- Не спрашивайте меня как, но я знал, что вы все придете сюда.., и подумал, что должен быть с вами... Неожиданно он прижал ладони к глазам. - Я думаю, что Ронни умирает. Может быть, она уже мертва. Вчера вечером я знал, что она почти умерла. - Бобо отнял руки от лица. - Сегодня утром она сказала, чтобы я ушел. Она не хочет, чтобы я оставался с ней.
Полицейский стал внимательно рассматривать гравий на дороге, пытаясь скрыть страдальческое выражение лица.
- Я боюсь возвращаться к ней. Я не выдержу, если приду и застану ее мертвой.
- Я думаю, вы обнаружите, что ей легче, - успокоил его Грем. - Я уверен в этом. И я думаю, что она будет рада видеть вас.
Это оказалось верным на пятьдесят процентов.
- Вы так думаете? - переспросил Бобо.
- Я же сказал вам.
Полицейский кивнул. И очень серьезно проговорил:
- Спасибо вам. Спасибо за все, я имею в виду.
Никто из них не отвечал. Бобо немного отступил и предложил:
- Что ж, я думаю, мы вернемся обратно вместе.
- Если вы не против, - вежливо ответил Ричард.
В молчании они дошли до Маунт-авеню. Бобо все время шагал быстрее, он несколько раз оборачивался и останавливался, поджидая четверку.
- Вы можете идти вперед, Бобо, - предложил Грем, - мы понимаем, что вам не терпится вернуться к Ронни.
- Нет, я лучше пойду с вами, - спокойно ответил Бобо.
К тому времени, когда они добрались до хиллхэвенского пляжа, Ричард практически нес Табби на руках. Грем и Пэтси, поддерживая друг друга под руки, с целеустремленностью автоматов шагали по Бич-трэйл. Никто из них даже не пытался отвечать на робкие попытки Бобо завести разговор.
"Скоро мы доберемся, Пэтси", - один только раз произнес Грем. "Конечно", - вступил в разговор Фарнсворт. Наконец они подошли к патрульной машине Бобо, что стояла под деревьями на обочине дороги.
- Чертова коробка, - Бобо с силой хлопнул по крыше автомобиля.
Они прошагали в молчании еще двадцать ярдов, и Бобо воскликнул:
- Господи! Взгляните, что делается!
Дом Монти Смитфилда обрушился, образовав зияющую брешь в пейзаже. Из разбитых труб хлестала вода, торчали бетонные сваи фундамента. В воздухе висело густое, словно дым, облако пыли.
- Господи! - повторил Бобо. - Страшный дом. Похоже, что он ушел под воду. Видимо, это землетрясение разрушило его. - Он шагнул на траву, что тянулась до самого забора. - Надеюсь, что другие дома не пострадали.
- Думаю, этот будет единственным, - произнес Грем.
- Я действительно должен посмотреть, что там происходит. Может быть, кому-нибудь нужна помощь. - Бобо колебался, ему явно не хотелось покидать их. - Вы все пойдете домой, да?
- Абсолютно точно, - заверил его Грем.
Им оставалось пройти совсем небольшое расстояние до конца Бич-трэйл.
- Почему вы считаете, что разрушен только этот дом? - неожиданно спросил Бобо.
- До свидания, Бобо. Ты хороший парень. Все будет в порядке. - Грем не мог сейчас отвечать на вопросы.
- Я видел вас.., я видел вас на Кенделл-Пойнт, - Бобо замер; похоже, что он с первой минуты встречи собирался сказать именно это.
Даже Пэтси и Табби сейчас смотрели на него.
- Я стоял так высоко, что видел все, что происходило на дне долины. Вы сражались с кем-то? Что это было?
- А что вы видели? - задал вопрос Ричард; Грем, Пэтси и Табби инстинктивно придвинулись к Альби.
- Как будто какое-то животное... Огромное.., и.., мне показалось.., но у него было человеческое лицо?!
- Я бы и сам хотел знать это, - мягко сказал Ричард, - честное слово, Бобо, я бы и сам хотел знать это.
Бобо помолчал, а затем неуверенно произнес:
- Я думаю, мне надо проверить, что осталось от этого дома. - Он направился к забору, - Позаботьтесь о леди.
- До встречи, - откликнулся Грем.
Они не видели, что Бобо долго смотрел им вслед, до тех пор, пока они не свернули с Бич-трэйл.
***
Грем толкнул дверь, и о
***
Грем толкнул дверь, и они прошли внутрь. Пэтси с трудом держалась на ногах, голова ее поникла, и она извиняющимся тоном прошептала:
- Простите. У меня просто нет сил. Абсолютно нет сил.
Ричард и Табби столкнулись в узком проходе между книжными шкафами, одновременно бросившись к ней на помощь.
Но Грем успел первым: он взял ее под руку и провел в гостиную.
- Я просто хочу немного полежать, - сказала Пэтси.
Грем помог ей сесть на диван. Глаза Пэтси мгновенно закрылись. Грем осторожно уложил ее и накрыл теплым пледом. Даже во сне лицо Пэтси оставалось напряженным: резко выдавались скулы, оно казалось изможденным.
- Ты можешь пока отдохнуть, Табби. Она проспит несколько часов и никуда сейчас не уйдет, - сказал Грем и позвал Табби и Ричарда в комнату.
- Я тоже. - Табби неуверенно прошел к столику, на котором стояла пишущая машинка, замер возле него на несколько секунд, но, передумав, вернулся к изголовью дивана.
Ричард тоже не мог заставить себя отойти от Пэтси, он внимательно смотрел на нее, стоя около кресла Грема.
- Вы, ребята, похожи на львов, которые мечутся по библиотеке. Сделайте мне одолжение и присядьте. Никто никуда ведь сейчас не собирается идти. Я согласен с Табби, - произнес Грем.
- Хорошо. - Ричард опустился в кожаное кресло.
Табби сел на корточки рядом с диваном - он находился так близко от нее, что мог в любой момент дотронуться до ее волос.
- Я собираюсь немного выпить. И тоже пойду прилягу.
Я чувствую себя так, будто не спал три дня подряд. Но я рассчитываю на то, что вы оба останетесь здесь, пока мы не разработаем дальнейший план действий.
- Я не хочу никаких планов, - проговорил Ричард.
- Договорились, - Грем улыбался. - Здесь полно комнат... В тех, что наверху, за последние пятнадцать лет я не был ни разу. Что ж, я рад.
- И я остаюсь здесь? - взволнованно спросил Табби.
- Если ты попытаешься куда-нибудь уйти, я просто посажу тебя на цепь около моего стола, - пригрозил Грем. - Хорошо. Значит, мы договорились. Кто еще хочет выпить?
У меня есть немного того джина, который так любит Пэтси.
Втроем они одновременно посмотрели на Пэтси, спокойно спящую под пледом.
- С удовольствием, - согласился Ричард.
- Я тоже хочу немного, пожалуйста, - попросил Табби.
- Сегодня можно все. - Грем медленно вышел на кухню и начал колоть лед в стаканы.
Табби вспомнил Беркли Вудхауз, которая колола лед о раковину в кухне "Четырех Очагов"; мальчик покрепче обхватил колени руками и затих.
- Ричард?
- Да?
- Мы правда останемся здесь на какое-то время?
- Да.
- Все вместе?
- Все вместе.
- Знаешь, а мне никуда и не хочется сейчас идти.
- Я понимаю. Мы все чувствуем это, Табби.
- Думаешь, этот полицейский Бобо действительно видел зверя с человеческим лицом?
Ричард откинулся на спинку стула.
- Мы можем провести весь остаток жизни, обсуждая происшедшее на Кенделл-Пойнт. Сейчас еще рано, Табби.
Я даже не знаю, что и подумать.
Грем пришел из кухни с тремя стаканами, наполненными льдом и светлой жидкостью.
- Да, Табби, пожалуй, и вправду рановато. Я долил в твой стакан немного воды.
Он поставил стаканы на столик.
- Я сейчас вернусь. Пока я смелый, я должен сделать кое-что еще.
Табби глотнул джин и скривился.
- Ричард, тебе это правда нравится?
- Отличный джин.
На лестнице раздавались медленные шаги Грема.
- Куда он пошел?
- Спросим, когда он вернется.
- Я думаю, что никогда не смогу оставить Пэтси, - сказал мальчик.
- Да, а я, по-моему, никогда не смогу подняться с этого кресла.
Грем спустился по лестнице, неся в руках довольно толстую стопку исписанной бумаги высотой дюймов в восемь.
Через несколько мгновений Табби и Ричард увидели, как он бросил все эти листы в высокое пластиковое мусорное ведро.