Маёр запаса - Маккефри Энн 22 стр.


 — Интересно, с чего это им вздумалось так спешно отсылать его с планеты? — Но он все же отставил чашку и одним плавным движением присел на колено возле доверху забитого всякой всячиной стенного шкафа и, безошибочно протянув руку в нужное место, достал оттуда портативный диктофон. Отнюдь не старье какое-нибудь — это Яна поняла, как только рассмотрела прибор получше, — нет, это был своего рода шедевр. Все ящики и полки стенного шкафа были забиты техническими приспособлениями всевозможных размеров и форм, большая часть которых была Яне совершенно незнакома — она даже не поняла, для чего могли быть нужны такие приспособления. А Шон Шонгили тем временем небрежно положил на стол устройство, которое стоило бы целого состояния на любой планете, не говоря уже о такой технически отсталой, как Сурс.

— Половина этого барахла не работает, — сказал Шон, ничем не выдавая, что заметил, как заинтересовал Яну его склад. — Сурс сурово обходится с любыми приборами и техникой.

— Но как же тогда вы работаете, без приборов? — сама того не ожидая, выпалила Яна.

Шонгили неопределенно пожал плечами.

— Как-то выкручиваюсь, импровизирую. Нам всем на Сурсе постоянно приходится этим заниматься, — он подал Яне диктофон. — Вы сможете разобраться в этой модели?

Яна более внимательно изучила кнопки управления и кивнула, решив вежливо воздержаться от комментариев.

— У меня был почти такой же на последнем задании, — сказала она и опустила плоский прямоугольничек в надежно застегивающийся карман куртки. Потом кивнула в сторону больших кошек и добавила:

— Я здесь таких еще ни разу не видела.

— Котов? — Шонгили, по-видимому, и удивило, и позабавило ее замечание. — Это мои коты-охотники. Когда на них находит, они могут даже тащить нарты.

— Они достаточно крупные для этого. — Яна чуть поерзала на стуле. Она сидела довольно близко к печке, и ей уже становилось жарковато в теплой одежде. Яна дернула плечом, и ее куртка распахнулась чуть сильнее. — Они всегда смотрят на человека вот так?

Шон весело рассмеялся.

— Их всегда интересует все новое.

— Вы их такими и задумывали?

Подвижные брови Шона насмешливо изогнулись.

— Я? Задумывал их? Они задумались сами по себе, — ответил он, чуть пожав плечами.

— Да, но я думала, что вы и ваши...

— Это не совсем так. То, что делал мой предок и что делаю я, — это всего лишь проверка приспособляемости к условиям среды. Это не эволюция и даже не искусственные мутации — это нечто среднее. Видите ли, у каждого вида животных в каждом следующем поколении вырабатываются добавочные свойства, очень незначительные, которые повышают приспособленность животных к таким суровым условиям, с которыми их предки никогда не сталкивались. Сурс — это самый живой и наглядный пример выживания наиболее приспособленных.

— Ну все, теперь его не остановишь, — сказала Баника с оттенком смирения и покорности в голосе и устроилась поудобнее на своем стуле. Потом скинула верхние слои теплых одежд и приготовилась терпеливо ждать. Глянув на Яну, девочка улыбнулась, стараясь развеять любые ее мрачные предчувствия.

— Как, к Примеру, кошки, у которых уши стали нечувствительными к сильным морозам? — спросила Яна, припомнив мимолетом брошенные слова Клодах.

— Вот именно! — Шон улыбнулся. Но лукавые искорки в его серебристых глазах означали гораздо больше, чем просто признание правильности слов Яны. Он тоже изучал ее, причем гораздо более тонко и искусно, чем полковник Джианкарло.

— А почему же вы не сделали того же для людей, которые здесь поселились? — спросила Яна, не вполне уверенная, что ей можно вот так надоедать вопросами этому необыкновенному человеку, но надеясь, что все же можно.

— Ну, это... — Шон Шонгили развел руками. — Нам, генным инженерам, не дозволено помогать своим искусством людям. Они должны добиваться всего сами, своими тяжкими трудами.

— Должны ли?

Шонгили внимательно смотрел на нее.

Судя по всему, ему по-прежнему был крайне интересен этот разговор, и, как видно, он получал от беседы массу удовольствия.

— Я бы сказал, что они и так.., по-своему приспособились. Например, узнали, какой именно мех лучше всего подходит для того, чтобы сохранять тепло человеческого тела.

— Ну, это заслуга человеческого разума, а биология здесь ни при чем, — сказала Яна.

— Мой дорогой майор, но ведь именно человеческий разум и отличает нас от животных. И именно поэтому люди приспосабливаются к новым условиям гораздо быстрее и лучше, чем животные, у которых изменяются генетические коды.

— А они изменяются? Я имею в виду — здесь, на Сурсе?

— В течение последних двух столетий им приходится меняться — чтобы выжить. А почему бы и нет? — Шон допил свое питье и отставил чашку. — Конечно, вначале администрация Компании разумно подходила к подбору видов животных, которых они сюда присылали, и это во многом помогло.

— О каких животных вы говорите? — уточнила Яна. Банни фыркнула, явно заранее зная ответ. Шон широко улыбнулся. В глазах его светилось самое настоящее мальчишеское озорство.

— Ну, например, кудряши.

Яна в недоумении нахмурила брови и чуть склонила голову, ожидая дальнейших объяснений, а Шон Шонгили сказал:

— Пойдемте, я вам покажу.

— Шон в них души не чает, — заметила Баника, поудобнее устраивая ноги на специальной скамеечке и явно не собираясь идти вместе с Шоном и Яной. — Так что ты влипла.

— Ничего, я сама напросилась.

— Кудряши — это такая порода лошадей, — пояснил Шон и тронул ее за локоть. От этого прикосновения Яну снова как будто легонько ударило током — как и в первый раз, когда они здоровались. — Эту породу изначально вывели в Сибири, в Восточном полушарии Земли. Они прекрасно себя чувствуют даже при очень низких температурах — у них в носу имеется добавочный свободно свисающий клапан, который предохраняет дыхательную систему от мороза. Эти лошадки очень неприхотливы, привычны к крайне скудному рациону питания — от такой еды передохли бы даже козы. Маленькие, но крепкие и сильные, они способны пройти в таких местах, где даже на нартах трудно проехать.

Доктор Шонгили вел ее по коридору, мимо каких-то комнат с закрытыми дверями, потом — по крытому переходу к расположенной чуть в стороне группе зданий, которые Яна приняла за исследовательские и лабораторные корпуса. Из крытого перехода было еще несколько выходов, двери которых были закрыты специальными кодовыми замками. Яна была достаточно опытна в таких делах и внимательно изучала окружающую обстановку, ничем не выдавая своего интереса. И все же у нее было стойкое ощущение, что для Шона ее ненавязчивое любопытство не осталось незамеченным. Но вот они прошли крытый коридор до самого конца — он выходил в небольшой загончик, обнесенный изгородью, чтобы его не замело снегом. В загончике стояла дюжина маленьких лошадок, просто до неприличия лохматых и в самом деле кудрявых. Длинные пряди шерсти вокруг ртов лошадок смерзлись в сосульки, не менее длинные волнистые пряди свешивались с крепеньких животов и коротких, толстых ног кудряшей. С первого взгляда Яна даже не смогла понять, где у этих лошадок голова, поскольку гривы у них были такими же длинными и густыми, как и хвосты. Здесь было несколько коричневых животных, но в основном у кудряшей преобладала светло-кремовая масть. Лошадки все, как одна, жевали нечто, более всего напоминавшее обледенелые сухие прутья вроде тех, которые торчали из снега на речном берегу — Яна видела их три дня назад.

— Вы же не сможете увидеть половину из них на такой местности, как здесь, и быстро их порастеряете, — это было первое, что Яна сказала, посмотрев на кудряшей.

Шон рассмеялся, явно обрадованный ее замечанием.

Назад Дальше