь тем, что я разумный человек, к тому же очень высоко ценю человеческое достоинство.

– Убери свое жало, милая, – он улыбнулся слабой дразнящей улыбкой, – ты как раз подходишь мне. – Соскользнул с седла и отдал вожжи Чарли.

Гил Френк оказался не выше Виллы, их глаза встретились.

Он, казалось, не замечал Бадди. Но вот посмотрел вниз на собаку, которая робко прижалась к юбке Виллы. Девушка гладила пса по голове. Глаза мужчины стали жесткими.

– Если собака сделает хоть одно движение против меня или моих детей, я убью ее.

– Он нападет, если подумает, что я в опасности.

– Не беспокойся об этом, милая, я собираюсь хорошо заботиться о тебе, – он подмигнул.

Вилла сжала твердо губы и пристально посмотрела на него. Хихиканье Джо Белл заставило ее огрызнуться.

– Я не просила вас о помощи, мистер Френк, хотя и очень благодарна. Я останусь с вами до тех пор, пока мы не приедем в следующий город. Тем временем, я буду выполнять часть работы и хочу, чтобы вы поняли: сюда не входит работа по ночам!

Раскат смеха присоединился к хихиканью Джо Белл. Вилла покраснела.

– Ты еще не слышала ничего подобного, милая!

– Пока нет, и мое имя мисс Хэммер. – Вилла разбила вдребезги сдерживаемое волнение и страх. Она была уверена, что намерения этого мужчины менее чем чистые. Он был смелый и бесстыдный.

– Меня зовут Гилберт. Но ты можешь называть меня Гил, или милый, или дорогой… – Он отвернулся и обнял свою дочь.

Вилла вздохнула с облегчением.

– Ты приготовила ужин, маленькая прелесть?

– Все готово, кроме подливки, она сказала, что сделает ее сама.

– Ты сделала все? Чарли помогал тебе?

– Он распрягал…

– …и поил мулов, привязывал их, наполнил бочонок водой и развел костер, – сказал Чарли, подходя к огню.

– Папа, он ударил меня и сказал, что ты разрешишь остаться этой вонючей старой собаке.

– Она причинила тебе боль, милая?

– Нет… очень…

– Сын, я говорил и буду говорить: настоящий мужчина не бьет женщин. Есть другие способы заставить их делать то, что ты хочешь. – Глаза его вспыхнули, он посмотрел на Виллу. – Твоя сестра просто маленькая и резкая девочка. Она готовит еду на привале. Стар делала это, когда была с нами, теперь Джо Белл старается спихнуть работу на мисс Хэммер. Смотри за собой, парень, не будь таким ласковым и добрым с мисс Хэммер, она очень стара для тебя.

Вилла не смотрела на Чарли, боясь еще больше смутить его. Она сделала знак рукой Бадди уйти прочь. Собака спокойно отошла и легла в траве позади телеги, где могла наблюдать за происходящим. А сама занялась приготовлением подливки.

Она делала это множество раз, когда они вместе с папой Айгором находились в пути. Вилла переложила мясо из сковороды в гранитную тарелку, а муку всыпала в жир. Мука подрумянилась, стала коричневой, девушка добавила ковш воды и щепотку соли. Когда подливка стала густой, сняла сковороду с огня, отступила к телеге и стала ждать, пока семья наполнит тарелки, затем обслужила себя.

Гилберт Френк и Джо Белл повернулись спиной к костру, они расположились на приспособлении, которое заменяло скамейку. Чарли сидел на корточках около телеги и с жадностью поедал пищу; он опустошил тарелку и пошел за добавкой.

Вилла стояла в стороне и ела только потому, что знала: она должна есть. Мистер Френк все внимание уделил Джо Белл, за что Вилла мысленно благодарила его. По всему было видно: Джо Белл обожала отца, а он, в свою очередь, боготворил ее.

Пока мистер Френк ел, Вилла спрятала несколько штук печенья в карман платья, взяла ведро для воды и пошла к ручью. Бадди встал и устало последовал за ней. Они скрылись из вида, и девушка быстро скормила ему печенье.

– Прости меня, не очень много, я знаю, какой ты усталый и голодный.

Звук сломанной ветки заставил ее быстро вскочить на ноги. Это был Чарли. Мисс Хэммер с облегчением вздохнула.

– Я принес ему поесть. – Парень вытащил печенье и несколько кусков мяса из-под рубашки и положил их на землю. Бадди не двинулся с места, и мальчик нахмурился.

– В чем дело, мэм, он не голоден?

– Нет, он голодный, но ждет, когда ты скажешь, что это для него. Иначе не прикоснется.

Чарли опустился на колени:

– Сюда, парень, это для тебя, – он протянул кусок мяса.

Бадди подошел и осторожно взял мясо из его руки. – Ты утомлен до изнеможения. Я сегодня же наложу деготь на твои раны, и они не будут причинять тебе боль. – Парнишка разговаривал с собакой и нежно гладил его голову.

– Спасибо, Чарли, Бадди будет верным другом.

– Мэм, – Чарли встал и посмотрел на Виллу, – не… не бойтесь папу, что он заставит вас силой делать то, чего вы не хотите делать. Это не его способ действия. Он… э… никогда не применяет силу к женщине.

– Рада узнать об этом. Я не тот тип женщины.

– Я понял это сразу, мэм.

Вилла опустила ведро в ручей. Чарли взял его и пошел назад к телеге. Ее рука тронула его за плечо, парень остановился.

– Чарли, ты знаешь, почему они повесили папу Айгора и сожгли наш дом?

Чарли опустил ведро.

– Мэм, я не знаю всего.

– Я знаю… – Гил Френк появился перед ними на тропинке. – Возьми ведро и возвращайся к телеге, сын. Иди, – повторил он, видя, что Чарли колеблется.

Назад Дальше