Ночное путешествие - Кинг Стивен 6 стр.


Я сделал вид, что пью, подняв жестяную кружку (смятую по бокам многими сердитыми ударами о многие прутья решеток) к губам. Уортон соскочил с койки в мгновение ока, что меня не удивило. Этот трюк был не очень рискованным, большинство заклю-ченных - убийцы, насильники, приговоренные к Олд Спарки, - сходят с ума по сладостям, и этот не был исключением.

- А ну-ка, дай сюда, дурак. - Уортон произнес это таким тоном, словно он был кучером, а я простым крестьянином. - Отдай это Крошке.

Я держал кружку недалеко от прутьев решетки, позволяя ему дотянуться. Если сделать наоборот - может случиться катастрофа, это скажет любой охранник, прослуживший в тюрьме достаточно долго. О та-ких вещах мы всегда думали, иногда просто маши-нально: так же, как знали, что нельзя позволять заключенным называть нас по именам и что быстрый звон ключей означает тревогу на блоке, потому что это звук бегущего охранника, а охранники в тюрьме не бегают никогда, разве что в случае тревоги на этапе. Людям типа Перси Уэтмора этих премудростей не постичь.

Сегодня, однако, Уортон скорее всего собирался вести себя смирно. Он схватил жестяную кружку, вылакал "колу" в три длинных глотка, а потом звучно отрыгнул.

- Отлично, - сказал он.

Я протянул руку:

- Кружку.

Он подержал ее секунду, дразня глазами.

- Думаешь, возьму себе? Я пожал плечами.

- Мы придем и отберем. Ты отправишься в маленькую комнату. И это будет твоя последняя "кола". Если только ее не подают в аду, вот и все.

Его улыбка погасла.

- Не люблю шуток насчет ада, козел. - Он швырнул кружку через решетку.

- Вот вам. Забирайте.

Я поднял кружку. За моей спиной Перси сказал:

- Какого черта ты вдруг решил дать этому идиоту содовой?

"Потому что там столько зелья из лазарета, что хватит, чтобы проспать двое суток и ничего не почувствовать", - подумал я.

- У Пола, - заметил Брут, - запас милосердия не ограничен, и оно падает, словно дождь с райских небес.

- Чего? - спросил Перси, нахмуриваясь.

- Я говорю, у него доброе сердце. Всегда было, таким и останется. Не хочешь сыграть в "безумные восьмерки", Перси?

Перси фыркнул:

- Только не в "Пьяницу" и не в "Ведьму", это самые глупые игры в мире.

- Поэтому я думал, что тебе будет интересно сыграть в несколько рук, - сладко улыбнулся Брут.

- Умные все какие, - сказал Перси и шмыгнул в мой офис. Мне не очень нравилось, что эта мелкая крыса сидит за моим столом, но я промолчал.

Время тянулось медленно. Двенадцать двадцать, двенадцать тридцать. В двенадцать сорок Джон Коффи поднялся с койки и стал у двери камеры, держась руками за прутья решетки. Мы с Брутом прошли до камеры Уортона и заглянули в нее. Он лежал на койке, улыбаясь в потолок. Глаза его были открыты, но напоминали стеклянные шарики. Одна рука лежала на груди, вторая свесилась с койки, пальцы касались пола.

- Боже, - проговорил Брут, - от Крошки Билли до Вилли Плаксы всего за один час. Интересно, сколько таблеток морфина Дин положил в этот тоник?

- Достаточно. - Мой голос слегка задрожал. Брут этого мог и не заметить, но я услышал. - Пошли.

- Ты не хочешь подождать, пока этот красавчик отключится?

- Он уже отключился, Брути. Он просто слишком под кайфом, чтобы закрыть глаза.

- Ты начальник, тебе виднее. - Он оглянулся, ища Харри, но Харри был уже рядом. Дин сидел прямо за столом дежурного, перетасовывая колоду карт так сильно и быстро, что было странно, что они не загораются, при каждом перехвате колоды бросая взгляд налево, на мой кабинет. Следя за Перси.

- Уже пора? - спросил Харри. Его длинное лошадиное лицо казалось очень бледным над синей форменной блузой, но вид у него был решительный.

- Да. Если мы хотим успеть, то пора. Харри перекрестился и поцеловал большой палец. Потом отправился в смирительную комнату, открыл ее и вернулся со смирительной рубашкой. Он подал ее Бруту. Мы втроем прошли по Зеленой Миле.

Коффи у двери своей камеры проводил нас взглядом и не сказал ни слова. Когда мы дошли до стола дежурного, Брут спрятал рубашку за спину, что при его комплекции было довольно легко.

- Повезло, - сказал Дин. Он был так же бледен, как и Харри, но и столь же решителен.

Перси сидел за моим столом, именно так, на моем стуле, и хмурился над книгой, которую таскал повсюду с собой последние несколько ночей: не "Арго" или "Для мужчин", а "Уход за душевнобольными в лечебницах". Но по его виновато-встревоженному взгляду, брошенному на нас, можно было подумать, что это "Последние дни Содома и Гоморры".

- Чего еще? - спросил он, быстро захлопывая книгу. - Что вам нужно?

- Поговорить с тобой, Перси, - сказал я. - Вот и все.

Однако по нашим лицам он понял, что мы явились вовсе не только поговорить, поэтому вскочил и бросил-ся - почти бегом - к открытой двери в помещение склада. Он подумал, что мы пришли рассчитаться с ним и надавать оплеух.

Харри отрезал ему путь к отступлению и стал Вт дверях, сложив на груди руки.

- А ну! - Перси повернулся ко мне в тревоге, но стараясь не показывать ее. - Что это еще?

- Не спрашивай, Перси. - Я думал, что все пройдет нормально, я буду в норме, раз уж мы начали эту безумную аферу, но что-то не получалось. Я не верил, что делаю это. Словно в плохом сне. Мне все казалось, что вот-вот жена разбудит меня и скажет, что я стонал во сне. - Лучше, если ты с этим смиришься.

- А что у Ховелла за спиной? - срывающимся голосом спросил Перси, поворачиваясь, чтобы лучше рассмотреть Брута.

- Ничего.

- Ну, это, я думаю... - Брут вытащил смирительную рубашку и помахал ею у бедра, словно матадор мулету перед броском быка.

Перси вытаращил глаза и рванулся. Он хотел бежать, но Харри схватил его за плечи, и получился лишь рывок.

- Отпустите меня? - закричал Перси, пытаясь вырваться из рук Харри, - но тщетно. Харри был тяжелее фунтов на сто, и мускулы у него, как у лесоруба, однако у Перси хватило сил протащить Харри почти до середины комнаты и смять неприятный зеленый ковер, который я все собирался заменить. На секунду я даже подумал, что он вырвет Харри руку, ведь страх может прибавить сил.

- Успокойся, Перси, - сказал я. - Будет легче, если...

- Перестань успокаивать меня, невежа, - завопил Перси, дергая плечами и пытаясь высвободить руки. - Оставьте меня! Все! Я знаю людей! Больших людей! Если вы не перестанете, вам всем придется отправиться в Южную Каролину за тарелкой супа на общественной кухне!

Он опять рванулся вперед и ударил бедром по моему столу. Книга, которую он читал - "Уход за душевнобольными в лечебницах", подскочила, и из нее выпала спрятанная внутри маленькая брошюрка. Неуди-вительно, что Перси глядел виновато, когда мы вошли. Это были не "Последние дни Содома и Гоморры", а книжечка, которую мы иногда давали сексуально озабоченным узникам за хорошее поведение. Я уже упоминал о ней, по-моему, маленькая книжечка комиксов, где Олив Ойл спала со всеми, кроме малыша Свит Пи.

Мне показалось печальным, что Перси в моем кабинете изучал такую примитивную порнушку, Харри тоже глядел с отвращением, насколько я мог видеть его из-за напряженного плеча Перси, а Брут залился смехом, и это вывело Перси из борьбы на какое-то время.

- Ах, Перси, - произнес он. - Что скажет мама? Что по этому поводу скажет губернатор?

Перси густо-густо покраснел.

- Заткнитесь. И оставь маму в покое.

Брут передал мне смирительную рубашку и приблизил лицо вплотную к Перси.

- Конечно. Просто будь хорошим мальчиком и вытяни ручки.

Губы Перси дрожали, а глаза блестели слишком ярко. Он был готов вот-вот расплакаться.

- Не буду, - сказал он детским дрожащим голосом, - и вы меня не заставите. - Потом стал громко звать на помощь. Харри моргнул мне, я ответил тем же.

Назад Дальше