- Я живу в "Хилтон-Стар", - зазвучал хрустальный голос. Сказочно мелодичный, совершенно под стать этому, словно нарисованному китайской тушью лицу. - Это далеко.
- В этом городе нет ничего по-настоящему далекого. Я обитаю по соседству с вами, в пансионате "Бель Эпок". Мы можем говорить всю дорогу.
- О чем же? - К любопытству добавилась искорка потаенного смеха.
- О чем угодно. О том, что увидим в пути. Ведь вы нездешняя?
- И вы тоже.
- Я даже не удивляюсь вашей догадке. Никто и нигде не принимает меня за местного жителя.
Холодная мокрая ладошка доверчиво легла в его руку.
- Меня зовут Идменк, - сказала девушка. - А вас?
Интерлюдия. Земля
С высоты птичьего полета остров напоминал слегка обгрызенную по краям пиццу с пышной начинкой малоаппетитного зеленого цвета. Это и были пресловутые джунгли Индокитая. Кое-где желтыми пятачками проступали пастбища. Сама Ферма выглядела как землистый прямоугольник с сахарнобелыми кубиками домов.
- Что это за скопления светлячков? - спросил Кратов.
- "Живые души", - без намека на иронию пояснил Грегор. - Движущиеся и обладающие биополем объекты. И достаточно крупные. Насекомые и птицы выпадают. Здесь, - он ткнул пальцем в Ферму, - мы с вами. Это, я думаю, коровы. А в лесу - какие-нибудь обезьяны и грызуны. - Поразмыслив, он добавил: - Если соберется сразу много попугаев в одном месте, мы их тоже увидим.
- Одна большая девочка чем-то отличается на этой схеме от стаи маленьких попугаев?
- Почти ничем, - уныло сказал Грегор.
- Ладно, не кисни, - сказал Кратов. - Может быть, ничего еще не случилось. Может быть, Рисса гуляет по берег моря, любуется закатом с каким-нибудь мальчиком...
- Где вы видите "живую тушу" на берегу моря? - сварливо проворчал Грегор. - Все так называемые мальчики на месте. И так называемые девочки, кстати, тоже. Нет только Кандиды, Большого Виктора и Антона-пятого - они позавчера улетели на материк.
- Рисса тоже могла улететь на материк, - предположил Кратов.
- Конечно, могла. Только, наверное, при этом она оделась бы и взяла свои любимые побрякушки. И хотя бы один гравитр со стоянки. - Грегор помолчал. - И попрощалась бы.
- Но браслет-то у нее имеется? - вдруг осенило Кратова.
- Имеется, - упавшим голосом сказал Грегор. - Boн он. Лежал на ее столе. Рисса все время забывала его надеть. А может быть, он ей не нравился. Девчонки - такие привереды в пустяках...
- Грегор, я же просил, - печально промолвил учитель Тонг.
- Я помню, - сказал тот. Похоже, он готов был разреветься. - Все дети должны носить браслеты. Днем и по возможности ночью. Некоторые так и поступают, даже спят в браслетах. Например, я. Рисса - другое дело. Что же мне, бить ее?
- А что ж, - сказал Кратов.
- Ладно, я ее побью, - обещал Грегор и шмыгнул носом. - Пусть только она найдется.
- Ничего не может произойти плохого, - сказал Тонг. Казалось, он пытался убедить самого себя. - Это остров, где живут дети. Рисса непременно найдется. Она просто решила сыграть с нами не очень добрую шутку.
- Ну, это не значит, что мы должны пойти и лечь спать, - сказал Кратов.
- Сначала мы убедимся, что это шутка, - согласился Тонг. - Потом объясним ей, что так шутить нельзя. И лишь после всего этого пойдем спать.
Они стояли над объемной каргой острова в окружении большой толпы. В первых рядах стояли насупленные учителя. Кое-кто из детей сидел на деревьях, чтобы лучше видеть происходящее.
- У нас есть план экстренных действий, - сказал учитель Ка Тху. Правда, мы никогда им не пользовались.
- Сейчас самое время, - ввернул Кратов.
- Нужно сделать так, чтобы Рисса узнала о том, что мы беспокоимся, сказал учитель с нормальным именем Ольгерд и чудовищной фамилией Бжешчот. - Если вдруг она решила нас разыграть, то ей достанет ума прекратить розырыш.