Осторожный убийца - Чейз Джеймс Хэдли 24 стр.


- Я дам соответствующее указание, вы можете читать синьору после обеда и когда у вас будет

свободное от основной работы время.

- Мне нравится то, что я делаю, и я постараюсь чаще бывать у синьора Бруно.

Доктор Передни пристально посмотрел на меня, подергал себя за бороду: я понимал, что он сомневается во мне.

- Синьор Фанчини был одним из крупнейших бизнесменов в Италии в области экспорта драгоценных металлов, - сказал он отрывисто, - и для него

оказаться в таком положении, в одночасье стать отрезанным от активной жизни особенно тяжело. - Он покачал головой. - Я убежден, что прогресса в

его состоянии нет потому, что нет пищи для ума, и поэтому он пребывает в постоянной депрессии. Сестра Флеминг сказала мне, что вы читали Вазари.

- Да. Я подумал, что чтение серьезной литературы могло бы отвлечь синьора от той чепухи, которой его постоянно пичкают!

- А почему вас интересует Вазари?

- Я пишу книгу об итальянских кафедральных соборах. Меня очень устраивает работа на вилле синьора Фанчини. Семь тысяч долларов плюс много

свободного времени. Я могу работать над своей книгой. Я говорил об этом синьору Фанчини. Мне показалось, что это ему интересно.

- Конечно! Синьор Фанчини - признанный авторитет в искусстве, он наблюдал за реставрацией фресок в соборах, пострадавших во время войны,

был ответственным за сохранность богатств всех кафедральных соборов, когда началось вторжение. Вы ничего не могли бы сделать лучшего, как

рассказать ему о своей книге, надеюсь, вы специалист в этой области.

Я засмеялся:

- Я фанатик и без ума от итальянских фресок. Поэтому и пишу книгу. Есть какая-нибудь надежда на выздоровление синьора Фанчини?

Перелли покачал головой:

- К сожалению, он обречен на неподвижность, но к нему может вернуться речь; здесь явные психологические последствия шока. Если у него

появится интерес к чему-нибудь или к кому-нибудь или если он испытает еще один шок - как говорится, клин клином вышибает, - он захочет что-то

сказать, речь должна восстановиться.

- А медицинское вмешательство?

- Нет, это должно произойти в его мозгу!

- Он об этом знает?

- Нет. Я ему еще ни разу не говорил и прошу вас об этом ему не говорить. Еще слишком рано. Он должен сначала избавиться от депрессии,

должны произойти гораздо большие улучшения в его здоровье, прежде чем он сможет сделать первую попытку. Я думаю, вы хорошо влияете на него и

могли бы сделать для него еще больше, вот почему я так подробно рассказываю вам обо всем. Он стал значительно оживленнее. Известие о приезде

дочери тоже очень улучшило его настроение. - Доктор поставил сумку в машину и спросил:

- Вы живете здесь, на вилле?

- Нет, я снял комнату в деревне. Доктор посмотрел на меня явно потеплевшим взглядом:

- Я приеду во вторник и надеюсь увидеть у синьора Фанчини еще большие улучшения.

Он уехал.

Я упаковывал сумки, когда услышал лязг замка. Вошла Лаура. Бледная, с ввалившимися глазами.

- Я увидела свет, Дэвид, и решила спуститься. Я сердито выпалил:

- Твой сон едва не осуществился! Я начинаю верить в сновидения!

- Ну, ничего не произошло. - Она вяло прошла к окну.

- Я очень испугалась, Дэвид. Мне показалось, что ты и в самом деле решил уронить

Бруно!

Я сел на кровать, открыл пачку “Лаки страйк”, закурил и отбросил пачку на покрывало.

- О чем вы говорили с Перелли? - тревожно спросила Лаура.

- Он похвалил меня за идею читать Бруно!

- И это все?

- Интересовался, как я появился на вилле, кто меня нанял, где я живу. Я сказал, что снимаю комнату в деревне.

- Он не говорил, что состояние Бруно улучшилось?

- Он сказал, что Бруно в депрессии, что нужно стимулировать его интерес к жизни, и тогда должно наступить улучшение.

- Он не сказал, насколько улучшится состояние Бруно?

- Доктор уверен, что Бруно никогда не сможет двигаться.

Мне показалось, что Лаура с облегчением вздохнула.

- Он действительно так сказал?

- Да.

- А.., он не говорил, сможет ли к Бруно вернуться речь?

Я испытующе посмотрел на нее:

- Нет.

- Признаюсь тебе, Дэвид, мне было бы плохо, если бы он изменил завещание.

- Но я не вижу причин, почему он захотел бы это сделать: ты его жена, ты ухаживаешь за ним и имеешь право на часть его денег.

Лаура начала беспокойно ходить по комнате.

- Он теперь ненавидит меня, Дэвид. Это моя ошибка. Все эти годы, со дня катастрофы, я была не слишком внимательна к нему. Боюсь, что я

вообще не могу быть очень внимательной к больным людям. Я не выношу боль.

Я молча слушал ее.

- За день до катастрофы у нас произошла крупная ссора. - Лаура не смотрела на меня. - Он сказал тогда, что изменит завещание. Мария это

слышала. Он сказал, что оставит мне только треть своего состояния, а две трети - Валерии... А потом произошла эта авария, и он не смог ничего

изменить.

- По-моему, тебе не нужно беспокоиться об этом, - коротко бросил я.

- Ты, возможно, и прав, Дэвид, но я могу надеяться только на себя. Если он умрет сегодня ночью...

- Хватит! - Я подошел к ней. - Если ты опять собираешься обсуждать со мной эту тему, Лаура, то лучше уйди.

- Не будь грубым, Дэвид, не прогоняй меня. - Она обвила руками мою шею и прижалась ко мне. - Скоро приедет Валерия, мы должны быть еще

более осторожны. Осталось всего несколько ночей, когда мы можем быть вместе в относительной безопасности. - Она поцеловала меня. - Скажи, что ты

любишь меня, Дэвид!

Я не мог устоять. Ее тело, руки, глаза имели надо мной безграничную власть и уничтожали всю мою волю. Я крепко обнял ее и стал целовать,

словно боясь, что она попытается убежать.

- Подожди, дорогой, я сниму платье. Ты чуть не задушил меня в своих объятиях.

Она скинула платье, я схватил ее на руки и понес в постель. Когда я наклонился над ней, она посмотрела мне в глаза и мягко оттолкнула

рукой;

- Дэвид, твое поведение тревожит меня.

- Что ты имеешь в виду?

- Почему вдруг ты решил подружиться с Бруно?

Я сел на кровать.

- Подружиться? Ты имеешь в виду, что я ему читал?

- Да, почему?

- Мне жаль его.

Назад Дальше