Постановки времени - Джон Браннер 17 стр.


Нужен был врач, который может исследовать его кровь.

Да, это было единственное подходящее решение. Если он будет уверен, что а крови его нет никакого алкоголя, он сможет...

Мюррей быстро оделся и покинул свою комнату. В то же мгновение из комнаты N 13 вышел Валентайн. Он так быстро закрыл дверь, что у Мюррея не было никакой возможности заглянуть в таинственную комнату.

- Доброе утро, мистер Дуглас, - сказал Валентайн.

Мюррей пробормотал проклятье и поспешил дальше.

- Мистер Дуглас! - крикнул ему вслед Валентайн. - Вы хотите выйти?

- А какое вам до этого дело? - спросил Мюррей.

- Я хотел вам только сказать, что наружная дверь в это время еще заперта.

Мюррей остановился и оглянулся. Он уставился на Валентайна.

- Тогда немедленно откройте ее! - потребовал он.

- Я получил указание от мистера Близзарда, Сэр. Дверь должна быть заперта до восьми часов, а сейчас нет еще и семи. Так?

- Мы здесь в заключении?

Валентайн пожал плечами.

- Мистер Близзард настаивал на этом, Сэр. Я его никогда не спрашивал, почему.

- Хорошо, я сейчас сам спрошу его. В какой комнате он спит?

- Я не думаю, что он будет доволен, если вы его разбудите. Он встает много позже...

Мюррей глубоко вдохнул воздух.

- Близзард! - проревел он. - Где вы прячетесь?

Он обеими кулаками забарабанил в ближайшую дверь.

- Близзард, выходите!

- Убирайтесь к черту! - ответил голос Ретта Лотема.

Мюррей перешел от этой двери к следующей и снова позвал Близзарда. Появился один из слуг и, как и Валентайн, хотел запротестовать.

- Отцепитесь от меня, - потребовал Мюррей, - или я спущу вас с лестницы, понятно? Близзард!

Одна из дверей открылась. На пороге появился Сэм Близзард. На нем был спальный халат. Он протер заспанные глаза и зевнул.

- Мюррей, что значат эти вопли?

- Мы здесь в тюрьме? - коротко спросил Мюррей. - Валентайн и его черное воронье - наши конвоиры? Этот негодяй пытался рассказать мне, что он не должен отпирать мне дверь!

- Что же вы хотите от меня? - сердито осведомился Близзард. - Почему вы зовете меня?

- Итак, значит это не вы приказали отпирать эту дверь только в восемь часов?

Мюррей сжал кулаки.

- Великий боже, конечно, нет! Мне что, пусть они всегда будут открыты. Что вам вообще надо сейчас вне дома?

Мюррей игнорировал вопрос Близзарда.

Он повернулся к Валентайну.

- Что вы теперь скажите? - осведомился он.

Валентайн даже глазом не повел.

- Мне очень жаль, мистер Близзард, - сказал он, - Я не думал, что мистер Дуглас разбудит вас. Он вел себя странно, и я решил, что ему лучше не покидать дома. Таким образом я хотел удержать его. Он ездит на быстрой машине и в таком нервном состоянии...

Открылась следующая дверь в направлении лестницы, и появился Дельгадо. На нем был темно-красный спальный халат, волосы его были причесаны, и он не выглядел заспанным.

- Что значит этот шум? - спокойно осведомился он.

- О, доброе утро, Мануэль.

Близзард потер подбородок.

- Я еще не совсем разобрался во всем этом. Мюррей хотел выйти, а Валентайн солгал ему, что он должен открывать дверь только после восьми часов. Будто бы я отдал такой приказ, но я ничего об этом не знаю.

Разочарование? Страх? Озабоченность?

Что-то быстро промелькнуло по бледному лицу, но голос остался неизменно спокойным.

- Валентайн, очевидно, ошибся. Это я предложил запирать дверь на ночь. В доме имеется достаточное количество вещей, могущих привлечь внимание взломщиков, например, запасы спиртного в баре.

- Мне очень жаль, мистер Дельгадо.

Валентайн виновато уставился в пол.

- Я забыл, что это указание дали мне вы.

- Хорошо, а теперь прикажите ему выпустить меня! - вмешался Мюррей.

Дельгадо бросил на него испытующий взгляд.

- Вы кажитесь возбужденным, Мюррей, сказал он. - Что гонит вас из дому в такую рань?

- Я хочу...

Сэм, отметьте это, потому что потом это, несомненно, будет очень важно. Мне нужен врач. Вы знаете почему, Дельгадо.

- Не имею ни малейшего представления, - пробурчал Дельгадо.

На этот раз это недовольство было хорошо заметно.

- Еще раз проклятье, Мюррей!

Близзард выступил на шаг вперед.

- Почему вы сразу не сказали, что вы больны? Мы договорились с одним врачом, и он в случае необходимости поможет вам. Он может быть здесь через полчаса.

- Врач, предложенный Дельгадо? - спросил Мюррей.

Он покачал головой.

- Нет, большое спасибо. А теперь я поеду и сам где-нибудь отыщу врача. Я не болен, Сэм. Дельгадо может рассказать вам, почему мне нужен врач. Откроют ворота или нет?

- Сам я нахожу, что Мюррей в таком состоянии не... - тихо сказал Дельгадо.

- Ну, хорошо! - ответил Мюррей.

Все же он решил ехать на своем автомобиле.

- В моем "Даймлере" есть некоторые...

- Валентайн, - пробурчал Близзард, - откройте же эту проклятую дверь! Я не хочу больше слушать эту чушь. Кто захочет выйти, может выйти в любой время, понятно? Я говорю совершенно серьезно, Мануэль. Вы уже довольно сильно осложнили нам работу. Давайте, поспешите, Валентайн! А вы не уезжаете на более долгое время, чем это необходимо, Мюррей. Нам предстоит далеко не легкий день.

Он еще раз глянул на Дельгадо и исчез в своей комнате.

Дельгадо наморщил лоб. Мюррей подумал, что остальные пытаются удержать его, но Дельгадо пожал плечами и отвернулся.

Мюррей вместе с Валентайном спустились вниз, к наружной двери.

14

Валентайн, как статуя, стоял в открытой двери и смотрел в след Мюррею, который сел в машину, повернул направо и быстро поехал прочь. Мюррею пришлось проехать несколько миль, пока он не достиг ближайшей деревни, в которой было два десятка жилых домов, церковь, паб и два магазинчика. В палисаднике одного из домов работала женщина. Мюррей затормозил.

- Извините, не можете ли вы мне сказать, где здесь можно найти врача? - крикнул он.

- Врача? - повторила женщина. - Да, конечно! Четырьмя домами дальше на правой стороне дороги.

Мюррей поблагодарил ее и поехал дальше.

Тем временем начал моросить дождь.

Морось перешла в капли еще прежде, чем он достиг указанного ему дома. Не обращая на это внимания, Мюррей выскочил из машины и подбежал к двери дома.

На его звонок открыла бледная пожилая женщина.

- Мне надо поговорить с доктором, - сказал Мюррей. - Это очень срочно.

Женщина наморщила лоб.

- О! Доктор Кромарти еще завтракает. Приемные часы начинаются только в...

- Мне все равно! Мне нужно поговорить с ним немедленно! - настаивал Мюррей.

- Речь идет о несчастном случае?

- Нет. Пожалуйста! Я не могу сказать вам этого. Мне только нужен врач. Я заплачу ему любой гонорар.

- О? Ну, вы лучше войдите в дом, мистер...

Хозяйка дома уставилась на него.

- Может быть, вы Мюррей Дуглас?

- Верно, - подтвердил он.

- Входите, мистер Дуглас! Комната ожиданий там, внизу. Я сейчас скажу доктору Кромарти, что вы его ожидаете.

Она поспешила прочь. Мюррей не пошел в комнату ожиданий, а остался стоять в прихожей. Он задумался, как ему убедить врача, но прежде, чем он это решил, перед ним появился уже седеющий мужчина, который быстро надел очки и начал внимательно рассматривать его.

- Мистер Дуглас! - сказал врач. - Ага, правда, теперь я узнал вас. Моя домоправительница видит не очень хорошо. Гмм! Теперь пойдемте в кабинет. Скажите, что я могу сделать для вас?

Мюррей последовал за ним. Доктор Кромарти сел на свое место и жестом указал Мюррею на стул.

- Ну, так зачем же вам нужен врач? - спросил он.

- Доктор Кромарти, вы сможете определить, содержится ли в крови алкоголь или нет? - осторожно начал Мюррей.

Назад Дальше