Пророчица - Резник Майкл (Майк) Даймонд 41 стр.


Осмотревшись, он не заметил ни следящих камер, ни сканеров для идентификации сетчатки глаза – вообще никаких признаков охранных систем. В этот момент дверь скользнула в сторону, и он вошел в овальный холл.

– Я здесь, – донесся женский голос. Малыш прошел в большую комнату с окном во всю стену, сквозь которое открывался вид на пруд.

Пенелопа Бейли расположилась в экзотического вида кресле, инкрустированном ценными породами дерева с неизвестной Малышу планеты. Она оказалась стройной блондинкой, одетой в белое платье свободного покроя. Малыш решил для себя, что ее можно было бы считать довольно привлекательной. Но во всем облике девушки совсем не ощущалось кокетства и было очень немного человеческого. В ее глазах было нечто неуловимое: даже когда она смотрела на него, казалось, что она разглядывает что‑то далеко за его спиной, что‑то такое, что может видеть одна лишь она.

– Добро пожаловать, мистер Кайман, – сказала Пенелопа, и Малышу почудилось, что даже ее голос доносится откуда‑то издалека, как если бы ее мысли витали где‑то в другом месте.

– Доброе утро, Пророчица, – ответил Малыш.

– Присядьте.

– Куда?

– Куда пожелаете.

– Спасибо, – сказал Малыш, усаживаясь на кушетку, покрытую металлизированной тканью, переливавшейся всеми цветами радуги, когда на нее падало солнце.

Внезапно Пенелопа быстро подвинулась и взмахнула над головой правой рукой.

– Что‑то случилось? – спросил Малыш.

– Нет.

– Кажется, вам неудобно, – заметил он.

– Вас легко разгадать, мистер Кайман, – сказала она, и в ее улыбке при этом было очень мало человеческого.

– Не уверен, что понимаю, о чем вы говорите.

– Вы знаете, почему я изменила позицию, так зачем же притворяться?

– У меня нет ни малейшего представления о том, зачем вам понадобилось так дергаться, – ответил Малыш.

Она покачала головой, по‑прежнему улыбаясь, ее глаза все так же были устремлены куда‑то вдаль.

– Вы пришли, чтобы спросить моего совета, мистер Кайман, и при этом отказываетесь быть откровенным.

– Напротив, я абсолютно искренен.

– Нет, мистер Кайман. – Она встала и подошла к окну. – Я знаю, что вас послали на Моцарт разыскать меня, и знаю, что вы посланы не этим странным клоуном, называющим себя Помазанным. – Помолчав, она продолжила: – Значит, пославший вас знал меня еще задолго до того, как я стала Пророчицей. На данный момент из встречавшихся со мной остались в живых только двое и один из них удалился от дел. – Она повернулась к Малышу, их глаза встретились, но казалось, Пророчица рассматривала что‑то за его спиной. – Вас послал Карлос Мендоса, который также известен под прозвищем Айсберг, а так как он не стал бы вас посылать сюда, не объяснив, кто я такая, то вы должны знать, что когда я совершаю внезапные движения или другие непонятные на первый взгляд действия, то я манипулирую различными вариантами будущего.

Малыш долго молча смотрел на нее.

– Вы в точности такая, как он вас описывал, – наконец ответил он.

– Я принимаю это как высокую похвалу, – сказала она. – Из всех противостоящих мне он единственный во всей Вселенной человек, которого я боялась.

– Вы по‑прежнему его боитесь? – спросил Малыш.

Она покачала головой.

– Нет, уже нет.

– У вас нет никаких причин для этого. Он теперь толстый старик, к тому же заметно прихрамывающий.

– Этой хромотой его наградила я лет, наверное, двадцать назад, – заметила Пророчица, по‑прежнему глядя куда‑то вдаль.

– Этой хромотой его наградила я лет, наверное, двадцать назад, – заметила Пророчица, по‑прежнему глядя куда‑то вдаль.

– Тогда почему же вы не убили его?

– Я была очень маленькой, – ответила Пенелопа. – Я думала, что он умрет от ранений, и хотела, чтобы он посильнее страдал перед смертью.

Малыш только собирался сказать, что он по этому поводу думает, как она вдруг подняла руку.

– Что случилось? – спросил он.

– Смотрите, – сказала она, указывая на противоположный берег пруда.

– Куда я должен смотреть? – спросил он, глядя сквозь окно.

– Видите вон того маленького зверька, высунувшегося из своей норы? – спросила она, не отрывая при этом взгляда от Малыша.

– Да. Такого грязно‑рыжего цвета.

– Смотрите внимательно.

Спустя несколько секунд устремившаяся вниз птица схватила зверька в когти и полетела прочь.

– Вы знали, что это должно было случиться.

– Я знаю все, что должно случиться, – сказала она. – Я Пророчица.

– Вы могли спасти этого грызуна?

– Конечно. Существует бесконечное множество вариантов будущего. В некоторых грызун вовремя успевает заметить птицу и прячется в нору. В других внимание птицы чем‑то отвлекается и она не замечает зверька.

– А как вам удается управлять всем происходящим?

Пенелопа вновь улыбнулась, но оставила вопрос Малыша без ответа.

– Мистер Кайман, не желаете ли выпить чего‑нибудь прохладительного? – спросила она. – Сегодняшний день обещает быть жарким.

– Почему бы вам не сделать его попрохладней? – поинтересовался Малыш.

– Дом оборудован системой микроклимата, – ответила Пророчица. – И кроме того, у меня есть множество дел поважней этого.

– В таком случае я, пожалуй, выпью воды.

– Тогда пошли, – сказала она и повела его по коридору, в котором царил полумрак, на кухню.

– У вас совсем нет слуг? – спросил Малыш, разглядывая кухонное оборудование.

– У меня их миллионы, – ответила она, подставляя стакан под кран. – Холодная, – сказала она негромко, и из крана полилась вода, когда стакан наполнился, она сказала: – Хватит. – Вода отключилась, и Пророчица передала стакан Малышу.

– Спасибо, – сказал он и осушил стакан одним глотком.

– Если не возражаете, мистер Кайман, пойдемте в сад, посидим в тени деревьев.

– Вы уверены, что хотите выйти наружу? Ведь вы говорили, что дом оборудован системой кондиционирования.

– У меня есть определенные не очень приятные воспоминания, о которых вам наверняка известно, из‑за которых я не люблю находиться в замкнутом пространстве, – сказала она, выходя в тень внутреннего дворика.

Малышу сразу же вспомнились астероиды и пыль на орбите вокруг Альфы Крепелло.

– Да, я вас понимаю.

Он уселся на деревянную скамейку, а она села напротив на точно такую же скамейку в десяти футах от него, затем внезапно встала.

– Что случилось? – спросил Малыш.

– Ничего страшного, мистер Кайман.

– Тогда почему…

Она улыбнулась.

– Одно событие, которое не имеет к вам абсолютно никакого отношения, должно произойти на планете под названием Чероки. Прошлое, мистер Кайман, единственно и неизменно, но существует огромное количество вариантов будущего. Во всех будущих, в которых я оставалась сидеть, событие, о котором я говорю, не произошло бы. А в нескольких из тех, где я стою, оно еще может случиться.

Назад Дальше