Игра форов (другой перевод) - Буджолд Лоис Макмастер 2 стр.


Но теперь это едва ли уже имело значение. Если бы только ему позволили проявить свои сильные стороны на службе императору, он бы заставил всех забыть о его слабостях. Это был своего рода негласный договор.

В вооруженных силах есть, должно быть, тысяча занятий, на которых его странный внешний вид и скрытая хрупкость никоим образом не отразились бы. Например, адъютант или переводчик в разведке. Или даже офицер по корабельному вооружению, следящий за своими компьютерами. Ведь они понимали это, конечно, понимали. Но пехота? Кто-то нечисто играет. Или была допущена ошибка. И это, кстати, было бы не в первый раз. Он немного помедлил, сжимая листок в кулаке, а затем направился к двери.

- Куда собрался? - спросил Айвен.

- К майору Сесилу.

Айвен выдохнул через сжатые губы.

- Да? Желаю удачи.

Майлзу показалось, или сидящий за столом сержант действительно скрыл усмешку, склонившись над следующей кипой пакетов?

- Мичман Дрот. - Очередь продвинулась еще на одного.

Майор Сесил, присев на стол своего секретаря, обсуждал с ним какие-то отображаемые головизором данные, когда Майлз вошел в его офис и отдал честь.

Майор Сесил взглянул на Майлза, а потом на свои часы.

- А, меньше десяти минут. Я выиграл.

Майор ответил на приветствие Майлза, а секретарь, кисло улыбаясь, вынул из кармана небольшую пачку денег, отделил купюру в одну марку и молча протянул ее своему начальнику. Лицо майора не выражало ничего, кроме удовольствия от выигрыша. Он кивнул на дверь, и секретарь, оторвав пластиковый листок, только что отпечатанный его машиной, вышел из комнаты.

Пятидесятилетний майор Сесил был подтянут, уравновешен и внимателен. Очень внимателен. Хотя формально он не возглавлял управление кадров - эта административная должность принадлежала офицеру более высокого звания, Майлз давно понял, что именно Сесил принимал окончательные решения. Через руки майора в конечном итоге проходило каждое назначение каждого выпускника Академии. Майлз всегда считал, что к нему легко можно обратиться за помощью: учитель и ученый брали в нем верх над военным. Его юмор был тонкий и суховатый, а его преданность делу - огромна. Майлз всегда доверял ему. До этого момента.

- Сэр, - начал Майлз и недовольным жестом предъявил свое назначение: Что же это такое?

Сесил, по-прежнему чему-то внутренне радуясь, убрал в карман купюру.

- Вы просите меня прочесть вам приказ, Форкосиган?

- Сэр, я спрашиваю... - Майлз прикусил язык и начал заново: - У меня есть несколько вопросов касательно моего назначения.

- Офицер-метеоролог, база Лажковского, - процитировал Сесил.

- Значит... это не ошибка? Я взял правильный пакет?

- Если там написано именно это, значит, правильный.

- А вы... знаете, что единственный курс по метеорологии, который я проходил, был о погодных условиях для нужд авиации?

- Знаю.

Из майора ничего нельзя было вытянуть. Майлз помолчал. Сесил отослал секретаря - это ясный сигнал о том, что разговор предстоял откровенный.

- Это какое-то наказание? - "Что я вам такого сделал?"

- Ну почему же, мичман, - мягко возразил Сесил. - Это совершенно нормальное назначение. Вы ожидали чего-то необычного? Моя работа заключается в том, чтобы подбирать под вакансии подходящих кандидатов. Каждая вакансия должна быть кем-то заполнена.

- Эту вакансию мог бы заполнить любой выпускник технического училища. Майлз усилием воли сдержал рвущееся из него возмущение и разжал пальцы. - Он подошел бы даже лучше. Для такой вакансии не нужен кадет Академии.

- Верно, - согласился майор.

- Тогда почему? - воскликнул Майлз. И громче, чем намеревался.

Сесил вздохнул, выпрямился.

- Потому что я заметил, Форкосиган, наблюдая за вами - а вам хорошо известно, что из всех кадетов, когда-либо проходивших по этим коридорам, за исключением разве что самого императора Грегора, вы находились под самым пристальным наблюдением, - Майлз коротко кивнул, - что несмотря на проявленную вами одаренность в некоторых областях, вы также проявили некоторые хронические слабости. И я не имею в виду физические недостатки, которые, как ожидали все, кроме меня, должны были заставить вас уйти еще до окончания первого года учебы - вы проявили в этой сфере удивительное здравомыслие...

Майлз пожал плечами:

- Боль неприятна. И я на нее не напрашиваюсь.

- Очень хорошо. Но ваша самая коварная хроническая слабость лежит в области... как бы это поточнее выразиться... субординации. Вы слишком много спорите.

- Неправда, я не... - возмущенно начал Майлз. И замолк.

Сесил сверкнул улыбкой.

- Вот-вот. Плюс ваша довольно раздражающая привычка относиться к старшим офицерам как, э... - Сесил замолчал, очевидно, снова нащупывая правильное слово.

- Как к равным? - рискнул Майлз.

- Как к стаду, - аккуратно поправил Сесил. - Ведомому вашей волей. Вы манипулятор par excellence, Форкосиган. Я вас изучаю уже три года, и ваши навыки группового взаимодействия просто потрясают. Командуете вы или нет, каким-то образом всегда именно ваша идея в конечном счете проводится в жизнь.

- Я был настолько... непочтителен, сэр? - Майлз почувствовал холод в животе.

- Напротив. Учитывая ваше происхождение, просто чудо, что вам удается столь удачно скрывать этот, э... небольшой налет высокомерия. Но Форкосиган, - Сесил, наконец, стал совершенно серьезен. - Имперская Академия - это еще не все Имперские Силы. Вы заставили ваших товарищей ценить вас, потому что здесь мозги в большом почете. Вас выбирали первым в любой стратегической игре по той же причине, по какой выбирали последним для чисто физических соревнований - эти молодые сорвиголовы хотели выигрывать. Все время. Во что бы то ни стало.

- Я не смог бы выжить в роли обычного человека, сэр!

Сесил склонил голову:

- Я согласен. И все же, в определенный момент вы должны, помимо прочего, научиться командовать обычными людьми. И подчиняться их командованию! Это не наказание, Форкосиган, и уж точно не шутка. От моего выбора зависят не только жизни наших новоиспеченных офицеров, но также и тех невинных, которым я их навяжу. Если я допущу серьезный просчет, переоценю или неправильно оценю пригодность человека к какой-то деятельности, я рискую не только им, но также и теми, кто будет рядом с ним... Так вот, через шесть месяцев - плюс непредусмотренные задержки - Имперская орбитальная верфь собирается закончить подготовку "Принца Серга".

Майлз задержал дыхание.

- Вы поняли, - Сесил кивнул. - Самый новый, самый быстрый, самый смертоносный корабль из тех, что его императорское величество когда-либо выпускало в космос. И с самым большим радиусом действия. Он будет уходить в полет и оставаться вне базы дольше, чем любой другой корабль. Как следствие, все на борту будут стоять над душой друг у друга дольше, чем когда-либо ранее. Верховное командование в этот раз, ради разнообразия, действительно уделяет некоторое внимание психологическим портретам кандидатов.

- Теперь послушай, - Сесил наклонился вперед, и Майлз невольно наклонился тоже. - Если ты сможешь удержаться от неприятностей всего шесть месяцев на изолированном захолустном посту - короче, если ты докажешь, что способен справиться с лагерем "Вечная мерзлота", то я буду считать, что ты способен справиться со всем, что тебе может встретиться на службе. И я поддержу твою просьбу о переводе на "Принца". Но если ты облажаешься, то не будет ничего, что я или кто-либо другой смог бы для тебя сделать. Тони или плыви, мичман.

"Лети, - подумал Майлз. - Я хочу летать".

- Сэр...

Назад Дальше