Любовь опаснее меча (Наследник Алвисида - 1) - Андрей Легостаев 56 стр.


- И что?

- И она ушла... Мы тоже с Майдаром вернулись через колодец в озеро.

- Сарлуза, Сарлуза... Это та толстая корова, что иногда приходит менять всякую дрянь на наши снадобья? - спросила Журчиль.

- С черными неопрятными волосами? - добавила Соррель.

Лорелла утвердительно кивнула.

- И что ты теперь собираешься делать? - спросила Журчиль.

- Ничего. Я люблю Уррия, я спросила отца благословения выйти за него замуж.

- Ну ты даешь! - в голосе Соррель послышалось восхищение. - И что отец?

- Он согласился.

- Я спрашивала, что ты думаешь по поводу этой ведьмы, как ты сказала... Сарлузы? - не успокаивалась Журчиль. - Не спустишь же ты ей такое с рук?

- Но ведь Майдар запретил нам обоим вредить друг другу, поразилась Лорелла.

- Глупая! Ты полагаешь, что твоя ведьма будет сидеть сложа руки?

- Я... я не знаю. Но я ничего против нее делать не буду. Это недостойно. Если Уррий будет моим, то только потому, что сам захочет. А если.,.. если он выберет ее... То я... Мне тогда незачем будет жить!

Соррель и Журчиль поняли, что сестра не шутит, она действительно может наложить на себя руки.

- Смотрите, - сказала Соррель, - Кирлак плывет, видно к нам.

К ним торопливо и ловко двигался сквозь толщу воды маленький, юркий Кирлак - посыльный царя ста озер. Он утонул в Герранбиле более восьмидесяти лет назад, маленьким ребенком. За это время он освоился в подводном царстве и сделался любимцем местного повелителя.

- Соррель! Журчиль! Лорелла! Вас зовет царь Тютин! К озеру приближается Уррий по нашей просьбе!

- Скорее! - встрепенулась Лорелла. - Поплыли!

Она, не оглядываясь, поспешила за посыльным.

Журчиль придержала Соррель за одетый на руку плавник. Они взглядами проводили радостно удаляющуюся на зов отца сестру.

- Я надеюсь, ты не такая глупая? - спросила Журчиль, когда они остались вдвоем и вновь уселись на склизкие подводные валуны.

- Нет, конечно. Лореллу надо спасать, - сказала Соррель. Эта колдунья, один раз решившись на убийство, уже ни перед чем не остановится.

- Я тоже так считаю.

- Ты что-нибудь придумала?

- Пока нет. Нельзя, чтобы кто-нибудь догадался, что мы против этой колдуньи что-то сотворили. Надо придумать нечто очень хитрое.

- Заманить бы ее в болота, - мечтательно сказала Соррель. Мы бы натравили на нее одну из тамошних сибр и были бы не при чем.

- Не получится, - сказала Журчиль. - Но мысль хорошая. Надо устранить эту толстуху чужими руками.

- Как?!

Какое-то время они размышляли. Затем Соррель радостно воскликнула:

- Придумала! Надо сообщить в аббатство, что Сарлуза в услужении Белиала и околдовала Уррия! Все остальное они сделают сами!

- Умница! - похвалила Журчиль. - Кого бы послать? Может, кого из наших утопленников? Нет, нельзя.

- Можно просто написать письмо.

- Правильно! Расскажем об ее пещере, распишем колдовство Сарлузы... Что Красная часовня сгорела - на нее свалим... Да! Так и поступим.

- Но во всем озере один Майдар знает людскую грамоту... сказала Соррель.

Журчиль задумалась - на мгновенье, не больше.

- Попросим помощи у хвостатых морских родственниц, - сообщила она о своем решении.

- Давай прямо сейчас отправимся - время дорого! Наверняка та... как ее... Сарлуза, тоже что-то придумывает!

Как две ловкие большие рыбины, они быстро пересекли обширное озеро и устремились в узкое русло хорошо им знакомой подземной реки. Там они развили поразительную скорость, перебрасываясь на ходу отрывистыми замечаниями, и скоро оказались в просторах ирландского моря. Они направлялись прямо к строгому городу морского короля Лера. Но по пути встретили веселящихся русалок, которые им и были нужны.

Русалки окружили бедного утопленника и всячески дразнили его, строя гримасы, тыча ему в лицо тугими грудями и сильно хлестая мощными чешуйчатыми хвостами.

- Игрейна! - позвала знакомую русалку Журчиль.

Та весело помахала озерным подругам и подплыла к ним. Журчиль вкратце изложила суть дела.

- Я знаю одного, кто мог бы вам помочь, - сказала Игрейна. Есть один монах-забулдыга, утонул лет шесть назад. Он читает иногда королю Леру по вечерам. Но даром он ничего писать не станет.

- И что ему нужно? - спросила Соррель.

- У вас же нет хвостов, - пояснила Игрейна и непонятно было чего больше в ее интонации - пренебрежительной иронии к озерным девушкам или тщательно скрываемой зависти. - Известное дело утопленниц не в пример меньше утопленников. И то всех женщин король Лер во дворец забирает. А мужиков мы дразним - они на нас смотреть не могут!

- Но ради нас ты договоришься с монахом?

- А вы согласитесь? - в глазах Игрейны прозвучало искреннее удивление.

Журчиль закатила глаза, ясно показывая этим жестом: "О чем разговор, какие могут быть вопросы? Делов-то..."

- Согласимся, лишь бы грамотно написал, - заверила русалку Соррель.

Иссохший от злоупотребления крепкого подводного напитка и от шестилетнего воздержания, монах-расстрига дрожащей от нетерпения и пьянства рукой два часа выводил текст диктуемого озерными девушками послания. Награда превзошла все его ожидания. Долгие месяцы после этого бывший монах вздрагивал и непроизвольно облизывал губы.

И невдомек было хитроумным озерным красавицам, что за гибель соперницы их любимой сестры, они заплатили схожую цену с той, что отдала Сарлуза за смерть Лореллы.

x x x

Уррий во главе вооруженного отряда приближался к берегу Гуронгеля.

Когда он заявил сенешалю замка, что собирается доехать до Гуронгеля, сэр Бламур категорически запретил Уррию удаляться от замка дальше епископского дворца. Никакие уговоры и угрозы пожаловаться отцу, когда он вернется из столицы, на сурового сенешаля не действовали. Тогда Уррий отозвал его в сторону и по строгому секрету рассказал о ночном визите озерной девушки, о ее просьбе и о своем обещании. Сенешаль выслушал юношу, как обычно нахмурив брови, и согласился. Но самолично возглавил отряд сопровождения. И терпеливо ждал Уррия четыре часа во дворе епископской резиденции, пока тот беседовал с Его Преосвященством.

Уррий вновь изучал священную книгу алголиан. Она содержала в себе пять директорий, написанных самими детьми Алгола, восемь посланий Алвисида в различные каталоги (храмы алголиан), шестнадцать субдиректорий, созданных учениками Алвисида, хэккерами, о деяниях своего учителя, и четыре субдиректории о жизни и деяниях остальных четырех богов, а также хвалебные файлы Алголу и аллитеративную поэму, включенную в книгу позже и приписываемую великому проповеднику алголиан Воктречу. Поэма обобщала все сказанное в директориях и субдиректориях, пытаясь устранить явные противоречия директорий между собой и сгладить неувязки. Но так как ее творец был художником, то в ней появилось множество других неувязок и противоречий.

В голове Уррия был полный сумбур. Конечно, осилить все написанное он не мог, но и то что успел прочитать повергло его в смятение (и уныние пред мыслью, что и остальное придется читать. Читать неоднократно и долго осмысливать). Он изначально был настроен против алголиан, но прочитав директорию Алвисида, стал задумываться - а вдруг мир не так прост, как он полагал до сих пор? Прочитав же остальные директории и послания он не знал теперь во что верить и стоит ли верить вообще во что-либо.

Старый мудрый отец Гудр предупредил Уррия, что книгу придется читать многократно, чтобы выудить из нее крупицы истины, отсеяв наносный ил лжи. Уррий и сам уже понял это. Но больше всего его поразила история жизни Его Преосвященства, рассказанная Уррию.

Назад Дальше