Внезапный блеск молнии заставил его обратить внимание сразу на две детали: постель сестры была пуста, а балконная дверь распахнута настежь.
Выкрикивая ее имя, Роберт в три шага преодолел расстояние до балкона. Там никого не было. Только гроза ответила завываниями на его отчаянные призывы.
Его охватил ужас. Он вспомнил ночи, когда из-за мучительных кошмаров сестра кричала, поднимая на ноги весь дом. Неужели под влиянием неведомых видений Нелл выбралась, шатаясь, на балкон и упала с высоты? Под режущими струями дождя Роберт с замиранием сердца заставил себя перегнуться за низкое ограждение и посмотреть вниз и испустил вздох облегчения, когда в колеблющемся свете свечи не увидел под балконом распростертое на камнях тело сестры.
Но облегчение это было кратковременным. Если Нелл не было в постели, то где же она? Быстрый осмотр спальни доказал, что сестры нет в комнате. Роберт снова и снова звал ее, но в ответ слышал только звуки грозы. Тревога его нарастала с каждой секундой, и он бросился вниз по лестнице. Найдя в библиотеке отца, наливавшего себе бренди, он требовательно спросил:
– Ты уверен, что Нелл пошла ложиться в постель?
– Так она сказала, – ответил сэр Эдвард, удивленный интересом Роберта к местонахождению сестры. – Ты к ней заглядывал?
– Да... ее там нет. И нигде нет. Я искал. – Роберт прикусил губу. – И двери на ее балкон открыты.
Беспокойство появилось на благодушном лице сэра Эдварда, он поставил на стол свой стаканчик с бренди и поспешил в комнаты Нелл. Роберт следовал за ним по пятам.
Ветер и дождь рвались в спальню через балконную дверь, которую Роберт в спешке и тревоге оставил открытой. Не обращая на это внимания, отец и сын торопливо зажгли несколько свечей.
В ярком свете, залившем спальню Нелл, они с нарастающим страхом увидели на покрывавшем пол кремово-розовом ковре отпечатки грязного сапога. Они вели через всю комнату от балкона к постели и опять к балкону...
– Я знал! Знал, что он задумал какую-то гадость. Это все он этот ублюдок Тиндейл! – вскричал сэр Эдвард с ужасом и яростью. – Он ее похитил! И в эту минуту наверняка мчится в Гретна-Грин. Мы должны их остановить.
– Подожди! – произнес Роберт, когда сэр Эдвард уже готов был выбежать из комнаты. – Я знаю, что все это выглядит подозрительно, но почему ты решил, что ее похитил Тиндейл? Согласен, похоже, что кто-то захватил Нелл, но сначала мы должны обыскать сверху донизу весь дом. Мы будем выглядеть полными идиотами, если этому есть какое-нибудь простое объяснение.
Глядя на сына так, словно тот лишился рассудка, сэр Эдвард оборвал его:
– Ты поднимай слуг и вели им обыскивать дом. А я требую заложить карету и посылаю записку близнецам. Нам может понадобиться их помощь. Промедление смерти подобно.
Вскоре прибыли Дрю и Генри, переполненные тревожными вопросами. Услышав неприятные предположения, они, негодующие и жаждущие крови Тиндейла, немедленно засобирались в дорогу. Осмотр дома закончился безрезультатно: кроме шелкового лоскутка, зацепившегося за кусты неподалеку от дома, никаких следов Нелл найдено не было.
Вскоре сэр Эдвард и Роберт уже сидели в карете. Дрю и Генри предпочли поехать верхом. Их лошади шлепали по грязи рядом с каретой. Пока карета выбиралась из Лондона, мрачные сэр Эдвард и Роберт сидели, сжав зубы, молча, потому что никакого желания разговаривать у них не было. Когда же наконец город остался позади, сэр Эдвард застучал тростью в крышу экипажа и, высунув голову из окошка, закричал кучеру:
– Гони!
Кучер щелкнул кнутом, и лошади рванули вперед. Карета, подпрыгивая и раскачиваясь на ухабах, помчалась сквозь ночь, озаряемую время от времени всполохами молний. Близнецы скакали по бокам.
* * *
У Тиндейла такой роскоши, как карета, в наличии не было. Свою он продал много недель назад, чтобы оплатить самые неотложные долги.
Он сам правил своей двуколкой, и, несмотря на поднятый верх, их с Нелл поливал сильный дождь. Но Тиндейл лишь подгонял наемных лошадей, побуждая их двигаться скорее. Он не верил, что кто-нибудь услышал крики Нелл, но рисковать не хотел. Кроме того, ему нужно было спрятать ее подальше до наступления дня. Он понимал с самого начала, что мчаться в Гретна-Грин, на границу с Шотландией, бессмысленно: там в первую очередь будет разыскивать их ее семья. Он улыбнулся сжатыми губами. Есть и другие способы настоять на срочной женитьбе... Он не сомневался, что если скомпрометирует девицу, их брак последует незамедлительно. Все, что требовалось, – это продержаться рядом с ней ближайшие двадцать четыре часа, и все его проблемы будут разрешены.
Он бросил взгляд на сидевшую рядом Нелл. Он держалась очень прямо, ухватившись за кожаную петлю, чтобы ее не слишком бросало из стороны в сторону. Глаза ее были устремлены вперед, на коней. Она была по-прежнему с головы до ног закутана в его просторный дорожный плащ, так что вряд ли кто мог ее разглядеть. Темнота ночи защищала их от любопытных глаз, а продолжавшаяся гроза стала просто подарком судьбы.
Конечно, Тиндейл предпочел бы тщательнее спланировать похищение и, разумеется, выбрал бы для побега закрытый экипаж, а не двуколку, но слова Нелл, что в понедельник она покидает Лондон, не оставили ему выбора и времени на подготовку.
Он вновь посмотрел на замкнутое лицо Нелл. Да! Женитьба на наследнице была самым простым ответом. Элинор Энслоу отлично ему подходила. Она умела держаться в обществе, достигла совершеннолетия, так что своим состоянием могла распоряжаться сама, а значит, после свадьбы оно будет принадлежать ему. Сэр Эдвард может злиться и надувать щеки, но поделать ничего не сможет. Как только его дочь станет женой Тиндейла, все заботы развеются.
Мужество Нелл ослабевало с каждой милей, отдалявшей их от Лондона. Она мрачно уставилась в ночь, страх измучил ее, нога отчаянно ныла. Но Нелл еще не сдалась и не собиралась облегчать Тиндейлу его задачу. Она примерно представляла себе его план и с болью в сердце сознавала, что не сможет помешать ему изнасиловать себя. Но мысленно поклялась себе, что даже если он преуспеет в своих гнусных планах и ей придется до конца жизни прятать от стыда лицо, она за него не выйдет! Нелл глубоко вздохнула. Она как-нибудь сбежит от него. Как-нибудь.
Раз уж ее крики никто не услышал и вряд ли ее хватятся до утра, побег ей придется осуществлять самой. Вокруг расстилался залитый дождем сельский пейзаж, время от времени освещаемый блеском молний. Она понятия не имела, как далеко они отъехали от Лондона, и вообще в темноте все выглядело незнакомым. Было очевидно, что Тиндейл не собирается скоро останавливаться, но она твердо решила, что когда он сдержит коней хоть на минуту, это и будет единственная возможность для побега. А если вокруг окажутся люди, тем лучше. Ей будет нисколько не трудно разоблачить его преступление.
Шанс исполнить задуманное представился Нелл раньше, чем она ожидала. Очередной зигзаг молнии рассек небо и ударил в землю менее чем в пятидесяти футах от мчащихся коней. Земля сотряслась, экипаж содрогнулся. Последовавший громовой раскат показался концом света. Лошади пронзительно заржали, попятились, рванулись и вырвали поводья из рук Тиндейла. Одна лошадь поскользнулась на раскисшей дорожной грязи и запуталась в упряжи, другая забилась, стремясь убежать. Тиндейл не смог их сдержать. Двуколку потащило боком по дороге. Когда она накренилась в канаву на обочине, ближняя к ней лошадь высвободилась и галопом умчалась в ночь.
Нелл почти выбросило из экипажа, однако она ухитрилась остаться внутри. Тиндейлу повезло меньше. Рывок и наклон двуколки вышвырнули его в канаву.