Внезапно над нашими головами зазвенел высокий, исполненный холодной ярости голос:
— Что вы делаете?! Идиоты! Преступники! Вандалы!
Я посмотрел наверх. На краю ямы стоял доктор Хорккк и буравил меня взглядом. Его глаза покраснели от ярости и, казалось, увеличились раз эдак в пять. Он размахивал всеми руками и подпрыгивал на трех ногах, яростно колотя себя четвертой по бокам, — таким образом обитатели Тххха выражают неудовольствие. Оба рта — и тот, что для питания, и тот, что для разговора, — были разинуты и жадно хватали воздух.
— Мы нашли этот шар, — объяснил я, — и теперь пытаемся очистить его…
— Вы его покалечите! Олухи! Убийцы!
— Еще несколько секунд, доктор Хорккк, и мы вытащим его. Все в порядке.
Ты должна понять одно: в то время как я дискутировал с доктором Хорккком, Миррик, Келли и отчасти я сам продолжали ворочать нашу добычу. Появление начальства вовсе не отрезвило нас, а заставило работать еще быстрее, как будто судьба Вселенной зависела от того, поднимем мы этот шар из ямы за две минуты или нет. Доктор Хорккк кричал, и скрипел, и плевался. Я уловил обрывок фразы:
— … или выгоню всех троих!
Он был уже не один на краю ямы. Я взглянул через плечо и увидел Пилазинула, 408б, Саула Шахмуна и Яну. Доктор Хорккк, обезумев от ярости, оторвал ногу у Пилазинула и, тыча ею в нашу сторону, разразился тирадой на родном языке. Сомневаюсь, что он осыпал нас комплиментами. Пилазинул пытался хоть как-то успокоить разбушевавшегося коллегу.
В этот миг из воздуха появился доктор Шейн, огляделся, оценил положение и спрыгнул в яму.
С его прибытием владевшая нами невменяемая торопливость куда-то испарилась. Келли выключила установку, Миррик оторвался от шара, я выпрямился и вытер пот со лба.
— И что мы здесь имеем? — мягко спросил доктор Шейн.
— А-а… артефакт, сэр, — промямлил я.
— Странно. Чрезвычайно странно и необычно. Но к чему такая спешка?
— Не знаю… сэр, мы увлеклись… нас понесло.
— Хм-м, но зачем же так? Следует вести дело обычным порядком, по-моему, именно это и пытается объяснить вам доктор Хорккк. Я понимаю ваш энтузиазм, но все же… — Он нахмурился. — А кто руководил работами?
— Лерой Чанг, — ответил я.
— И где он?
Я не знал, что сказать, а потому промолчал. Перевел взгляд на Яну, она ответила мне хмурой усмешкой. Ее одежда была несколько измята и изрядно промокла, видно, Яна долго бежала под дождем. Она подмигнула мне и покачала головой. Как я и думал, Яна сумела позаботиться о себе.
— Так где же профессор Чанг? — повторил Шейн.
— Он ушел отсюда минут десять назад, — сказал я.
Доктор Шейн удивленно наморщил лоб, потом шевельнул бровями, словно отмел этот вопрос, и поднял записную книжку.
— Давайте продолжим, — кивнул он. — Я останусь с вами. Вынимайте этот шар… Только поспокойнее.
И поскольку доктор Шейн сразу задал ровный темп, а все остальные члены экспедиции внимательно наблюдали за нами сверху, наша команда закончила работу куда профессиональнее, чем начала. Мне было стыдно за ту безумную гонку, а когда доктор Хорккк спрыгнул в яму, чтобы посмотреть на артефакт, я не мог поднять на него глаза. У нас ушло еще полчаса на то, чтобы высвободить шар. Пилазинул, доктор Шейн и доктор Хорккк открыли совещание прямо в яме, сошлись на том, что шар — это, несомненно, механизм Высших и, вдобавок, самый большой механизм, который когда-либо находили археологи, и что все они трое не имеют даже отдаленного понятия, что это и как оно работает. И никто из них не удосужился поздравить меня с самым большим открытием, какое только делали со времен открытия самих Высших. Правда, я тоже был не особенно горд собой — все время вспоминал, насколько по-идиотски организовал работу по извлечению своей находки.
Когда конференция закончилась, Миррик со всей возможной осторожностью подхватил шар на клыки — по его словам, он весит не больше среднего человека — и потащил в лабораторию.
Это произошло три часа назад. Доктор Шейн, доктор Хорккк и Пилазинул до сих пор сидят с нашей новинкой безвылазно. С ними 408б. Саул Шахмун мотается туда и обратно. На каждом новом витке он кажется еще более возбужденным, но ничего определенного не говорит — никаких результатов пока нет.
Миррик, Келли, Стин Стин и Лерой Чанг отправились обратно к яме. У Лероя вся физиономия в синяках и довольно поганое настроение. А нам с Яной приказано после обеда учинить большую уборку. Вот этим мы и занимаемся. Она в своем домике, а я — в своем.
Это великая награда за находку века, не так ли, сестренка?
Двумя часами позже. В лаборатории все еще продолжается симпозиум. Мне чертовски хотелось бы знать, до чего они там договорились, но если бы нашему начальству понадобились аспиранты, оно бы нас вызвало. Саул уже что-то давненько не показывался. Наши чернорабочие все еще роют, но больше не нашли ничего интересного. Келли с Мирриком копали бы день и ночь, если б им только разрешили.
Я закончил наводить чистоту в домике, привел себя в порядок и отправился в хозяйство напротив поговорить с Яной.
Любопытно, что ее больше интересовала не наша удивительная добыча, а неприличное поведение профессора Лероя Чанга. Типично женский подход, как сказал бы я, если б не боялся тебя обидеть. Кроме того, я не вполне уверен, что это действительно типичная реакция.
— Ты ведь видел, как он лапал меня, — тоном обвинителя заявила Яна. — Почему же не вмешался?
— Не сообразил, насколько это серьезно.
— Серьезно! Куда уж серьезнее! Да он чуть не раздел меня!
— Милый старый Лерой, уж он-то знает, как уговорить девушку.
— Очень смешно! А если бы он меня изнасиловал?
— Мне показалось, ему было далеко до успеха, разве не так?
— Ты не чувствуешь себя виноватым? Копал, как сумасшедший, в этой проклятой яме, а я кричала, звала на помощь.
— Знаешь, мне говорили, что насилие практически невозможно без согласия самой жертвы, — улыбнулся я. — То есть жертва просто должна защищаться, как только может, и, если она не калека, а нападающий не супермен, любая девушка сможет отбиться от него. А если нет, значит, она либо перепугалась до смерти, либо вовсе и не собиралась сопротивляться всерьез. Кроме того, я что-то не помню, чтобы ты кричала.
— Твоя дешевая психология не убедительна, — фыркнула Яна. — Не знаю, откуда ты взял эту сомнительную теорию, но, уверяю тебя, ты ошибаешься, ибо, как и большинство мужчин, не имеешь ни малейшего понятия, что думают и чувствуют в такую минуту женщины.
— Тебя что, неоднократно насиловали, и ты считаешься специалистом по этому вопросу?
— Мы не можем сменить пластинку? Готова предложить несколько тысяч куда более увлекательных тем для беседы. И, кстати, меня еще ни разу не насиловали, и, надеюсь, этого не случится. Спасибо за заботу.
— Как тебе удалось отшить Лероя?
— Я ударила его по лицу. Кулаком. Изо всех сил. А потом пнула его.
— И он отстал. Что подтверждает теорию…
— Мы же переменили тему.
— Прости, но ты первая заговорила об изнасиловании, — заметил я.
— Я не хочу больше слышать этого слова!
— Хорошо.
— И все же мне кажется, что с твоей стороны было полным хамством рыться в своей яме, когда Лерой… напал на меня.
— Прости. Я слишком увлекся работой.
— И что это была за штука?
— Хотел бы я знать, — ответил я. — Может, зайдем в лабораторию и спросим у них?
— Лучше не надо. Не думаю, что они хотят нас видеть.
— Пожалуй.
— Том, прости, я не хотела устраивать истерику. Но, понимаешь, Лерой напугал меня, здорово напугал.