И через некоторое время я поняла, что он действительно пытается... изменить события в этом или ином месте времени. Только воспоминания у него о прежнем ходе событий сохранились какие-то неполные, словно произошло это очень и очень давно. Да, он много повидал.
- И в Кливленде тоже побывал. По крайней мере, недолго... Что это был за человек?
- Трудно сказать. Неугомонный - если попытаться сказать одним словом.
- Я хотел сказать... какой по натуре? Честный или наоборот? Славный парень или так, ничего стоящего?
- В разные времена бывало по-разному. Его характер вдруг иногда изменялся. Но позже, под конец, он явно стремился свернуть себе шею.
Рэнди покачал головой:
- Наверное, мне придется подождать, пока мы не найдем его самого. Как насчет урока языка?
- Отлично. Начнем...
Глава 19
Рэд вдруг повернул вправо, не снижая скорости.
- Что? - спросил Цветы. - Надумал?
- Двенадцать часов за рулем - слишком много, - ответил он. - Мне нужно поспать.
- Откинь спинку, а я буду вести.
Он покачал головой:
- Я хочу вылезти из кабины и немного отдохнуть по-настоящему.
- Тогда регистрируемся, пожалуйста, под липовым именем.
- Регистрироваться здесь негде. Мы разобьем лагерь. Это опустошенная местность. Все спокойно.
- Мутанты, радиации, ловушки?
- Ни того, ни другого, ни третьего. Я здесь уже побывал, все чисто.
Немного спустя он притормозил, нашел еще один поворот, выводивший на узкую неровную дорогу, небо пропульсировало до фазы розово-пурпурной вечерней зари. В отдалении виднелись озаренными лучами заходящего солнца руины города. Рэд снова повернул.
"И ряды его колонн и необъятный свод казались в сумерках мне гротом небывалым..." - отметил Цветы. - Ты намерен расположиться на ночлег в музее смерти?
- Вовсе нет.
Теперь они ехали по грунтовой дороге, к тому же еще и покрытой грязью. Дорога некоторое время петляла вниз по склону горы, потом пересекала посредством скрипучего моста узкое ущелье, огибала обрыв и выводила на равнину, опять в виду руин города. Рэд вывел грузовик в поле, там и сям усеянное кратерами и ржавеющими останками наземных и воздушных машин. Он затормозил на обширном свободном участке.
Необычных очертаний тень, что лежала теперь на крыше грузовика, начала принимать форму некой рептилии, темнеть и густеть.
- Измени внешний вид грузовика, чтобы он не выделялся на фоне всех остальных обломков, - сказал Рэд.
- Временами все же у тебя возникают трезвые мысли, - заметил Цветы. Мне понадобится пять или шесть минут - и получите великолепную руину. Не выключайте мотор.
Когда началась перестройка, тень сократилась в размерах, превратилась в круг, соскользнула с крыши пикапа и быстро метнулась к разбившемуся неподалеку самолету. Рэд и Мондамей выбрались наружу и начали огораживать территорию лагеря проволокой. Воздух, встревоженный их деятельностью, был сух, в нем уже ощущалось предвестие надвигающейся прохладной ночи. На востоке собирались кучи облаков. Где-то зажужжало насекомое.
Тем временем в различных местах грузовика появились области покореженной обшивки. Появились также беспорядочно разбросанные вмятины и пробоины. Ржавого цвета пятна поползли по голубой краске, подвигались и замерли.
Ржавого цвета пятна поползли по голубой краске, подвигались и замерли. Машина накренилась на один бок.
Рэд вернулся к грузовику и вытащил пакет с едой и спальный мешок.
Мотор остановился.
- Готово, сказал Цветы. - Ну как, нравится?
- Отлично. Безнадежная развалина, - ответил Рэд, растягиваясь на разложенном спальном мешке и открывая пищевой контейнер. - Благодарю.
Подошел Мондамей, сказал тихо:
- Я не обнаружил ничего, что представляло бы непосредственную опасность в радиусе десяти километров.
- Что значит "непосредственную"?
- Вокруг нас имеется большое число неразорвавшихся бомб и неиспользованных боеприпасов в оружии разрушенных машин.
- Непосредственно у нас под ногами ничего нет?
- Нет.
- Радиация? Стреляющие фаустпатроны? Отравляющие газы? Бактерии?
- Отсутствуют.
- Тогда ситуация признается удовлетворительной.
Рэд начал опустошать контейнер.
- Ты говорил, что долго пытался изменить события во многих местах, сказал Мондамей, - в соответствии с твоими воспоминаниями?
- Да.
- Исходя из того, что ты рассказывал о природе твоей памяти, уверен ли ты, что узнаешь верную ситуацию, даже если случайно наткнешься на нее?
- Совершенно уверен. Я теперь помню еще больше.
- И если ты обнаружишь искомую дорогу, ты вернешься по ней домой?
- Да.
- Что это за место?
- Не могу тебе сказать.
- Как же ты его тогда опознаешь?
- Если увижу, узнаю...
- Узнаешь? Боюсь, что не понимаю тебя.
- До конца я и сам не понимаю, но постепенно все становятся яснее.
Небо успело потемнеть, выставляя напоказ свое звездное богатство. На востоке всплыл осколок луны. Было совершенно темно, и света не зажигали, не считая сигары Рэда. Он потягивал греческое вино из глиняной фляги.
Поднялся прохладный ветер. Цветы что-то наигрывал, едва слышно, кажется, Дебюсси.
Тень, чернее ночной черноты, проскользнула к вытянутой ноге Рэда.
- Белквинит, - тихо сказала тень, и ветер, казалось, затих.
Тень замерла, и какая-то примесь в сигаре заставила огонек зашипеть и вспыхнуть на мгновение.
- Ну его к дьяволу, - сказал Рэд через минуту.
- Что именно? - спросил Мондамей. - Что к дьяволу?
- Чедвика.
- Я считал, что мы уже все обсудили. Ни один из альтернативных вариантов не показался тебе достаточно привлекательным.
- Игра не стоит свеч, - сказал Рэд. - Не стоит свеч этот толстый болван. Он даже драться не станет сам.
- Болван? Ты ведь сказал, что он очень умный человек.
- Умный! - фыркнул Рэд. - Пока дело касается черной десятки, он достаточно умный. Ну и что из этого?
- Тогда, что ты намерен делать?
- Найду его, и выясню некоторые вещи. Кажется, он знает обо мне больше, чем я думал. И он мне расскажет, что ему известно, и чего не знаю я.
- Это твои новые воспоминания?
- Да.