Серебряный вариант (Всадники ниоткуда - 3) - Абрамов Александр Иванович 3 стр.


Что мы знаем о мире, куда забросила нас судьба? Что пирожок стоит пять сантимов, а полбокала виски с теплым лимонадом - двадцать? Что за десять часов работы мы получим по пять франков, из которых три нужно отдать за квартиру? Да и вообще, что можно узнать об окружающем тебя мире, если целый день таскать на спине мешки с зерном или углем, а ночью спать без просыпа на гнилой соломе?

- Хорошо бы уехать отсюда на этом марктвеновском пароходике, рассуждает вслух Мартин. - Интересно, сколько стоит билет до Вудвилля?

- Посчитай еще железную дорогу от Вудвилля до Города.

- Ты думаешь все-таки добраться до Города?

- Не век же торчать в Сильвервилле.

- А кого мы будем искать в Городе? - вздыхает Мартин. - Может, кто жив остался?

Утром мы находим Фляшона там, где видели его вчера. Он по-приятельски подмигивает нам, и минут через пять мы получаем всю экипировку грузчика мешок из дерюги с дырками для головы и рук и пару деревянных крючьев на спину.

- Ну а теперь на речной причал. Сейчас начнется погрузка, - командует Фляшон. Ни имен наших, ни фамилий он не записывает: должно быть, при расчете это не имеет значения.

Мы становимся в цепь грузчиков к длинным штабелям мешков с пшеницей. В каждом мешке не меньше сорока килограммов. С трудом взваливаем его на спину, помогая друг другу. Так же делают и соседи. Потом движемся, согнувшись, по деревянным сходням к трюму на нижней палубе парохода. Трюм неглубок. Мешки складываем внизу под наблюдением кого-то из команды. Не слышно ни шуток, ни смеха, ни ругани - все работают молча, только кряхтят и тяжело дышат. Мартину, идущему впереди, легче, чем мне, - он сильнее, а я через час начинаю задыхаться, нет сил взвалить мешок на крючья, вот-вот упаду. Сзади советуют дружески: "Обожди чуток, пропусти цепь, отдохни. С непривычки всегда трудно, потом втянешься". Но я понимаю, что лучше не будет, десять часов не вытяну.

Через два часа, когда объявляют перекур, валюсь на мешки полутрупом. Наши соседи. Пит и Луи, угощают нас самодельными, скрученными из табачного листа сигарами. Оба они студенты из Города, приехали сюда на каникулы подработать. Живут в порту у сторожа, где платят вдвое меньше, чем мы у Вильсона. Ухитряемся откладывать по три франка в день, сейчас уже накопили по шесть десять на брата. Они рассказывают, что в первые два дня чуть не загнулись, даже пяти часов не вынесли, только по два франка и получили. Не надо слишком сгибаться, - советует Луи, - пусть груз ложится на плечи и крючья. Я следую его совету, и мне чуть легче. До второго перекура еле держусь, но мешок уже с ног не валит. Утираем пот и обмениваемся улыбками с Луи и Питом.

- Выдержали?

- Как видите.

- Я говорил: не сгибайтесь. Мешок не так прижимает.

- Зато память отшибло.

Луи не понимает.

- А что забыл?

- Все. И год, и месяц, и день. Помоги вспомнить.

- Серьезно?

- Вполне серьезно. Подскажи.

- Год шестьдесят первый. Четырнадцатое июля. Пятница. Неужели забыл?

- Смешно, правда? Даже имя забыл. Только сейчас и вспомнил. Я Жорж Ано, а он, - я указываю на Мартина, - Дональд Мартин или просто Дон.

- А мы - Луи Ренье и Пит Селби. Кончаем политехничку.

Все время молчавший Пит кивком подтверждает слова товарища.

- Ты немой? - шучу я.

- Все здесь так думают. Просто болтовни не люблю. А вы неплохие ребята. Даже расставаться жаль.

- Почему расставаться?

- В воскресенье уезжаем, - поясняет Луи. - На "Гекльберри Финне". В Городе к выборам работа найдется.

Я не успел спросить, что за выборы, как Луи продолжил:

- Разыщите нас - поможем. Найти легче легкого. Американский сектор, Сэнд-стрит, общежитие политехнички. А сейчас к мешкам: Фляшон уже машет руками.

Передышка окончена. Снова мешки тяжело пригибают к земле, ломит плечи, трудно дышать. Часа два, может, еще выдержим, но больше не вытянем. Фляшон сам отправляет нас восвояси: "На сегодня хватит, иначе завтра не встанете". И платит каждому по три франка.

Мартин угрюмо молчит, а мне даже весело: на целый франк в первый же день Пита и Луи переплюнули.

Вечером расплачиваемся с Вильсоном, мгновенно подобревшим и расплывшимся в улыбке. Даже лысина его, кажется, сияет ярче. Нас заботливо приглашают к столу и вместо холодных котлет подают жаркое из свиной тушенки с бобами. "По заказчикам и заказ", - повторяет хозяин. Но мне и такого изобилия мало: надо восстанавливать силы, и я тут же заказываю еще одну порцию жаркого и пива.

- Жаль только, что Луи и Пит уезжают, - говорю я. - Теряем надежный источник информации.

- И надежных друзей, - добавляет Мартин.

Ресторация постепенно заполняется, вскоре все столы уже заняты. Портовики и матросы в тельняшках, усатые парни в соломенных, как и у нас, сомбреро, фермеры в грязных широкополых шляпах, женщины с белыми от густой пудры лицами. Из соседней комнаты доносится стук бильярдных шаров, чей-то смех и возгласы: "Пять", "Десять", "Плюс десять", "Отвечаю". Похоже, там идет игра.

Мартин лениво встает.

- Подожди минутку. Пойду взгляну.

Третий стул за нашим столом пуст, к нему подходит худощавый человек лет сорока в синем сюртуке и цилиндре, с вьющейся бородкой, как у голландских матросов.

- Место свободно? - спрашивает он.

Я равнодушно киваю, не замечая, что все кругом за столиками сняли шляпы.

- Вы, наверно, новичок в Сильвервилле? - Незнакомец садится напротив.

- Допустим, - отвечаю я.

- И меня, конечно, не знаете?

- Нет.

- Тогда прошу вас не удивляться тому, что сейчас последует.

Хозяин не успевает подать ему бутылку пива, как раздается выстрел и мое простреленное сомбреро слетает на пол. Стрелял верзила с нависшей на лоб челкой, сидящий метрах в пяти от меня. Я подымаю с пола шляпу и говорю соседу:

- Ну и нравы у вас в Сильвервилле!

- Просто люди привыкли, что в моем присутствии снимают шляпу. Я бывший шериф на серебряных рудниках.

- То, что вы шериф и тем более бывший, мне безразлично. Я не нарушаю законов. Жаль только, оружия у меня нет.

- А зачем? - улыбается он. - Что бы вы сделали?

- Наказал бы этого громилу.

- Каким образом? Он же сидит без шляпы.

- Но с бутылкой.

Бывший шериф любезно протягивает мне пистолет, очень похожий на земной "вальтер".

- Стреляйте. Он заряжен. Только если вы убьете или раните кого-нибудь, вас тут же повесят, прямо на улице.

Я беру пистолет. Позади верзилы с челкой виден пустой угол зала и косяк входной двери: пуля наверняка никого не заденет, если стрелять метко, а стрелять я умею, золотые медали имел. Не долго думая нажимаю на спусковой крючок. Бутылка со звоном разлетается на куски, обливая верзилу остатками пива.

- Молодец! - одобряет сосед. - Отлично стреляете. Профессионал?

- Скорее, любитель. Охотник. Жорж Ано. Сейчас работаю на причале у Фляшона.

- Тебе придется самому платить за разбитую бутылку, Пасква, оборачивается бывший шериф к подскочившему верзиле с челкой, - научись не проявлять самодеятельности до моего приказа.

Верзила, не взглянув на меня, почтительно отступает.

- А вы стоите больше, мсье Ано. Это я вам говорю, Тур Мердок, глава партии "реставраторов". Правда, пока еще не легализованной.

- Крайне сожалею, но ни я, ни мой друг, который сейчас находится в соседнем зале, не интересуемся политикой и совсем не разбираемся в борьбе политических партий. Возьмите ваш пистолет, мсье или мистер Мердок. - И я отдаю оружие собеседнику.

Он приподымает цилиндр, чуть склонив голову.

- А мне это даже нравится, мсье Ано. Разыщите меня в Городе. Я придумаю для вас что-нибудь получше Фляшона.

Мой сосед встает и, бросив на стол горсть мелочи, идет к выходу. Мартин возвращается тут же, глядя ему вслед.

- Кто это?

- Некий Тур Мердок. Кажется, очень полезное знакомство. Глава политической партии.

- Здесь, в Сильвервилле?

- Нет, в Городе.

- Порядок! - смеется Мартин.

Назад Дальше