"Только не задержи-ваться понапрасну в постели",- сказал себе Грегор.
Сперва он хотел выбраться из постели нижней частью своего туловища, но эта нижняя часть, которой он, кста-ти, еще не видел, да и не мог представить себе, ока-залась малоподвижной; дело шло медленно; а когда Гре-гор наконец в бешенстве напропалую рванулся вперед, он, взяв неверное направление, сильно ударился о прутья кровати, и обжигающая боль убедила его, что нижняя часть туловища у него сейчас, вероятно, самая чувстви-тельная.
Поэтому он попытался выбраться сначала верхней ча-стью туловища и стал осторожно поворачивать голову к краю кровати. Это ему легко удалось, и, несмотря на свою ширину и тяжесть, туловище его в конце концов мед-ленно последовало за головой. Но когда голова, перева-лившись наконец за край кровати, повисла, ему стало страшно продвигаться и дальше подобным образом. Ведь если бы он в конце концов упал, то разве что чудом не повредил бы себе голову. А терять сознание именно сейчас он ни в коем случае не должен был; лучше уж было остаться в постели.
Но когда, переведя дух после стольких усилий, он при-нял прежнее положение, когда он увидел, что его ножки копошатся, пожалуй, еще неистовей, и не сумел внести в этот произвол покой и порядок, он снова сказал себе, что в кровати никак нельзя оставаться и что самое разумное - это рискнуть всем ради малейшей надежды освободить себя от кровати. Одновременно, однако, он не забывал нет-нет да напомнить себе, что от спокойного размышления толку гораздо больше, чем от порывов отчаяния. В такие мгновения он как можно пристальнее глядел в окно, "о. к сожалению, в зрелище утреннего тумана, скрывшего даже противоположную сторону узкой улицы, нельзя было. почерпнуть бодрости и уверенности. "Уже семь ча-сов,- сказал он себе, когда снова послышался бой будиль-ника,- уже семь часов, а все еще такой туман". И несколь-ко мгновений он полежал спокойно, слабо дыша, как будто ждал от полной тишины возвращения действительных и естественных обстоятельств.
Но потом он сказал себе: "Прежде чем пробьет чет-верть восьмого, я должен во что бы то ни стало окончательно покинуть кровать. Впрочем, к тому времени из конторы уже придут справиться обо мне, ведь контора откры-вается раньше семи". И он принялся выталкиваться из кровати, раскачивая туловище по всей его длине равномер-но. Если бы он упал так с кровати, то, видимо, не повре-дил бы голову, резко приподняв ее во время падения. Спина же казалась достаточно твердой; при падении на ковер с ней, наверно, ничего не случилось бы. Больше всего беспокоила его мысль о том, что тело его упадет с грохо-том и это вызовет за всеми дверями если не ужас, то уж, во всяком случае, тревогу. И все же на это нужно было решиться.
Когда Грегор уже наполовину повис над краем крова-ти - новый способ походил скорей на игру, чем на утоми-тельную работу, нужно было только рывками раскачивать-ся,- он подумал, как было бы все просто, если бы ему помогли. Двух сильных людей - он подумал об отце и о прислуге - было бы совершенно достаточно; им пришлось бы только, засунув руки под выпуклую его спину, снять его с кровати, а затем, нагнувшись со своей ношей, по-дождать, пока он осторожно перевернется на полу, где его ножки получили бы, надо полагать, какой-то смысл. Но даже если бы двери не были заперты, неужели он дей-ствительно позвал бы кого-нибудь на помощь? Несмотря на свою беду, он не удержался от улыбки при этой мысли.
Он уже с трудом сохранял равновесие при сильных рывках и уже вот-вот должен был Окончательно решиться, когда с парадного донесся звонок. "Это кто-то из фирмы",- сказал он себе и почти застыл, но зато его ножки заходи-ли еще стремительней. Несколько мгновений все было тихо. "Они не отворяют",- сказал себе Грегор, отдаваясь ка-кой-то безумной надежде. Но потом, конечно, прислуга, как всегда, твердо прошагала к парадному и открыла. Грегору достаточно было услыхать только первое приветственное слово гостя, чтобы тотчас узнать, кто он: это был сам уп-равляющий.
Грегору достаточно было услыхать только первое приветственное слово гостя, чтобы тотчас узнать, кто он: это был сам уп-равляющий. И почему Грегору суждено было служить в фирме, где малейший промах вызывал сразу самые тяжкие подозрения? Разве ее служащие были все как один про-хвосты, разве среди них не было надежного и предан-ного человека, который, хоть он и не отдал делу несколь-ких утренних часов, совсем обезумел от угрызений совести и просто не в состоянии покинуть постель? Неужели не-достаточно было послать справиться ученика- если та-кие расспросы вообще нужны,- неужели непременно дол-жен был прийти сам управляющий и тем самым показать всей ни в чем не повинной семье, что расследование этого подозрительного дела по силам только ему? И больше от волнения, в которое привели его эти мысли, чем по-настоя-щему решившись, Грегор изо всех сил рванулся с крова-ти. Удар был громкий, но не то чтобы оглушительный. Падение несколько смягчил ковер, да и спина оказалась эластичнее, чем предполагал Грегор, поэтому звук получился глухой, не такой уж разительный. Вот только голову он держал недостаточно осторожно и ударил ее; он по-терся ею о ковер, досадуя на боль.
- Там что-то упало,- сказал управляющий в соседней комнате слева.
Грегор попытался представить себе, не может ли и с управляющим произойти нечто подобное тому, что случи-лось сегодня с ним, Грегором; ведь вообще-то такой воз-можности нельзя было отрицать. Но как бы отметая этот вопрос, управляющий сделал в соседней комнате несколько решительных шагов, сопровождавшихся скрипом его лаки-рованных сапог. Из комнаты справа, стремясь предупре-дить Грегора, шептала сестра:
- Грегор, пришел управляющий.
- Я знаю,- сказал Грегор тихо; повысить голос на-столько, чтобы его услыхала сестра, он не отважился.
- Грегор,- заговорил отец в комнате слева,- к нам пришел господин управляющий. Он спрашивает, почему ты не уехал с утренним поездом. Мы не знаем, что ответить ему. Впрочем, он хочет поговорить и с тобой лично. Поэто-му, пожалуйста, открой дверь. Он уж великодушно изви-нит нас за беспорядок в комнате.
- Доброе утро, господин Замза,- приветливо вставил сам управляющий.
- Ему нездоровится,- сказала мать управляющему, покуда отец продолжал говорить у двери.- Поверьте мне, господин управляющий, ему нездоровится. Разве иначе Грегор опоздал бы на поезд! Ведь мальчик только и ду-мает что о фирме. Я даже немного сержусь, что он никуда не ходит по Вечерам; он пробыл восемь дней в городе, но все вечера провел дома. Сидит себе за столом и молча чи-тает газету или изучает расписание поездов. Единственное развлечение, которое он позволяет себе,- это выпилива-ние. За каких-нибудь два-три вечера он сделал, например, рамочку; такая красивая рамочка, просто загляденье; она висит там в комнате, вы сейчас ее увидите, когда Грегор откроет. Право, я счастлива, что вы пришли, господин уп-равляющий; без вас мы бы не заставили Грегора открыть дверь; он такой упрямый; и наверняка ему нездоровится, хоть он и отрицал это утром.
- Сейчас я выйду,- медленно и размеренно сказал Грегор, но не шевельнулся, чтобы не пропустить ни одного слова из их разговоров.
- Другого объяснения, сударыня, у меня и нет,- ска-зал управляющий.Будем надеяться, что болезнь его не опасна. Хотя, с другой стороны, должен заметить, что нам, коммерсантам,- то ли к счастью, то ли К несчастьюПриходится часто в интересах дела просто превозмогать легкий недуг.
- Значит, господин управляющий может уже войти к тебе?- спросил нетерпеливый отец и снова постучал в дверь.
- Нет,- сказал Грегор. В комнате слева наступила мучительная тишина, в ком-нате справа зарыдала сестра.
Почему сестра не шла к остальным? Вероятно, она только сейчас встала с постели и еще даже не начала оде-ваться. А почему она плакала? Потому что он не вставал и не впускал управляющего, потому что он рисковал по-терять место и потому что тогда хозяин снова стал бы пре-следовать родителей старыми требованиями.