Отряд скорби (Оставленные - 2) - Ла Хэй (Лахай) Тим 4 стр.


Ему не хотелось вступать в перепалку с Верной, но вместе с тем у него не было ни малейшего желания быть под каблуком у женщины, которая не имела никакого отношения к журналистике, не говоря уже о том, что она заняла место Люсинды Вашингтон.

- Я сообщу об этом мистеру Бейли, - изрекла она. - Вы должны понимать, что у меня имеется достаточно средств, чтобы поставить на место недисциплинированного служащего.

- Понимаю. Почему бы вам не позвонить ему прямо сейчас?

- Зачем?

- Чтобы выяснить, что я собираюсь делать. Вы знаете не хуже меня, что мое понижение и перемещение - это расточительство моих связей и моего опыта.

- Мне кажется, вы хотели сказать - вашего таланта?

- Можете думать все, что угодно. Но до того, как вы решили сделать из меня мальчика на побегушках, я столько дней посвятил обзорной статье о теориях исчезновений... Ах, к чему я вам все это говорю.

- Во-первых, я ваш босс, а во-вторых, сотрудники Чикагского бюро не пишут статьи на первую полосу.

- Даже тот журналист, который уже написал их великое множество? Рискните позвонить Бейли. При последней встрече он выразил убеждение, что моя статья получит премию.

- Да? Когда я последний раз беседовала с ним, он сказал, что больше не разговаривает с вами.

- Это было недоразумение.

- Это ложь. Вы утверждали, что были в определенном месте, а все кто был там, заявляют, что вас там не было. Я уволю вас.

- Бели вы вправе уволить меня, я ухожу.

- Вы хотите уйти?

- Я уже сказал вам, Верна, чего я хочу. Я хочу...

- Я рассчитываю на то, что все мои подчиненные называют меня мисс Зи.

- У вас здесь нет подчиненных, - возразил Бак, - вы не...

- Вы подошли к опасной черте, Камерон!

- А вы не боитесь того, что "мисс Зи" звучит, как "мисси"5?

Она поднялась.

- Следуйте за мной.

Разъяренная, демонстративно топая сапогами, она прошла мимо него из кабинета по длинному коридору. Бак задержался у стола Алисы.

- Спасибо за все, Алиса, - быстро проговорил он. - У Меня куча вещей, которые я отправил сюда, и мне понадобится ваша помощь, чтобы переправить их на мою новую квартиру.

Алиса кивнула, но улыбка застыла у нее на губах, когда Верна прокричала из коридора.

- Скорее, Камерон!

Бак не торопясь повернулся.

- Я потом подойду к вам, Алиса.

Бак шел нарочито медленно, дразня Верну. Он заметил, что люди в своих клетушках делали вид, что ничего не замечают, давясь от смеха.

Верна дошла до угла, где пили кофе, показала на маленький столик с телефоном и картотечный шкаф. Бак фыркнул.

- Через пару недель вы получите компьютер, - добавила она.

- Пусть его установят в моей квартире.

- Нет, этот вопрос я даже обсуждать не стану.

- Нет, Верна, единственное, что тут не вызывает вопросов, так это то, что сейчас вы пытаетесь одним махом выплеснуть на меня все накопившееся в вас неизвестно откуда раздражение. Вы прекрасно понимаете, что любой мало-мальски уважающий себя человек не согласится работать на таких условиях. Раз я вынужден работать, находясь в Чикаго, я буду работать дома, располагая компьютером, модемом и факсом. Так что если вы все-таки хотите когда-нибудь увидеть меня в этом помещении, немедленно звоните Стентону Бейли.

Верна явно не собиралась двигаться с места, так что Бак повернулся и пошел к кабинету. Ей пришлось последовать за ним. Он прошел мимо потрясенной Алисы, подошел к столу Верны и остановился, ожидая, пока она догонит его.

- Так кто из нас будет звонить - вы или я? - спросил он.

* * *

Придя домой, Рейфорд и Хлоя неожиданно обнаружили на автоответчике сообщение от начальника Рейфорда:

"Позвони мне как только получишь это сообщение!"

Еще не переодев форменную одежду, с фуражкой под мышкой, Рейфорд набрал знакомый номер.

- В чем дело, Эрл?

- Спасибо, Рей, что сразу ответил. Мы ведь с тобой много прошли вместе.

- Достаточно много, чтобы сразу перейти к делу.

Так что такого я натворил?

- Я звоню тебе неофициально - ладно? Это не выговор, не предупреждение или что-то в этом роде, просто дружеский совет.

- Ну, ладно-ладно, пусть дружеский. Ну что, можно мне сесть?

- Да нет, просто мне нужно сказать тебе, дружище, чтобы ты больше не занимался прозелитизмом на работе.

- Чем это?

- Ну, разговорами о Боге.

- Эрл, я ничего не говорю, если кто-то возражает, и ты знаешь, что это никак не сказывается на работе. Кстати, как ты думаешь, какова причина исчезновений?

- Мы всегда были с тобой откровенны, Рей. Ники Эдварде собирается подавать на тебя жалобу. Я хочу иметь возможность сказать, что мы с тобой уже обо всем поговорили, и ты обещал больше так не делать.

- Написать на меня? Я что, нарушил какое-то правило? Неправильно выполнил какую-то операцию? Совершил преступление?

- Я не знаю, как он собирается это назвать, но я тебя предупредил, ладно?

- Мне показалось, ты сказал, что это неофициально.

- Да, пока неофициально. А ты хочешь, чтобы стало Официально? Ты ведь не хочешь, чтобы завтра я вызвал тебя, ты бы написал объяснительную записку или что-то в таком духе? Или же я спокойно все улажу и скажу им, что это было недоразумение, что ты все понял и больше это не повторится.

Рейфорд молчал.

- Послушай, Рей, это не пустяки. Мне не хотелось бы, чтобы ты так об этом думал.

- Эрл, я подумаю над всем этим. Я ценю твой совет, но пока не готов идти на какие-либо уступки.

- Ты сделаешь это не для меня, Рей.

- Я делаю так не для тебя, Эрл, я делаю так для себя.

- Да, но мне-то придется искать запасного пилота, сертифицированного на сорок седьмой и пятьдесят седьмой.

- Это уже звучит серьезно! Так что, я могу потерять работу?

- Да, можешь.

- И все равно мне нужно подумать.

- Не делай себе хуже, Рей. Послушай, если ты будешь вести себя благоразумно, а мы спустим это дело на тормозах, вскоре ты будешь сертифицирован на семьсот пятьдесят седьмой. Скоро - через месяц или около того -должно поступить полдюжины новых самолетов. Они будут летать отсюда. Ты можешь попасть в этот список. Ты знаешь, зарплата намного больше.

- Теперь это меня вообще не волнует, Эрл.

- Я знаю.

- Но идея летать на семьсот пятьдесят седьмом привлекательна. Я приеду к тебе.

- Не заставляй меня долго ждать, Рей.

* * *

- Я попробую позвонить мистеру Бейли, - сказала Верна, - но вы отдаете себе отчет, что в Нью-Йорке уже совсем поздно?

- Он всегда на месте, как вам известно. Набирайте его прямой круглосуточный телефон.

- У меня его нет.

- Я вам его дам. Возможно, как раз сейчас он дает интервью о моем смещении.

- Я позвоню ему, Камерон, и даже дам вам возможность поговорить с ним, но первой говорить с ним буду я. Я оставляю за собой право рассказать ему о вашем недисциплинированном и неуважительном поведении. Пожалуйста, подождите в приемной.

Алиса собирала свои вещи, готовая уходить, когда на пороге появился Бак с озорным выражением лица. Сотрудники уже покидали офис, направляясь к местам парковок и к поезду.

- Вы все слышали? - спросил Бак шепотом.

- Я слышала все, - прошептала она одними губами. - Вы знаете эти новые переговорные устройства, когда не нужно дожидаться, чтобы собеседник перестал говорить?

Он кивнул.

- К тому же, говорящие не знают, что их подслушивают. Вы отжимаете кнопку вроде этой, и можете слушать разговор, причем незаметно. Классно?

В переговорном устройстве на столе послышался звонок телефона в Нью-Йорке.

- Стентон. Кто это?

- Извините, сэр, что я беспокою вас в такое время...

- Но если уж вы позвонили, значит у вас что-то южное. Так кто это?

- Верна Зи из Чикаго.

- Ну что, Верна, что-то случилось?

- У меня тут тяжелая ситуация. Камерон Уильяме.

- Да, я собирался вам сказать, чтобы вы держались от него подальше. Сейчас он занимается двумя большими статьями для меня.

Назад Дальше