Заколдованный круг - Александр Полюх 4 стр.


Командиру батальона, позволившего себе по прибытии на остров иронию по отношению к мерам безопасности, предпринятым Вольфом, было уже не до смеха. Остатки батальона усиленно окапывались на окраинах поселка, ожидая ночного удара из глубины острова.

В напряженном ожидании прошли остаток дня, ночь и утро следующего дня. К полудню к Харту подошла целая флотилия: вертолетоносцы, десантные и сторожевые корабли. По уже проверенному маршруту на остров высадился батальон морской пехоты с боевой техникой. Вместе с батальоном, сосредоточившимся в районе поселка, прибыл полковник королевской морской пехоты Феликс Кон - новый начальник военной экспедиции на острове Харт. Алекс Вольф теперь отходил на второй план и назначался заместителем Кона.

Новый начальник экспедиции немедля созвал новый военный совет. На нем он показал Вольфу и офицерам фотографии острова, сделанные вчера с разведывательного спутника. На снимках было решительно все: поселок, обломки сбитого вертолета, даже трупы полицейских. Не было видно лишь солдат противника и жителей острова.

- Где же противник? - удивился командир полицейского батальона. - Куда могли деться несколько сот человек? Так хорошо замаскировались, что и со спутника не различить?

- Противник может находиться в подземных укрытиях, - отозвался Вольф. Но вот где аборигены? Их святилище Черного Камня тоже, что ли, под землей? На острове было полторы тысячи жителей!

- Сейчас, господа офицеры, я хочу передать слово научному сотруднику Института Общих Проблем Нику Стэлу, - сказал полковник. - Он вам кое-что сможет объяснить.

Высокий худощавый мужчина средних лет, до этого скромно державшийся в офицерской свите нового начальника, сдержанно поклонился полицейским. Его Вольф отметил сразу, приняв за штатского технического специалиста. Но истина оказалась сложнее: Институт Общих Проблем - секретный исследовательский институт, находившийся под крылышком королевской службы безопасности.

Ник Стэл достал несколько новых фотографий острова.

- Это так называемые скомпонованные снимки острова Харт. Они получены путем обработки на компьютере фотонегативов, на которых остров запечатлен в инфракрасных, ультрафиолетовых и видимых лучах. В результате мы можем получить абсолютно ясную картину - не прячется ли кто за не слишком пышной островной растительностью. Как видите, фотографии как будто не отличаются от показанных ранее - те же обломки и трупы, полное отсутствие солдат неприятеля и аборигенов. Однако обратите внимание вот на это, - палец ученого остановился на черном пятне, на первый взгляд ничем не примечательном. - Сейчас я покажу его увеличенное скомпонованное изображение.

Стэл с видом фокусника, вынимающего из рукава белую мышь, выложил на стол еще одну фотографию. На ней четко просматривался в окружении высоких деревьев большой, абсолютно черный шар, висевший на некотором расстоянии над землей.

Среди полицейских пронесся изумленный вздох.

- Мы можем сделать вывод, что изображенный на фотоснимке объект, названный у нас в институте Черным Шаром, является или новейшим зарубежным летательным аппаратом, совершившим на острове вынужденную посадку, или космическим аппаратом внеземного происхождения, - закончил ученый.

Молчание было эффектным, но недолгим.

- Итак, господа, - взял слово полковник, - перейдем к плану предстоящих действий. Через два часа полк морской пехоты начнет прочесывание острова. Противник, оказывающий сопротивление, будет безжалостно уничтожаться. Операцию будут поддерживать вертолеты, базирующиеся на вертолетоносце, плавающие танки и бронетранспортеры. Морская артиллерия в ход пока пускаться не будет. Самое главное - экспедиции поручена задача захватить целым и невредимым объект, названный Черным Шаром.

Именно поэтому мы не используем морскую артиллерию. Для захвата Черного Шара выделяется специальная группа, которая достигнет намеченный объект на трех бронетранспортерах. В одном из них размещена различная научно-измерительная аппаратура. Кто из присутствующих офицеров желает взять на себя командование группой захвата? Учтите, господа, это самый опасный участок наступления, и потому я хотел бы, чтобы здесь командовал человек, выбравший его сознательно.

Кон испытующе оглядел офицеров.

"Черт возьми, - думал Вольф. - Вот он, мой шанс. Если дело выгорит, в Центральном управлении его не забудут. Наверняка доложат самому королю..."

- Разрешите мне, - сказал Вольф.

- Майор Вольф? - поднял брови полковник. - Еще желающие есть?

Никто больше энтузиазма не проявлял.

- Хорошо, - сказал начальник экспедиции. - Майор Вольф назначается командиром группы захвата.

Когда офицеры стали расходиться. Кон попросил Вольфа задержаться. В кабинете остались только начальник экспедиции, начальник штаба полка, Вольф и Ник Стэл.

- Видите ли, господин майор, - сказал полковник, заговорщицки понизив голос, - поскольку вы назначены командиром группы захвата, вас следует посвятить в некоторые детали ситуации, сложившейся на острове, с которыми нам бы не хотелось знакомить всех офицеров экспедиции. Господин Стэл, который входит в группу захвата в качестве научно-технического специалиста, наблюдающего за работой измерительных приборов, изложит вам некоторые факты.

Ученый опять положил на стол свои фотографии острова и приступил к объяснениям.

- Если более внимательно рассмотреть местонахождение обломков и трупов по отношению к Черному Шару, то выяснится, что убитые полицейские находятся как бы вдоль гигантской дуги, в центре которой Черный Шар. Учитывая, что на фотографии не видно никаких следов противника, а также таинственное исчезновение населения острова, древние легенды аборигенов об Иту-Шаа - Заколдованном Круге, мы можем прийти к выводу, что гибель людей в окрестностях Черного Шара - результат деятельности этого странного объекта. Поэтому нам нужно иметь в виду, что обстановка, в которой мы можем оказаться, приближаясь к Черному Шару, может разительно отличаться от той, которую мы ожидаем. Мы наверняка имеем дело с Иным Разумом!

- Это мнение и командования экспедиции или только господина Стэла? подчеркнуто спокойным тоном спросил Вольф, когда ученый закончил. Его бесила вся белиберда, рассказанная начитавшимся фантастических романов недорослем от науки.

- Какая, собственно, разница? - пожал плечами полковник, но опытное майорское ухо уловило тончайшие нюансы в голосе полковника, указывающие на колеблющуюся позицию начальства.

- Все то, чему господин Стэл дал "космическую" интерпретацию, имеет вполне земное объяснение, - сказал Вольф. - То, что трупы расположены вдоль дуги, объясняется круговой обороной противника. Отсутствие на поверхности острова солдат противника еще не означает, что их нет. Они могут находиться в подземных укрытиях или вообще уже покинули остров ночью. Вместе с противником могут находиться и аборигены. Строя научные гипотезы, можно зайти бог знает куда! В наших полицейских стреляли из обыкновенного огнестрельного оружия, а не напускали на них таинственные "флюиды"...

- Довольно, господа! - вклинился полковник. - Поставили Друг друга в известность о своих точках зрения, и ладно. Так или иначе, но этот загадочный объект нужно заполучить. Готовьтесь к операции.

Вольф козырнул и вышел из кабинета. Ученый пожал плечами и направился вслед за майором.

Войска усиленно готовились к операции.

Назад Дальше