Мендель Маранц - Фридман Давид 3 стр.


Мендель повернул голову в ее сторону. Отдышавшись, он сказал:

— Йод.

— Какой йод? Зачем йод? — спросила она. Все еще крича на него, она начинала беспокоится.

— Небольшая царапина, — пояснил он, не двигаясь с места. — Палец как-то попал в мясорубку.

— Ой! Какой ты, Мендель, неловкий! А что это за тряпки и вода на полу?

— Хочу приложить компресс к ноге. Я поскользнулся, и на меня упала газовая плитка. Вывихнул ногу. Суп был очень хороший, но горячий. Может быть, у тебя есть что-нибудь от ожогов?

Зельда еще больше забеспокоилась.

— Чего же ты лезешь на стенку? Ложись в постель. На тебе лица нет.

Она тяжело вздохнула и покачала головой.

— Ничего не поделаешь, ведь он — мужчина, — рассуждала она. — Чего можно ожидать от него?

Она продолжала ворчать, но уже нежно ухаживала за ним.

— Как же так? Изобретатель, а не знаешь, как зажечь газовую плиту. Человек, который не может помочь сам себе, никому не поможет.

Помолчав, она добавила:

— Может быть, мне лучше оставаться дома?

— Может быть, — пробормотал он.

Зельда не знала, что сказать дальше.

— А что будет, если я останусь дома? — спросила она.

— Будет лучше.

— Это я знаю. Ну а ты?

— Я поправлюсь.

— И?…

Она ожидала, что он не только поправится, но и исправится.

— Если я поправлюсь, я буду здоров. Что такое здоровье? Сад. Что такое болезнь? Могила. Что такое хорошая жена? Садовник. Что такое плохая жена? Могильщик.

— Он никогда не исправится, — подумала она, махнув рукой. Наконец она решила:

— Не так все это страшно. Он от этого не умрет, а мы будем живы. Он будет привыкать к работе, а я буду кормить семью. И опыт продолжался.

Этот опыт тяжело сказывался на Менделе, еще тяже лее на Сарре и тяжелее всего на Зельде. Но время умерило протесты Менделя и улучшило его работу. Зельда была удивлена, видя, что он меняется и привыкает к новым условиям. Это почти пугало ее. На самом деле она не имела в виду, чтобы этот радикальный опыт был продолжительным. Она думала, что Мендель, день ото дня будет протестовать все больше и больше, пока не скажет: — Мне надоело это рабство. Я лучше согласен работать.

Но вместо этого, он, казалось, полюбил работу по хозяйству. Зельде все меньше и меньше приходилось работать, когда она возвращалась домой. Правда, его работа была груба и неряшлива. Он чистил посуду щеткой, а потом уже мыл ее. Заметал сор под стол. Варил суп в кофейнике, вытирал пол какой-нибудь юбкой или кофтой.

Но, по мере улучшения работы Менделя, Зельда становилась все более и более удрученной. Иногда ей было прямо-таки завидно.

— Вор! — хотелось закричать ей. — Уходи из моей кухни! Давай сюда мой фартук и больше не подходи к моей работе!

Ибо она теперь была не больше, как жильцом в, доме, которого терпят лишь потому, что он исправно платит за стол и квартиру. Детей она видела только по вечерам, причем они так пристально смотрели на мать, словно не узнавали ее.

За столом дети обращались только к отцу.

— Папа, Сэмми взял мою ложку!

— А ты возьми его, — наставлял Мендель.

— Папа, я хочу мяса.

— Бери мое.

— Па, Лена стащила мой хлеб.

— Стащи у нее.

—  Суп горячий не могу кушать, — жаловался Джекки ,показывая отцу обожженный язык.

— Подлей воды из-под крана, — советовал отец. Зельда сидела за столом, как чужая. Дети не обращали на нее никакого внимания. Она попыталась вмешаться.

— Не лей воды в суп, Джекки. Лучше подуй на него.

Но мальчик сполз со стула, не обращая внимания на мать, вылез из-за стола и вскоре вернулся, весело неся чашку холодной воды.

Ее материнский инстинкт запротестовал.

— Не надо! — крикнула она, когда он поднес чашку к тарелке с гороховым супом.

Но мальчик, взглянув на отца, смело вылил воду в суп.

Зельда ударила его по руке.

Чашка упала и покатилась по столу. Это вызвало неловкое, напряженное молчание. Джекки расплакался. Он подбежал к отцу и уткнулся ему лицом в колени. Лена из сочувствия начала хныкать.

Что— то оборвалось в душе Зельды. Аппетит сразу пропал. Она встала из за стола, прошла в спальню и заперлась там.

Ей не хотелось, чтобы дети слышали как она плачет.

Все случилось совсем не так, как она хотела! Вместо того, чтобы заставить Менделя работать, она сама попала в какую-то ссылку. Если бы только можно было исправить это дело! Она попробует уговорить Менделя.

— Мендель, я опять буду работать по дому, а ты будешь сидеть на кушетке, заложив руки за голову, смотреть в окно и мечтать о своих изобретениях.

Но Мендель отрицательно покачал головой.

— Для тебя будет тяжело. — галантно сказал он .

— Ничего, Мендель, я справлюсь.

— Но мне будет жалко тебя.

— Ты скоро привыкнешь.

— Нет! Домашняя работа не для женщин. Мудрец говорит: „Будь добр со своей женой и корми своих детей". Это значит, что муж должен сам убирать квартиру и готовить обед для детей. Что такое жена? Солдат. Ее место на поле сражения. Что такое муж? Генерал. Он должен сидеть дома.

Зельда была не на шутку опечалила.

— Так вот это — то будущее о котором ты мечтал? — издевалась она. — Быть прачкой и кухаркой! Фу! Постыдись, Мендель. Подумай о том, что говорят соседи. Они даже не могут понять, кто из нас муж, кто жена.

Мендель спокойно свертывал папиросу. В ее гневе он слышал жалобную ноту. Это ему нравилось.

— Разве не ты сама заставила меня сидеть дома и работать? Вот, я и работаю! Что такое работа? Удовольствие. Если знаешь как…

Он чиркнул спичкой и закурил. Зельда тяжело опустилась на стул.

„Работа — удовольствие", — звучало у нее в ушах. -Быть может, ему нравится быть одному лома. Или, быть может… быть может?… Удовольствие! А что такое удовольствие? — подумала она. Внезапно пришедшая ей в голову мысль чуть не заставила ее вскрикнуть. Так вот в чем дело! Она давно подозревала кое что, но ЭТО не пришло бы ей в голову никогда в жизни. Те половые щетки, что она нашла третьего дня под кроватью, и швабра в ведре, — ведь это все чужое. Где он мог их взять? Она, кажется, видела их где-то. Ах, да — у жены дворника!

— Не удивительно, что ему так нравится сидеть дома, — подумала она. — А я и забыла об этом. Мендель не зря полюбил работу.

Ее подозрение было основано лишь на предположении, но вместе с тем отдельные эпизоды соединились в одно целое, образуя яркую картину, не предвещавшую ничего хорошего.

III. УЗУРПАТОР

Однажды, вернувшись с работы, она застала Менделя сидящим на окне с папиросой в зубах. Скрестив ноги под фартуком и сложив руки на коленях, он мечтательно глядел в окно.

Зельда удивленно посмотрела вокруг. В квартире порядок, на кухне — чистота, белье высушено и выглажено, чисто вымытый пол прямо блестит. Самая образцовая хозяйка не сумела бы сделать лучше. Так рано, и уже сделана вся работа! Да еще как!

— Сарра, я хотела бы знать, кто все это сделал? — сказала она, обращаясь к дочери.

— А ты думаешь, кто? — невинно спросила Сарра.

— Разве ты никогда не замечала, как она на меня смотрит? — воскликнула Зельда. — Всегда смеется мне в глаза. Недаром она говорит соседям: „Какая она дура — сама работает, а муж развлекается". Недаром!

— О чем ты говоришь, мама? — удивленно спросила Сарра.

— Ни о чем! Твой милый папаша хорошо сам знает. Она все это делает. Ривка — жена дворника. Я знаю эту птицу, я не раз замечала, как она строит Менделю глазки. Она старше меня на четыре года, но красится, как вывеска, всегда взбивает волосы и думает, что мужчины от нее без ума. Спроси отца. Ему все это известно.

Мендель сидел, как огорошенный. И только удивленно таращил глаза.

Назад Дальше