Все сказки мира (Демон Ингви - 2) - Виктор Исьемини 6 стр.


Ни песни, ни сказки о его погибели, ни его тела, наконец, которое должны были бы уничтожить необычайно торжественно суеверные фанатики. Ничего! Великий Гериан не мог так погибнуть! Не мог!.. Он выжил! И я должен знать где он? Найди мне его следы, Гемронт, мой мальчик! Проследи его путь!..

Крошечный старичок выхаркнул последние фразы визгливым фальцетом и умолк, тяжело переводя дыхание...

- Итак, - проговорил он уже тише, почти успокоившись, - что же ты узнал в этот раз?

- Мои догадки еще раз подтвердились. Некто, поразительно похожий на Гериана, появился спустя без малого месяц после резни в Могнаке... Именно там, где я и предполагал - в Альде!.. В незнакомце признали мага - а с магами ведь тогда не церемонились... Он сбежал при странных обстоятельствах...

- Подробности, дружок, подробности!

- Подробности - извольте! - Гемронт встал и прошелся по келье (пламя свечей задергалось). Вернулся к столу. Сел. Хрустнул пальцами, - незнакомец явился в город с севера. Пытался продать на базаре шкурки лис и барсуков. Пьяный охотник из местных принялся поносить его и твердить, что он - маг, поскольку без колдовства не добудешь таких трофеев...

- Понятно. Мага - на костер, с конкурентом в охотничьих делах покончено...

- Именно. А потом незнакомец вместо того, чтобы тихо смыться (как поступил бы на его месте простой охотник), возмутился. Уложил пьяницу и свору его собутыльников магией - чем-то подозрительно похожим на "дубинку Гериана", Зарубил сколько-то городских стражников (зарубил мечом - это простой охотник-то) - и сбежал. Каково?

- Плохо. Слишком много подробностей. Откуда?

- Я разговорил старикашку - правнука того пьянчуги. Напоил его... Это у них похоже, фамильное...

- М-да-а-а... Слишком хорошо, слишком много деталей... Но хочется верить... А потом?

- Потом была война... Великая война...

ГЛАВА 4

...Гремит салют, вздыхает трап,

Матросы сходят на причал.

Сиянье славы их слепит, их будоражит звон регалий

У них давно уже готов ошеломляющий рассказ

Как не щадили живота и свято честь оберегали,

И все прошли, и превзошли, и осознали лучше нас.

М.Щербаков

Печально. Похоже, что безопасного убежища здесь найти не удастся... Тем временем неподалеку от нас подошел к берегу флагманский корабль. Алгано Лучич, сопровождаемый телохранителями, спрыгнул в воду и побрел к поджидавшей его стайке женщин в пестрых накидках. Возможно, дочери, а возможно - гарем. Я пока не так хорошо знаком с местными обычаями, чтобы определить наверняка. У меня над ухом кто-то порывисто вздохнул. Я оглянулся - Сарнак. Чего это он? Всегда такой замкнутый и сдержанный маг... Надежный, как его меч - и спокойный, как его посох... Так странно глядит на царька и его домочадцев...

Тем временем церемония встречи мужчин подошла к концу и берег начал пустеть. Ко мне обратился Рунгач:

- Ну вот и все, чужеземец... Неудача постигла, стало быть, великого царя Алгано... И нам здесь больше нечего делать. Я обещал - теперь поплывем на мою Малую Ругану... - старик вздохнул, - будешь моим дорогим гостем... И твои спутники...

- Ты отправляешься к себе? А я думал, что старший над тобой царь - Алгано Лучич - станет теперь собирать кого только сможет для защиты своего острова от мести врагов... Ты ведь сам так сказал, что они примутся мстить - Тока и эти северные разбойники...

- Да ведь они не нападут сразу. Они - варвары, злодеи... Им в радость, когда их боятся. Понимаешь, чужеземец? Мы знаем, царь Алгано знает, что они отомстят. Они знают, что мы это знаем. Мы боимся их. Они знают, что мы боимся. Они радуются. Понимаешь?

- Будут растягивать удовольствие.

- Да, точно. Удовольствие. Да, растягивают. Значит, сразу не нападут. Мы плывем на мою Ругану, - старик вздохнул. Будет пир в честь дорогих гостей...

И мы отправились на эту самую Малую Ругану - увозя с собой тяжелые предчувствия Рунгача, неутоленную злобу, страх и жажду мести его моряков, а также непонятную тоску моего приятеля Сарнака. Маг проводил долгим взглядом царя с его свитой и не проронил ни слова. Только вздыхал и не спускал глаз с оставшегося за кормой Большого Длинного Эману...

Малая Ругана... Это оказалась скала, вырастающая из моря отвесными обрывами. Единственную бухту, в которой могли бы найти приют более-менее приличные суда, стерегли две башни. Там несли дозор несколько мужчин, приветствовавшие теперь "Листу" визгливыми криками. На берег высыпала встречать нас пестрая толпа - в основном женщины, дети и старики. Они восторженно верещали, встречая своих мужчин, а также патриарха и царя, Рунгача. Стоило посмотреть, как этот облезлый замухрышка, на вилле энмарского мага державшийся скромно, даже подобострастно, пытавшийся не привлекать внимания и очень осторожный на острове Эману - как он сказочно преобразился, ступив на землю родного острова. Настоящий царь! Повелитель! Самодержец! Неограниченный владыка этого клочка земли и этого крошечного народца... Наш шкипер держался грозно и властно (как ему казалось). Как по мне - бедняга был смешон, когда сверкал очами и сердито раздавал приказы бабам, веля им готовить праздничный пир по случаю возвращения царя, а также прибытия благородных гостей царя, доблестных и знатных чужеземцев. То есть нас.

Впрочем народу Малой Руганы смешно не было. Получая приказания Рунгача, они срывались с места и опрометью бросались - исполнять. С похвальным рвением. Да, им смешно не было.

Мы двинулись вслед за хозяином в его "палаты" - каменную двухэтажную руину. Впрочем, по сравнению с глинобитными хижинками островитян - и впрямь палаты... Вокруг суетились старухи в темных накидках, женщины помоложе в пестрых свободных одеяниях, полуголые подростки и голые дети. А также куры и козы. Они все (казалось, даже включая кур и коз) готовили праздничный пир. И вечером пир состоялся. Честно говоря, я страшно устал и на пиру только кивал, даже по сторонам почти не глядел. И мало что понял из торжественных царских речей. Впрочем, догадаться было, кажется, не сложно. Рунгач повествовал прерываясь время от времени, чтобы пустить по кругу здоровенную медную чашу (вернее, тазик на ножке) - о том, какие неисчислимые опасности преследовали "Листу" в пути. Как сам Морской Царь слал штормы и огромные пиратские флотилии, дабы помешать славному Рунгачу. И как отважный царь-мореход преодолевал все преграды. Как он спас друзей заморского волшебника от других заморских волшебников. А затем эти самые друзья помогли ему оставить с носом морских разбойников, создав волшебный ветер, благодаря которому Рунгач обставил пиратов с их неуклюжим драккаром. Да-да, описал вокруг них полный круг на безопасном, конечно, расстоянии - и был таков. Экипаж "Листы" согласно кивал и поддакивал - ведь на них ложились отсветы сияющей славы их царя и шкипера... Напоследок были продемонстрированы серебряный кубок Сопкона Рубина и несколько безделушек, подаренных Рунгачу мною... Одиссей вернулся на Итаку...

***

Наутро Ингви проснулся с головной болью - местное вино, так легко пившееся вчера, оказалось коварным... Кое-как уняв недуг при помощи общеоздоровительных заклинаний, демон оказал посильную помощь своим спутникам - их постигла та же беда. Особенно маялся эльф... Затем все вновь дружно повалились на убогие ложа в предоставленном им покое "палат" Рунгача - делать ничего не хотелось. Лишь к вечеру путешественники выбрались в общий зал, где их ждал не то обед, не то ужин, состоящий из вчерашних объедков. Вином больше никто не злоупотреблял даже Филька...

На второй день Ингви пошел осматривать остров.

Назад Дальше