Осторожный убийца - Чейз Джеймс Хэдли 3 стр.


Испугавшись, я невольно притянул ее к себе.

- Это все высокие каблуки; - сказала она, задохнувшись от неожиданности.

- Да, думаю, дело в них, а ступени здесь совершенно безопасны. - Поддерживая девушку, я случайно коснулся ее груди, испугался и взглянул на

нее сверху вниз. Ее лицо было в шести дюймах от моего. В сумеречном свете глаза девушки светились, как у кошки.

Я не мог сдержаться, нагнулся и поцеловал ее. И почувствовал, как на какое-то короткое мгновение она слегка прижалась ко мне. Всего на

какое-то мгновение! Потом она осторожно отодвинулась.

- Вы не должны были делать этого, - прошептала она.

- Не должен, - ответил я и, прижав ее к себе чуть крепче, поцеловал еще раз, и она.., ответила на мой поцелуй.

- Пожалуйста, не надо...

Пошатываясь и задыхаясь, я отпустил ее.

- Извините, - сказал я. - Я прошу прощения. Я не знаю, что такое со мной.

Она посмотрела на меня и коснулась кончиками пальцев своих губ.

- Не извиняйтесь - не случилось ничего такого, за что стоило бы просить прощения. Мне это даже понравилось. Может быть, уйдем из этого

мрачного места?

***

Яркий солнечный свет, горячий воздух, шум транспорта и плотная толпа ошеломили нас после тишины и сумрака кафедрального собора. Мгновение

мы стояли зажмурившись. Шум волной накрыл нас, а мы чувствовали себя изолированными среди толпы беспорядочно снующих вокруг нас людей.

- Я сунула тысячу лир в ваш карман. А вы не заметили! - сказала девушка. - Мне кажется, что после небольшой практики я могла бы стать такой

же ловкой, как и синьор Торрчи!

- Но я их не заработал, - запротестовал я, - я не могу взять эти деньги.

- Пожалуйста, замолчите, терпеть не могу разговоров о деньгах. Замолчите.

- Тогда давайте продолжим экскурсию и поднимемся на крышу, за углом есть лифт. Да и статуи лучше всего смотреть вблизи.

- Пожалуйста, хватит о соборе! Давайте зайдем куда-нибудь, выпьем кофе, просто поговорим. - Она открыла сумочку и достала темно-зеленые

солнцезащитные очки. Когда она их надела, ее глаза скрылись за стеклами, и я испытал легкий шок, поняв, что именно ее глаза оживляли лицо. И

теперь, когда глаз не было видно, оно стало, как маска, безжизненным и холодным.

- А о чем бы вы хотели со мной поговорить? - по-идиотски спросил я.

- Вы что, дурак? Или притворяетесь глупым? Вы не хотите разговаривать со мной?

Мысли мои совсем перепутались. Я не мог поверить, что эта девушка говорит серьезно. И действительно, совсем уж глупо, автоматически

продолжил экскурсионным тоном:

- Может быть, “Максимум” или, если быть совсем уж точным, - Алла-Белла-Наполи.

- Пойдемте в обычную тратторию, туда, где едят простые люди.

- Вы не шутите, вы хотите пойти в тратторию?

- Ну да, пойдемте в тратторию, где вы обычно обедаете сами.

Я повел ее вниз по Корсо-Витторио-Эммануэле в кабачок к Пьеро.

Обслужить нас вышел сам хозяин. Пьеро - маленький человечек с круглым животом и сморшенным лицом, обрамленным лохматой черной бородой.

Когда мы сели за столик, он посмотрел на девушку долгим, оценивающим взглядом, и в его глазах я прочел удивление и восхищение.

Когда мы сели за столик, он посмотрел на девушку долгим, оценивающим взглядом, и в его глазах я прочел удивление и восхищение.

- Синьора! Синьора, какое счастье, чем могу служить вам?

Она сняла солнцезащитные очки, и в отсвете красного абажура настольной лампы ее глаза засверкали, как красные рубины.

- Заказывайте вы, - обратилась она ко мне. - Что здесь самое вкусное?

- Ризотто. Это классическое блюдо Милана, и нигде его не готовят лучше, чем у Пьеро.

- Значит, ризотто, - улыбнувшись Пьеро, сказала она.

- И котолетте а-ля миланезе. Она кивнула.

- И бутылочку сасселлы?

- Хорошо.

Когда Пьеро ушел на кухню, она открыла сумочку и протянула мне портсигар. Я взял сигарету, первую за два последних дня, дал прикурить ей,

закурил сам - все это было похоже на сон. Сам себе я казался мыльным пузырем, который тут же лопнет, стоит только слегка его задеть.

- Вы, наверное, думаете обо мне черт знает что? - спросила она, глядя мне в глаза.

- Нет. Я просто не могу поверить своему счастью.

Она улыбнулась:

- Вы, наверное, подумали, что я шизофреничка?

- Ничего подобного я не думаю. Мне кажется, что вы действовали импульсивно, а теперь боитесь, как бы вам не пришлось раскаиваться.

- Нет. Что случилось, то случилось. Не в моем характере убегать или устраивать сцены.

- Устраивать сцены, - машинально повторил я. - Мы оба позволили себе некоторую несдержанность. Но, мне кажется, жизнь была бы гораздо

привлекательнее, если бы мы шли навстречу своим желаниям, а не сдерживали своих чувств.

- Вы действительно так думаете?

- Да.

- Хорошо. Тогда я буду следовать своим желанием. Как вас зовут?

Я обрадовался, что надел сегодня чистую рубашку и побрился, поскольку далеко не каждое утро я утомлял себя бритьем.

- Дэвид Чизхольм, а ваше?

- Лаура Фанчини.

- Я думал, что у вас американское имя, а Фанчини - знаменитая итальянская фамилия.

- Я - американка, мой муж - итальянец. Я посмотрел на нее в упор:

- Итальянец или был итальянцем?

- Это имеет значение?

- Для меня - да.

- Ни то ни другое.

Вернулся Пьеро и поставил на стол два бокала “кампари” и бутылку минеральной воды.

- Ризотто будет готово через пять минут, а пока выпейте “кампарио, доставьте мне удовольствие, синьора, я угощаю.

Я положил руку на его кулак и слегка подтолкнул.

- Пьеро, у вас, наверное, много дел, - многозначительно сказал я.

Он понял мой намек и с улыбкой вернулся за стойку.

- Что вы имеете в виду - “ни то ни другое”? Он жив или мертв?

- Всего понемногу: он попал в аварию и не может ни говорить, ни двигаться, но пока жив. Вот уже четыре года.

- Извините меня. Это печально.

- Да уж, для меня так даже слишком. - Она налила в бокал немного минеральной воды.

- Если бы я знал, то не посмел бы вас поцеловать, - неловко извинился я.

Назад Дальше