Решетка - Керр Филипп 5 стр.


Программная начинка "Интерграфа", предназначенного для компьютерного дизайна, являлась краеугольным камнем всей системы проектирования Ричардсона, причем используемой не только для Лос-Анджелеса, но и по всему миру. С учетом всех проектов, как уже законченных его компанией - офисов в Гонконге, Токио, Лондоне, Нью-Йорке и Торонто, - так и планируемых в Берлине, Фрэнкфурте, Далласе и Буэнос-Айресе, Ричардсон сразу после НАСА являлся крупнейшим пользователем системы "Интерграф". Подобные компьютерные системы совершили подлинно революционный переворот в архитектуре, обеспечив возможность удобного перемещения и фиксации элементов проектирования, а также быструю ручную правку, позволяющую конструктору легко переносить, вращать, вытягивать и размещать в пространстве любое количество объектов как в двух-, так и трехмерном измерении.

Скинув свой модный пиджак от Армани, Ричардсон пододвинул стул к компьютеру и устроился позади Грейбла. Не говоря ни слова, он развернул на столе полноформатный чертеж и стал сравнивать его с двухмерным изображением на экране монитора, одновременно жуя кусок пиццы, предложенный Грейблом.

Уже прилично уставший дизайнер несколько пал духом. Система автоматизированного проектирования (САП) быстро преобразовывала введенные им параметры в новый архитектурный ансамбль, и порой ему казалось, что с такой же легкостью он смог бы сочинять и музыку. Его философско-лирические размышления мгновенно улетучились с появлением Рэя Ричардсона былые радость и удовлетворение от процесса творчества сразу стали столь же эфемерными и искусственными, как и компьютерные диаграммы.

- Думаю, что-то в этом роде, Рэй, - устало проговорил он. Щелкнув правой клавишей "мышки", Ричардсон уже открывал на компьютере приложение "Смарт Дро", чтобы лучше представить очередной вариант проекта.

- Ты думаешь? - холодно улыбнулся Ричардсон. - О Господи, похоже, ты не слишком-то уверен. - Тут он поднял руку, словно прилежный ученик, желающий ответить у доски, и громко крикнул: - Эй, кто-нибудь, принесите чашку кофе.

В ответ Грейбл, слишком усталый, чтобы спорить, только пожал плечами и вздохнул.

- Что все это значит в конце концов? Откуда у тебя такая неуверенность? Давай же, Аллен, выкладывай. Что, черт возьми, происходит? И куда, скажи на милость, провалился Крис Паркс?

Паркс был менеджером проекта Кунст-центрума, хотя и не главной, но заметной фигурой в коллективе. В его обязанности входили организация и проведение рабочих совещаний по обсуждению и согласованию деятельности различных рабочих групп, а также решению ключевых задач проектирования.

Грейбл подумал, что вполне понятно, что именно происходит: все, и он сам в том числе, мечтают только об одном - побыстрее бы добраться до дома, расслабиться и, лежа в постели, посмотреть телевизор. Вероятно, именно этим сейчас и занимается Крис Паркс.

- Он ушел домой, - ответил он Ричардсону.

- Ты хочешь сказать, что менеджер отвалил?

Одна из сотрудниц группы моделирования, Мэри Сэммис, принесла кофе для Рэя Ричардсона. Тот отпил глоток, поморщился и протянул чашку назад.

- Оно уже протухло, - заметил он.

- Крис просто валился с ног, - попробовал объяснить ему Грейбл, - и я сказал, чтобы он шел домой.

- Принесите мне другой кофе, и уж на этот раз - с блюдцем. Когда я прошу чашку кофе, подразумевается именно такой вариант.

- Сию минуту.

Покачав головой, Ричардсон раздраженно пробормотал:

- Не пойму, во что превращается наша мастерская? - И быстро вспомнив что-то, спросил: - Кстати, Мэри, как продвигаются дела с моделью?

- Мы еще работаем над ней. Рэй.

Он опять недовольно покачал головой:

- Только не подведи меня, милая. Я улетаю в Германию завтра днем. - Он взглянул на свои наручные часы "Брейтлинг". - Если быть точным, то в двенадцать часов.

И к этому времени готовая модель уже должна быть упакована вместе со всей документацией. Вам понятно?

- Все будет сделано, Рэй, обещаю вам.

- Мне твое слово не нужно. Это касается не только меня лично, Мэри. Если бы это было так, тогда другое дело. Но мне сдается, что для того, чтобы полностью обеспечить и нашу новую мастерскую, и тридцать ее сотрудников на ближайшие два года работой над этим заказом, нам просто необходимо успешно продемонстрировать модель предлагаемого проекта. Ты согласна со мной, Мэри?

- Да, сэр, вы правы.

- Только не называй меня сэр, Мэри. Мы все-таки не в армии.

И подняв трубку телефона на столе Грейбла, Ричардсон быстро набрал номер. Воспользовавшись благоприятным моментом, Мэри быстро удалилась.

- Рэй, кому ты звонишь? - спросил Грейбл, слегка дернув щекой. Нервный тику него обычно означал, что он устал как собака или нуждается в выпивке. -Ты что, не понял, что я сказал? Именно я отправил его домой.

- Я все прекрасно слышал.

-Рэй!

- Где же наконец этот проклятый кофе? - крикнул Ричардсон через плечо.

- Надеюсь, ты звонишь не Парксу? Ричардсон в ответ лишь презрительно взглянул на Грейбла, приподняв свои мышиные брови.

- Ты настоящий подонок, - зло процедил Аллен Грейбл сквозь зубы, неожиданно почувствовав лютую ненависть к Ричардсону. - Чтоб ты сдох, мать твою...

- Крис? Это я. Рэй. Не разбудил тебя? В самом деле? Весьма сожалею. Разреши полюбопытствовать. Крис. Ты хоть представляешь себе, какую прибыль этот проект может принести нашей фирме? Нет, просто интересуюсь. Что ж, ты прав - около четырех миллионов долларов. Четыре миллиона баксов. В данную минуту большинство сотрудников бьется в неурочное время над этим заказом. Крис. И только тебя здесь нет, а ведь ты, насколько помню, сраный менеджер этого самого проекта. Так вот, не кажется ли тебе, что ты подаешь плохой пример? Значит, не кажется? - Нетерпеливо выслушав объяснения, он затряс головой. - Что ж, по правде говоря, меня мало интересует, как долго ты уже торчишь дома. И мне наплевать, если твои дети подумают, что с их матерью ты встречаешься только в супермаркете. Твое настоящее место сейчас здесь, в мастерской. Надеюсь, ты сумеешь оторвать задницу от домашнего кресла и навестить наконец своих сотрудников. В противном случае мне придется подыскать другого менеджера на твое место. Ты уже выезжаешь? Это другое дело.

Ричардсон положил трубку и оглянулся в поисках супруги. Склонившись над застекленным кубом около лестницы, та с удовлетворением рассматривала модель здания штаб-квартиры корпорации "Ю", строительство которого на Хоуп-стрит было уже практически закончено.

- Я побуду немного здесь, дорогая, - обратился он к ней.-Увидимся наверху, о кей?

-Хорошо, милый. -Улыбнувшись. Джоан окинула взглядом мастерскую. Спокойной ночи всем. - Она попрощалась и вышла.

Лишь два-три сотрудника улыбнулись ей в ответ. У большинства от усталости не осталось сил даже и на это. Кроме того, им было прекрасно известно, что во многом она была копией своего чудовища мужа, а в некотором смысле даже превосходила его. У того был хоть какой-то талант. Некоторые из проектантов со стажем еще помнили эпизод, когда в порыве раздражения она выкинула в окно факс.

Рэй Ричардсон между тем перевел все внимание на монитор и, снова щелкнув "мышкой", изменил изображение на трехмерное. На экране появилась модель гигантского полукруга, около двухсот метров диаметром, элегантно стилизованного под полумесяц и увенчанного огромной короной, напоминавшей развернутые птичьи крылья. Некоторые критики, особенно в Европе, утверждали, что эти крылья символизируют орла, а конкретнее, нацистский герб. По этой причине они тут же окрестили творение Ричардсона "постнацистским".

С помощью "мышки" Ричардсон увеличил масштабы трехмерного изображения на дисплее.

Назад Дальше