Мы не можем сказать точно. Знаем только, что кратеры внутри аномалии и вокруг нее значительно моложе, чем все остальные.
- Насколько?
- Большинство кратеров на Луне в основном образовались один-два миллиона лет назад. А этим самое большее пятьдесят тысяч лет. Те же, которые образовались в городе, безусловно, возникли после 9000 года до Рождества Христова. Мы не знаем, откуда взялись следы пожара, но пожар возникал дважды.
- Дважды?
- В 9000 году до нашей эры и еще раз в 1000 году до нашей эры.
Ричард нахмурился.
- Вот уж действительно головоломка, - сказал он, и в его голосе явно слышалось удовольствие.
- Есть еще кое-что, - продолжил Карсон, - хотя, возможно, это совпадение.
- О чем вы?
- Эти даты совпадают с широкомасштабными разрушениями на Куракуа. Тогда исчезали жители, рушились государства и тому подобное.
- Действительно, - согласился Ричард, припомнив разрывы в куракуанской истории, и погрузился в молчание.
Мрачный серый город проносился под ними. Впереди мелькали белые и красные навигационные огни корабля Карсона, подбадривая среди всей этой жути. Хатч снова связалась с Карсоном.
- Сколько вы уже провели здесь, Фрэнк?
- Шесть лет, - ответил он.
- Немалый срок.
- Наверно, да. - Лицо его оставалось бесстрастным. На нем играли отсветы индикаторов пульта управления.
- Откуда вы?
- Из Торонто. Я родился в Эдинбурге, но совсем его не помню.
- Вы возвращались на время? Хотя бы в отпуск?
- Нет, все некогда было.
Хатч знала, что это нетипично. Служащие Академии имели гарантированный ежегодный отпуск шесть недель плюс время полета. Карсон был фанатиком работы.
Ричард разглядывал кварталы.
- Интересно, - заметил он, - почему они все одинакового размера? Может, у них было неперестраиваемое оборудование, которое могло резать куски только одного размера? А потом они их сваривали вместе?
Хатч высветила один блок на экране.
- Нет, - сказал Карсон. - Не то. Большие блоки не состоят из маленьких. Они просто вырезаны в три или восемь раз больше. Ну вот, мы и прибыли. Посмотрите налево.
Над рядами низких зданий возвышалась башня. Но в ней имелось одно отличие: башня была круглой. Низкая, приземистая, высотой примерно в четыре этажа. Она одиноко стояла на площади.
Ее округлые формы просто изумительны. В этом скоплении параллельных линий, прямых углов и правильных пересечений эти плавные линии - просто чудо, шедевр изобретательности.
Они опустились. Ричард с трудом выдержал процедуру выхода из корабля, ожидая, пока давление упадет и люки откроются. Хатч предостерегающе положила ему руку на плечо, напоминая об осторожности.
Северная сторона башни обуглена.
Карсон открыл дверь грузового отсека и вытащил оттуда маленькую лестницу. Ричард успокоил своего пилота, выбрался наружу и спустился по ступенькам. Площадь покрывал толстый слой пыли.
Здесь, на поверхности, вне корабля, Хатч ощутила груз веков, пустые улицы и игрушечные дома, ненормальную геометрию и длинные тени, которые измерялись всей историей человечества.
Карсон точно знал, что ищет. Он подошел к башне, поставил лестницу, закрепил ее, попробовал на прочность, потом отступил в сторону и предложил Ричарду подняться.
- Осторожно, - предупредил он.
На пятиметровой высоте находились четыре строки выступающих символов. Ричард поднимался, пока символы не оказались на уровне глаз, и включил лампу.
Ни малейшего сходства с изысканными символами на Япете. Их можно назвать тяжелыми, прочными и тупыми. Скорее прямолинейными, а не наводящими на размышления. Мужская рука. Пока он рассматривал их, Карсон бросил "бомбу":
- Это куракуанский язык.
Ричард чуть не упал с лестницы.
- Не понял? Насколько мне известно, куракуанцы никогда не путешествовали в космосе.
- Совершенно верно, доктор Вальд. Нам не многое известно об этих существах, но мы точно знаем, что у них не было соответствующей технологии.
Хатч отступила назад, чтобы лучше рассмотреть.
- Может быть, у них был другой тип технологии, и мы просто о нем не знаем?
- Например?
- Не знаю. Если б знала, сказала бы.
- Ладно, не важно, - нетерпеливо прервал ее Карсон. - Мы знаем о существовании цивилизации, народ которой произошел от лошадей. Они говорили именно на таком языке.
Ричард рассматривал символы под увеличительным стеклом.
- К какому времени они относятся?
- Девятое тысячелетие до нашей эры.
Та же эпоха. Взгляд Хатч скользил по слепым параллелепипедам и длинным пустым улицам. По телу пробежали мурашки.
- Люди, говорившие на этом языке, это те, кто выгравировал изображение Создателя Монументов в Храме?
- Да, - ответил Карсон. - Язык относится к линейному письму "С" по Казумелю. На нем разговаривали всего лишь четыре века.
Ричард, все еще стоя на лестнице, откинулся назад и стал рассматривать верхушку башни.
- Именно поэтому Генри так приналег на Храм?
Карсон кивнул.
- Представляете, что для него значило найти такую надпись и не суметь прочитать? - Он удрученно покачал головой. - Люди, говорящие на этом языке, населяли страну вокруг Храма Ветров. И они контролировали Храм. Мы надеялись найти камень Розетты. Или, если не удастся, собрать достаточное количество образцов письменности, чтобы расшифровать надпись.
Хатч не выдержала.
- Я совсем ничего не понимаю. Если куракуанцы никогда не прилетали сюда, как они могли оставить образцы своей письменности? Вы уверены, что дело обстоит именно так, как вы сказали?
- Несомненно, - ответил Карсон. - Сходство полное.
- Тогда вы хотите сказать...
- Я бы сказал, - вмешался Ричард, - что строители этого... уродства оставили послание жителям Куракуа. Чтобы они прочитали, когда прилетят сюда.
- И что же это за послание? - Хатч едва сдерживала нетерпение.
- Их приглашали вступить в межгалактический клуб, - предположил Карсон.
- Или давали объяснение по поводу Оз, - высказал свою мысль Ричард. Кто знает?
Хатч посмотрела на Карсона.
- Фрэнк, сколько древних языков мы знаем?
- Несколько. Совсем не много. На самом деле почти ни одного.
- Ни одного. - Она попыталась сосредоточиться. - Я вот что не понимаю если мы не знаем ни одного из этих языков, тогда какой нам толк от камня Розетты? Я хочу сказать, что мы не сможем прочитать надпись и на нем, ведь так?
- Это не имеет значения. Если у нас будет один и тот же текст на трех или более языках, мы сможем его расшифровать. При условии, что нам достанется достаточно длинный отрывок. - Ричард снова спустился на землю.
- Если вы все здесь посмотрели, - сказал Карсон, - то есть еще одна вещь, на которую вы не отказались бы взглянуть.
- О'кей.
- Надо подняться на вершину башни. - Они направились к шаттлам. - Можно полететь на моем.
Они забрались внутрь. Карсон оставил люк открытым. Потом надел шлем и привел в действие магниты. Машина стала подниматься к вершине башни.
- А с другой стороны Оз, - спросил Ричард, - есть такие же?
- Другая круглая башня? Есть.
- А другие надписи?
- Нет, других надписей нет.
- Интересно. - Ричард посмотрел вниз. - Эй, - воскликнул он, - а крыша-то не параллельна поверхности. - Он наклонился, чтобы лучше видеть. - Это первая наклонная поверхность из тех, что мы видели.
- Есть и еще, - заметил Карсон.
- Другая башня.
- Да. - В этот момент они как раз пролетали над крышей.
- Фрэнк. - Седые брови Ричарда Вальда сдвинулись. - Является ли местоположение другой башни зеркальным отражением этой?
- Нет.
Ричард, казалось, был доволен.
Хатч поняла.
- Она нарушает модель, - сказала она.