Дальше до административного поселка вам придется добираться на джипах.
Вольф равнодушно кивнул головой. На джипах, так на джипах. Когда ему поручили расследовать это происшествие, он захватил с собой взвод головорезов из мобильного полка полиции - надежные ребята очень могут пригодиться в предстоящем деле.
Вздымая тучи песка, корабль плавно остановился, развернулся носом к океану и грузно осел на пляже. Вольф спустился в грузовой трюм корабля. Пять джипов, сорок человек команды. "Орлы!" - подумал майор. Он, не торопясь, обошел строй и принял рапорт командира взвода. Затем произнес короткую речь.
- Ребята! Сейчас мы проследуем на джипах в административный поселок острова Харт. Там мы будем искать пропавших без вести полицейского инспектора острова и еще шестерых полицейских, посланных на розыски инспектора раньше. Приказываю соблюдать королевскую законность по отношению к населению острова. По машинам!
Дорога к поселку проходила в основном вдоль берега океана и лишь под конец резко сворачивала в глубь острова. Перед полицейскими развертывались идиллические сельские картины - кукурузные поля, огороды, фруктовые плантации, на которых, подобно муравьям, копошились темные полуголые фигурки аборигенов. Но близко к машинам никто из них не подходил.
Майора и его команду встретили участковый врач Тиш и пилот вертолета. Все разворачивалось так же, как и в прибытие сержанта Холта и его подчиненных. Вольф возжелал разговаривать со свидетелями, то есть Тишем и вертолетчиком. Те кратко ввели майора в курс происходивших событий.
- Значит, со стороны, куда ушли полицейские, были слышны выстрелы? погрузился в тяжкие раздумья Вольф. "Может, Доле и полицейские натыкались на засаду? - размышлял он. - Наверняка туземцы охраняют свое святилище. Но что делать? Послать свою команду? А если она тоже наткнется на засаду? Наверно, на тропе, ведущей к святилищу, находится постоянный пост, охраняющий подходы".
- Из какого оружия стреляли? - спросил свидетелей майор.
- По-моему, из пистолетов, - сказал вертолетчик.
Вольф окинул пилота оценивающим взглядом, и вдруг его осенило. Он быстро спросил:
- Вертолет исправен?
- Так точно, в полной исправности!
- Какое вооружение на борту?
- Крупнокалиберный "Эрликон", вмонтированный в носовую часть. Боезапас - 500 патронов.
- Отлично. Возьмите на борт четырех человек из моей группы и обследуйте район редколесья. Попытайтесь найти хотя бы следы пропавших. В случае чрезвычайных обстоятельств разрешаю применить оружие!
Через несколько минут вертолет взлетел и на небольшой высоте двинулся в глубь острова. Как только он скрылся за кронами деревьев, послышалось несколько очередей из крупнокалиберного пулемета. Стрекот вертолетного двигателя захлебнулся, и через несколько секунд прозвучал грохот взрыва. Над верхушками деревьев поднялся столб черного дыма.
- Сбили, - ошеломленно пробурчал под нос Вольф. Этого он абсолютно не ожидал. Ну устроили аборигены засаду на пути к святилищу, ну прикончили несколько олухов, нахрапом полезших к чужому добру... Но сбить боевой вертолет! Здесь аборигенами не пахло. Не слыхивал еще майор о племенах, прикрывавших свои святилища зенитными пулеметами. Вольф растерянно пошарил глазами по двору и в окружении своих людей увидел Тиша, который вместе со всеми глазел на столб черного дыма.
- Господин участковый врач, пройдемте, пожалуйста, в кабинет, - громко сказал Вольф, сверля несчастного эскулапа прокурорским взглядом. Тот молча повиновался. Но прежде чем зайти в домик, майор приказал командиру взвода выставить боевое охранение, а всем остальным готовить оборонительные позиции на случай нападения противника.
Усевшись в кабинете инспектора за письменный стол, Вольф жестко сказал Тишу:
- Выкладывайте все начистоту!
- Я уже все рассказал, - испуганно затараторил врач. - И об Иту-Шаа, и об инспекторе Долее...
- Хватит сказки сочинять! - раздраженно хлопнул ладонью по столу Вольф. - Какой там к черту Иту-Шаа! Говорите правду - кто скрывается на острове?
- Честное слово, я понятия не имею, о чем вы говорите. - Дрожащим голосом выдавил из себя испуганный Тиш.
"Может, он и в самом деле ничего не знает, - заколебался майор, сохраняя на физиономии суровость и беспощадность. - Пусть, однако, посидит под арестом. Авось что-нибудь и вспомнит".
По приказу Вольфа подозреваемого посадили в подвал, что был под домиком полицейского и служил чем-то вроде следственной камеры.
Препроводив незадачливого эскулапа в заточение, майор немедленно по радиотелефону связался с районным управлением королевской полиции, доложил обстановку и попросил подкрепления. Ему обещали в помощь целый батальон мобильного полка полиции и дали приказ по прибытии подкрепления прочесать весь остров Харт.
Подкрепление должно было прибыть на остров лишь к утру. Впереди была ночь по соседству с неизвестным противником, на вооружении у которого даже зенитные пулеметы. Вольф лично осмотрел подготовленные наспех укрепления и остался недоволен. Впрочем, он вскоре отбросил похоронные мысли о неизбежном нападении и попробовал, призвав весь свой опыт работы в королевской службе безопасности, проанализировать сложившуюся ситуацию.
То, что на острове находился хорошо вооруженный противник, майору было совершенно ясно. Но зачем он здесь находился и кто это был конкретно - вот вопрос. После долгих размышлений майор начал склоняться к идее, что на острове высадилось разведывательно-диверсионное подразделение какой-либо недружественной державы, имея секретную задачу большой важности.
Придя к такому выводу, майор вспомнил о местных жителях. Не может быть, чтобы никто из них ничего не видел и не знал.
Приближалась ночь, и Вольф, не медля, отдал приказание командиру взвода послать группу полицейских - привести из близлежащих хижин с десяток аборигенов.
- Только не снимайте с позиций много людей, - строго предупредил майор.
Вскоре со двора полицейского домика, где окопался взвод, одна за другой выскользнуло несколько теней.
Майор всматривался в быстро густеющие сумерки и настороженно ждал подозрительного шума или выстрелов. Но было тихо, даже слишком тихо...
Между тем ночь окончательно вступила в свои права. Вольфу, который стоял посреди двора домика полицейского, пришла в голову неприятная мысль, что если вражеские коммандос имеют на вооружении прицелы ночного видения, то его позиция по меньшей мере опрометчива. От такого соображения у майора подкосились ноги, и он присел на корточки.
- Что с вами, господин майор? - прозвучал рядом испуганный голос командира взвода.
- Да вот, потерял одну вещь, - сказал первое, что пришло на ум, бывший контрразведчик и, немного придя в себя, рявкнул; - Ну что там у вас? Докладывайте!
- Разведчики благополучно возвратились назад! - мгновенно подтянулся офицер. - Никого в хижинах обнаружить не удалось!
- Как никого! - от удивления Вольф снова встал во весь рост, забыв о ночных вражеских снайперах.
- Жители административного поселка покинули свои дома, и похоже, совсем недавно. Разведчики говорят, что в некоторых очагах еще видны тлеющие угли, а в хозяйственных пристройках остались домашние животные.
"Так... - думал майор. - Аборигены зачем-то, на ночь глядя, покидают хижины. Что здесь, черт побери, происходит? Ай да остров Харт!"
- Господин лейтенант! - по-военному четко обратился к командиру взвода Вольф.