Девушки шли по дорожке, и до него доносились их веселые голоса. Затем он услышал, как Кэтрин сказала:
— Смотри, кого я тебе привела.
— Простите, я знаю, мне не следовало приходить, — сказала девушка. Это была хорошенькая темноволосая девушка, одна из тех, что встретились им вчера в кафе, та, которая все время краснела.
— Как поживаете? — сказал Дэвид. Она явно побывала у парикмахера, и стрижка у нее была такая же короткая, как у Кэтрин после Биаррица. — Я вижу, вы нашли мастера.
Девушка зарделась и взглянула на Кэтрин, как бы ища у нее поддержки.
— Посмотри на нее, — сказала Кэтрин. — Подойди, потрогай волосы.
— О, Кэтрин, — вздохнула девушка. Потом, повернувшись к Дэвиду, добавила: — Пожалуй, если хотите.
— Не бойтесь, — сказал он. — Думаете, попали бог знает куда?
— Не знаю, — сказала она. — Просто я счастлива, что приехала.
— И где же вы обе пропадали? — спросил Дэвид у Кэтрин.
— Конечно, у Жана. Потом зашли выпить, и я пригласила Мариту пообедать с нами. Разве ты не рад нам?
— Я в восторге. Выпьете еще?
— Приготовь мартини, — попросила Кэтрин. — Стаканчик не повредит, — сказала она девушке.
— Нет, не нужно. Мне еще вести машину.
— Может быть, черри?
— Нет, спасибо.
Дэвид зашел за стойку бара, нашел два стакана, лед и смешал мартини.
— Я попробую ваш, если можно, — сказала девушка.
— Ну, ты его больше не боишься? — спросила Кэтрин.
— Нисколечко, — сказала девушка. Она опять покраснела. — Очень вкусно, но ужасно крепко.
— Да, крепко, — сказал Дэвид. — Но ветер окреп, и мы пьем по погоде.
— О, — сказала девушка. — Так пьют все американцы?
— Только именитые, — сказала Кэтрин. — Мы, Морганы, Вулворты, Джукесы. Понятно?
— Особенно в сезон бурь и ураганов, — добавил Дэвид. — Иной раз мне кажется, мы не переживем осеннее равноденствие.
— Я тоже попробую как-нибудь, когда буду не за рулем, — сказала девушка.
— Ты не обязана пить с нами, — сказала Кэтрин. — И не обижайся на наши шутки. Посмотри на нее, Дэвид. Неужели ты не рад, что я привела ее?
— Мне очень нравятся ваши шутки, — сказала девушка. — Вы должны простить меня, но мне так хорошо с вами.
— Вы молодец, что пришли, — сказал Дэвид.
За обедом, в защищенной от ветра террасе, Дэвид спросил:
— А где же ваша подружка?
— Она уехала.
— Интересная женщина, — сказал Дэвид.
— Да. Мы поссорились, и она уехала.
— Стерва она, — сказала Кэтрин. — Впрочем, кругом все такие.
— Да, почти все, — сказала девушка. — Сначала кажется иначе, а потом…
— Я знаю многих женщин, и они вовсе не стервы, — сказал Дэвид.
— Да? Может быть, — сказала девушка.
— Нина счастлива? — спросила Кэтрин.
— Надеюсь, будет, — сказала девушка. — Умные, по-моему, редко бывают счастливы.
— Вы-то когда успели это понять?
— На ошибках быстро учишься, — сказала девушка.
— Ты была счастлива целое утро, — сказала Кэтрин. — Мы чудесно провели время.
— Я не забыла, — сказала девушка. — Я и сейчас счастлива, как никогда.
Позже Дэвид спросил девушку:
— Где же вы остановились?
— Боюсь, нигде.
— Вот как? Это плохо, — сказал он и почувствовал, как за столом, точно натянутая струна, воцарилась напряженность. Он взглянул на девушку, опустившую глаза так, что ресницы касались щек, потом на жену. Кэтрин посмотрела ему прямо в глаза и сказала:
— Она хотела вернуться в Париж, но я предложила ей пожить здесь, если у Ороля найдется еще комната. Я пригласила ее пообедать у нас, посмотреть, понравится ли она тебе и понравится ли здесь ей. Дэвид, она тебе нравится?
— Это не клуб, — сказал Дэвид. — Здесь гостиница. — Кэтрин отвернулась, и он поспешил ей на помощь, продолжая как ни в чем не бывало: — Конечно же, вы мне очень нравитесь, и комната у Ороля наверняка найдется.
Он будет безумно рад еще одному постояльцу.
Девушка сидела, не поднимая глаз:
— Пожалуй, не стоит.
— Ну побудь несколько дней, — сказала Кэтрин. — Мы с Дэвидом будем очень рады. Мне так скучно одной, когда он работает. Мы отлично повеселимся, как сегодня утром. Скажи ей, Дэвид.
«К черту ее, — подумал Дэвид. — К дьяволу».
— Будьте умницей, — сказал он. — Позови месье Ороля, — обратился он к прислуге. — Сейчас узнаем насчет комнаты.
— Вы правда не возражаете? — спросила девушка.
— Стали бы мы просить вас, — сказал Дэвид. — Вы нам сразу понравились. К тому же вы так привлекательны.
— Я постараюсь быть полезной, — сказала девушка. — Я что-нибудь придумаю.
— Будьте так же счастливы, как в момент вашего приезда, — сказал Дэвид. — Этого достаточно.
— Я уже счастлива, — сказала девушка. — Я бы выпила мартини. За руль мне теперь не садиться.
— Выпьешь вечером, — сказала Кэтрин.
— Как хорошо. Можно, мы пойдем посмотрим комнаты и покончим с делами?
Дэвид подвез Мариту в город, чтобы забрать ее чемоданы и большую старенькую «изотту» с открывающимся верхом, оставленную в Каннах у входа в кафе.
По дороге она сказала:
— У вас очаровательная жена, я в нее просто влюблена. Она сидела рядом на переднем сиденье, и Дэвид не видел, залилась ли она румянцем.
— Я тоже в нее влюблен, — сказал он.
— А я и вас люблю, — сказала она. — Это плохо?
Он убрал одну руку с руля, обнял ее за плечи, и она прильнула к нему.
— А вот увидим, — сказал он.
— Хорошо, что я поменьше.
— Меньше кого?
— Кэтрин, — сказала она.
— Это еще что за вздор?
— Я хотела сказать, я подумала, вам может понравиться кто-нибудь моего роста. Или вы любите только высоких?
— Кэтрин не такая уж высокая.
— Конечно же, нет. Я только хотела сказать, что я поменьше.
— И к тому же темноволосая.
— Да, мы будем хорошо смотреться вместе.
— Кто это мы?
— Я и Кэтрин, я и вы.
— Да уж!
— Что вы хотите сказать?
— Я хочу сказать, что раз мы все вместе и все хорошо выглядим, то нам ничего не остается, как хорошо смотреться всем вместе.
— Да, мы уже вместе.
— Нет. — Он вел машину одной рукой, откинувшись на спинку сиденья, и смотрел вперед на дорогу, дожидаясь, когда появится перекресток. — Мы всего лишь едем в одной машине, — сказал он.
— Но я чувствую, что нравлюсь вам.
— Понравиться мне не сложно, только это мало что значит.
— Кое-что значит.
— Только то, что я сказал.
— Что-то очень приятное, — сказала она и замолчала, и они сидели так, пока не свернули на бульвар и не подъехали к потрепанной «изотте-фраскини», стоявшей под старыми деревьями у входа в кафе.
Улыбнувшись, она вышла из маленького голубого авто.
После того как девушка устроилась в двухкомнатном номере, Кэтрин и Дэвид остались вдвоем в своей комнате, слушая, как шумят на ветру кроны сосен.
— Думаю, ей будет удобно, — сказала Кэтрин. — Правда, лучшая комната, если не считать нашей, та, в дальнем конце, где ты работаешь.
— Я не собираюсь ее уступать, — сказал Дэвид. — Не собираюсь, черт побери, и не уступлю комнату ради какой-то заграничной сучки.
— Ты что так разбушевался? — сказала Кэтрин. — Никто тебя об этом не просит. Я только сказала, что твоя комната лучше. А эти две рядом с ней тоже вполне подходят.
— Да кто она такая, в конце концов?
— Не заводись. Славная девочка, и мне она нравится. Конечно, непростительно было привести ее, не спросив тебя. Я виновата. Но что сделано, то сделано. Я думала, ты будешь доволен, если у меня появится подружка. Всего лишь приятельница, чтобы не скучать, пока ты работаешь.
— Я доволен, раз тебе обязательно кто-то нужен.
— Мне никто не нужен. Я случайно встретила приятного человека и решила, что и тебе будет веселее, если кто-нибудь побудет с нами недолго.