Ф'лар с невольным удовлетворением почувствовал, что узурпатор действительно может обнажить оружие против всадника! И он был почти разочарован, когда лорд, взяв себя в руки, натянул поводья своего скакуна, пришпорил его и неистово ринулся вниз, в долину."Мне все-таки придется его убить", - подумал Ф'лар, и Мнемент, соглашаясь, расправил крылья.Ф'нор опустился рядом с бронзовым всадником.- Кажется, он чуть было не набросился на тебя, - в глазах Ф'нора плясали огоньки, губы кривились в хитрой улыбке.- Он остыл, вспомнив, что подо мной дракон.- Берегись, бронзовый. Скоро он захочет убить тебя.- Если сможет!- Фэкса считают непобедимым бойцом, - заметил Ф'нор уже без улыбки.Мнемент захлопал крыльями, и Ф'лар машинально шлепнул его по громадной шее.- Считаешь, что я уступаю ему? - спросил Ф'лар с плохо скрываемым раздражением.- Насколько я знаю, нет, - быстро ответил Ф'нор. - Я не видел его в деле, но то, что я слышал, мне не нравится. Он частенько убивает людей - по поводу и без повода.- И поскольку мы, всадники, не жаждем крови, нас не опасаются? резко спросил Ф'лар. - Тебе стыдно, что ты так воспитан?- Нет, мне - нет! - протестующе воскликнул Ф'нор, смущенный тоном командира. - И другим из нашего Крыла тоже! Но иногда люди Фэкса так смотрят на нас... что я невольно хочу, чтобы появился какой-нибудь повод для драки.- Драка нам, возможно, еще предстоит. Здесь, в Руате, происходит что-то такое, от чего наш благородный лорд теряет почву под ногами.Мнемент, а за ним и Кант, коричневый зверь Ф'нора, расправили крылья и захлопали ими, пытаясь привлечь внимание всадников. Ф'лар пристально посмотрел на бронзового; тот склонил голову к плечу человека, его огромные глаза, подобно опалам, переливались в лучах солнца.- В этой долине скрыта какая-то таинственная сила, - пробормотал Ф'лар, пытаясь понять, что могло встревожить дракона.- Да, что-то тут есть, - согласился Ф'нор. - Даже мой коричневый волнуется.- Спокойно, брат, спокойно, - предостерег Ф'лар. - Подними Крыло в воздух. Обыщем-ка долину. Я должен был догадаться - предчувствие не оставляло меня. До чего же поглупели всадники, особенно в последнее время!
Глава 4
Холд опустел, Пуст его двор, Скалы пеплом покрыты. Голы поля, Люди ушли, Все надежды забыты.
Лесса аккуратно выгребала золу из очага, когда запыхавшийся посыльный, шатаясь, ввалился в главный зал холда. Она скорчилась у камина, стараясь слиться с закопченой стеной, чтобы управляющий не заметил и не выгнал ее. Зная, что он собирается задать трепку главному портному за то, что товары для отправки в холд Фэкса никуда не годятся, Лесса постаралась устроить все так, чтобы с утра работать именно здесь.- Фэкс едет! Вместе со всадниками... - едва переступив порог, выдохнул посыльный.Управляющий, собиравшийся было влепить мастеру затрещину, в удивлении отвернулся от своей жертвы и с явным подозрением уставился на посыльного - молодого фермера с окраины руатской долины, потом медленно занес руку.- Как ты осмелился покинуть свой надел? - рявкнул он, и первым же ударом едва не сбил парня с ног. Тот вскрикнул и согнулся, пытаясь избежать второй пощечины. - Значит, всадники? И сам Фэкс? Ха! Фэкс не любит Руат. Вот тебе! Вот! Еще!От ударов голова несчастного вестника моталась из стороны в сторону. Запыхавшись, управляющий свирепо оглядел мастера и двух своих помощников.- Кто пустил сюда этого парня с его дурацким известием?Управляющий шагнул к выходу из главного зала, но не успел прикоснуться к массивной железной ручке, как дверь распахнулась, и, чуть не сбив его с ног, с мертвенно-бледным лицом в зал ворвался старший дозорный.- Всадники! Драконы! По всей долине! - вопил он, яростно размахивая руками. Схватив управляющего за плечо, он потащил оцепеневшего чиновника во двор, чтобы подтвердить истинность своих слов.Лесса выгребла последнюю кучку золы. Прихватив ведро и совок, она выскользнула из главного зала.
На ее лице, скрытом завесой спутанных волос, сияла довольная улыбка.Всадники в Руате! Какая удача! Она должна придумать, каким образом унизить или разозлить Фэкса, чтобы тот отказался от притязаний на Руат в присутствии людей Вейра! Тогда она заявит о своем праве, принадлежащем ей по рождению.Но следует вести себя очень осмотрительно. Всадники - люди особенные. Ярость не может затуманить их разум. Алчность им не свойственна Они не ведают страха. Пусть глупцы верят, что они приносят человеческие жертвы, предаются противоестественной похоти и безумным кутежам. Все это неправда. Ей самой подобные дела омерзительны, а ведь в ее жилах тоже течет кровь Вейра - цвет крови у нее такой же, как у них. Она пролила ее достаточно, чтобы убедиться в этом.Затаив дыхание, Лесса на мгновение замерла. Не эту ли опасность предчувствовала она тогда, на рассвете, четыре дня назад? Решающую схватку в ее борьбе за возвращение холда? Нет, она знала - та тревога несла в себе нечто большее, чем просто месть.Тяжелое ведро с золой билось о колено Лессы. Она проковыляла по тесному коридору к двери, ведущей на конюшню. Фэкса ждет холодный прием - Лесса не затопила камин. Ее смех отрывистым эхом заметался меж сырых стен. Она поставила ведро, сунула в угол совок и с трудом отворила массивную бронзовую дверь.Эту конюшню построил первый управляющий Фэкса - человек мудрый, мудрее всех своих восьми преемников. Он многое сделал для холда, и Лесса искренне сожалела о его смерти. Но при нем месть была бы невозможна - такой человек раскрыл бы ее тайну, не дав ей возможности научиться надежно скрывать свое вмешательство в дела холда. Как же его звали? Уже не вспомнить. Но пожалеть о нем стоило.На смену ему пришел человек очень жадный, что позволило Лессе без труда создать напряженность в отношениях между управляющим и мастерами. Он принялся выжимать из Руата все соки, полагая, что значительная часть дохода осядет в его собственном кармане, прежде чем Фэкс учует неладное. Мастера, привыкшие к разумной дипломатичности первого управляющего, возмутились алчности и бесстыдству второго. Они сожалели о том, что прервалась кровная линия древних правителей Руата; их унижала потеря древнейшим холдом первенства на Плоскогорье; они не могли примириться с оскорблениями, которым подвергались ремесленники и фермеры при новом управляющем. Не много усилий потребовалось приложить, чтобы дела в Руате из плохих стали вовсе скверными.Когда был заменен второй управляющий, преемник оказался не лучше. Вскоре его уличили в сокрытии товаров, причем самых лучших и дорогих. Быстрое на руку правосудие повелителя Плоскогорья не дремало, и очень скоро голова третьего скатилась в яму для огненного камня под главной башней. Так же - и с остальными.Нынешний управляющий был не способен поддерживать холд даже в том жалком состоянии, в котором его принял. Любое начинание, да и просто повседневные дела, могли неожиданно обернуться бедствием. Например, производство одежды. Несмотря на все обещания, даваемые управляющим Фэксу, качество ее не улучшалось, а количество падало.И вот Фэкс здесь. Вместе с всадниками! Почему? Вопрос заставил Лессу на мгновение замереть, и тяжелая дверь больно ударила ее по пяткам. Раньше люди Вейра часто посещали Руат - она знала это и даже смутно припоминала их визиты. От них в памяти остались только неясные тени как от историй, рассказанных арфистом о ком-нибудь, не имевшем к ней отношения. Ее настороженное внимание было сконцентрировано лишь на Руате. Теперь она не смогла бы назвать даже имена королев или Повелительниц Вейра, которые учила в детстве. За последние десять Оборотов, пожалуй, никто в стенах Руата не произносил эти имена.Видимо, всадники решили осмотреть все поселения...