Рулетка колдуна (Часть 2) - Александр Гейман 9 стр.


На этом нападение с воздуха и окончилось - осталась только изрытая площадь и на ней куча исковерканного лома.Трор посмотрел на Грэма и подмигнул:- У Сиэля этот прием получается лучше, чем у Сэпира, верно?К ним уже подбежали караульные и солонсийцы. Вскоре от восклицаний восхищенных очевидцев, похлопываний по плечам и наперебой звучащих приглашений в дом у обоих зазвенело в ушах. Но тут толпу распихали гвардейцы - к героям дня вышел герцог Солонса собственной персоной:- Браннбог, я все видел своими глазами!Он обнял Трора, несколько комично прижимая его к груди, - герцог был не так высок и с брюшком.- Ко мне, господа, мы с герцогиней заждались вас. Обед через два часа, имейте в виду.На ходу распоряжаясь о том и о другом, герцог лично проводил их до входа во дворец. На балконе Грэм заметил сухопарую чернявую женщину и двоих детей, мальчика лет десяти и девочку постарше - они во все глаза рассматривали их с Трором.За обедом выяснилось, что это жена и дети герцога. Мальчик смотрел на Грэма круглыми глазами, а когда переводил взгляд на Трора, его глаза округлялись вдвое. Улучив момент, Трор тихо сказал Грэму:- В Эшпоре ты смотрел на меня, как сейчас юный Солонса."Я и сейчас так смотрю", - подумал про себя Грэм.Герцогиня меж тем говорила исключительно на светские темы, расспрашивая о пустяках, вроде цветов в зимних садах короля Веселина или рассказывая о недавнем бале в их дворце. О надвигающейся грозе не было сказано ни слова, и Грэм был только благодарен за это. Меж тем, герцогиня Солонса не забывала и о воспитании детей, то и дело отвлекаясь на какое-нибудь наставление:- Эстино, некрасиво ковыряться в тарелке! Посмотри на принца Грэма - разве он так держит нож и вилку?Эстино посмотрел на Грэма и спросил, затаив дыхание:- А вы покатаете меня на своем ручном драконе?Грэм улыбнулся:- Сначала мне надо его приручить. Если это удастся, то непременно покатаю.Герцогиня тут же вставила замечание:- Почему ты отодвинул творожную запеканку, Эстино? Разве ты не хочешь быть таким же сильным и отважным, как... как...- Как граф Уварра, - пришел ей на выручку герцог. - Прости, Браннбог, но позволь мне называть тебя так. Скажу откровенно, моему самолюбию солонсийца льстит то, что лучший воин Анорины носит титул одного из домов Солонсии.- Я думаю, вам польстит еще больше, - заметил на это Грэм, - что лучший маг Анорины на Большом Круге представлял именно Солонсию. Я говорю о Вианоре, ваша светлость.- Вот как? - по всему, герцог и впрямь был польщен. - Признаться, я еще не слышал об этом. Но почему же Солонсию?- Вианор вписан в именную книгу купечества вашей страны, - пояснил Трор, - в знак признания его заслуг перед ним.Герцог только развел руками на укоряющий взгляд герцогини. Однако его супругу это не остановило:- Мне кажется, Рецио, - решительно заговорила герцогиня, - мы могли бы удостоить такого человека как Вианор и более высоким отличием!- Но, Люцина, наши соседи, - замялся герцог. - Прошу, поговорим об этом позже. В конце концов, наши гости здесь с частным визитом.Тем временем девочка, подросток лет четырнадцати, воскликнула:- Ой! Я забыла! Сеньор Трор, у меня подарок для вас!Она выскочила из-за стола и унеслась прочь из столовой.- Рецина! - крикнула ей вдогонку герцогиня. - Что за манеры!Она сделала жалобное лицо и обратилась к Грэму:- Ах, принц, вы представить не можете, какое это мучение - воспитывать детей. У вас-то, конечно, в крови благородное поведение, а что приходится терпеть мне!- Но, мадам, - отвечал Грэм, - ваши усилия вполне вознаграждены. Ваши дети такие славные. Хотел бы я, чтобы у меня в Эшпоре были такой младший братишка, как ваш Эстино."Его не испортило даже такое воспитание", - подумал Грэм про себя.

Тем временем вбежала Рецина и протянула Трору платок с вышивкой:- Вот! Я это вышила сама, это ваше люденское видение!Трор поднялся из-за стола и поблагодарил Рецину не только учтиво, но и вполне сердечно.Грэм кинул взгляд на вышивку - до Интара юной художнице явно было далеко: фея походила скорее на саму Рецину, а золотой змей - на безногую желтую корову. И все же было что-то в этой наивной вышивке - "искорка Астиаля" - подумалось Грэму. И еще - он заметил - солнце у Рецины было лазурным.Трор меж тем поцеловал руку юной маркизе и сказал:- Сеньорита, ваш подарок куда ценнее, чем вы можете представить. Вы - сама маленькая фея. Я попрошу одного своего знакомого художника - вы слышали об Интаре? - как-нибудь посмотреть ваши работы.- А откуда вы знаете о работах Рецины? - спросила герцогиня Солонса.- О, но уже по этому подарку видно, что его автор - художник. Значит, должны быть и другие вещи.Лицо матери непроизвольно расплылось в счастливой улыбке.Когда герцог остался наедине с женой, та напустилась на него, как тайфун на корабль.- Какие манеры, какое поведение, Рецио! Мы обязаны помочь бедному юноше. Подумать только, его мать в неволе у этого мерзкого Сэпира!- Но, Люцина...- А Вианор! Правда, я его никогда не видела, но он - старший товарищ этих двоих, и этим все сказано. Друг Трора - и он представлял Солонсию среди всех главных магов.- Но, Люцина...- Как мы можем не отметить его титулом, Рецио? А этот милый Грэм... Как он сказал про Эстино - "славный мальчик", да? Какой пример для подражания нашему малышу. Ах, если бы у нас почаще бывали такие гости! Не то, что этот хам и мужлан Роксбрик!- Я согласен, но...- Почему мы не пошлем войско на помощь королю Веселину?- Но Люцина!.. ...! ...!Зайдя под вечер к своим гостям, герцог Солонса доверительно сообщил:- Мадам Солонса о вас двоих чрезвычайно лестного мнения. Должен сказать, что пару недель назад у нас был с визитом посланец Сэпира, некто граф Роксбрик, весьма плохо воспитанный господин. И к тому же, он выпил за ужином лишнего... в общем, герцогиня едва не закатила ему пощечину.Трор и Грэм рассмеялись.- Мы имели удовольствие наблюдать этого Роксбрика в Просе, дон Рецио, - сказал Грэм. - Сэр Тинн говорил мне, что тот славится по всей Анорине отсутствием манер.Герцог Солонса несколько нахмурился:- И именно его Сэпир послал ко мне с миссией? Так, так...- Он хотел подтолкнуть Солонсию к войне против него, - объяснил Трор. Характерная повадка Черного. Точно так же он отправил меня в Эшпор, чтобы король Бойтур нарушил свою клятву и выпустил меня на свободу. А Сэпиру это дало бы повод не держать своего слова и сохранить за собой престол Анорины.- Вот как! Но что же хорошего в войне с нами? - удивился герцог. - Лишний противник все-таки.- Тогда у него была власть над рулеткой Астиаля - и он не предполагал ее лишиться. Сейчас же, само собой, ему выгодней нейтралитет Солонсии.- Да? А герцогиня всячески наседала, чтобы я помог вам, благородные сеньоры.- Только не войной против Сэпира, дорогой дон Рецио.- Это же я объяснял своей супруге, дон Ленсо. Но мы решили все-таки поддержать вашу сторону... но только тайно. Пока тайно. Где он у меня? А, вот!Герцог протянул Трору грамоту, свернутую в трубку и запечатанную герцогской печатью.- Я только что подписал, - объявил герцог не без торжественности, - указ о присвоении Вианору титула почетного дворянина Солонсии с пожалованием графской короны. Ты не будешь так любезен передать это Вианору?- О, нет, - отклонил Трор. - Пусть эта бумага пока полежит в твоем потайном сейфе, дон Рецио. По всей вероятности, мы очень нескоро будем в Ардии.- Но вы у нас еще погостите?- День-другой, пока не подъедет магистр Тикей.- А! Что ж, отлично, значит, еще побеседуем. Я приказал не убирать это железо с площади, - сообщил напоследок герцог.

Назад Дальше