Осторожный убийца - Чейз Джеймс Хэдли 33 стр.


Я выжал сцепление и тронулся от тротуара, краем глаза зацепив двух вытянувшихся по стойке “смирно” полковников и майора Кея.

Последнее, что я увидел, - уже не гранитное, а мраморное, белое, безжизненное лицо Хеннеси.

Мне казалось, что весь путь от Болоньи до Флоренции я проехал в пустом автомобиле: за всю дорогу генерал не сказал ни слова. Однако его

присутствие я ощущал все время. Он кашлял, прочищая горло, я нюхал дым его сигареты, слышал шорох, когда он менял позу. Малейший звук с заднего

сиденья повергал меня в панику, как игрока на дальнем конце поля, когда подающий запускает крученый мяч. Я не мог представить, в какое состояние

придут мои нервы к концу пятнадцати дней, если будет сохраняться такое положение дел.

Мы прибыли в “Гранд-отель”, стоявший на берегу Арно, точно в тринадцать часов. Я выскочил из автомобиля и открыл дверцу прежде, чем машина

полностью остановилась. Выходя из машины, он опять бросил на меня испытующий и любопытствующий взгляд.

- Багажом займется носильщик отеля. А вы поставьте машину в гараж, она мне сегодня не понадобится. Комната для вас зарезервирована. После

ленча ждите меня возле стойки портье в четырнадцать ноль-ноль.

- Да, сэр.

Я проследил, как он прошел по широкому тротуару и исчез в дверях отеля. Генерал держался прямо, но шел медленно, словно у него что-то

болело. Я вспомнил, что лейтенант Ролинс сказал, что у генерала был отпуск по болезни, и удивился, что такое могло с ним произойти.

Я вынул из багажника чемодан и передал носильщику. Потом завел машину в гараж и, прежде чем запереть дверь, придирчиво осмотрел “кадиллак”.

Он был весь в пыли, а пол усыпан пеплом бесчисленных сигарет. Пришлось вывести его на улицу. Хотя генерал и сказал, что автомобиль ему не

понадобится, он может изменить свои намерения! Я решил потратить половину времени, отведенного для ленча, на уборку в салоне и чистку

автомобиля.

Работая с бешеной скоростью, я привел машину в прежний вид, но это заняло у меня не тридцать, а почти сорок минут. Весь в поту, я наконец

загнал машину в гараж и запер. Бегом вернувшись в отель, я взял ключ от номера, добрался на лифте до третьего этажа и пробежал по коридору в

свой номер.

Это была прекрасная комната с видом на Арно. Моментально сбросив с себя пыльную одежду, я позвонил вниз в бар и заказал в номер несколько

сандвичей с колбасой и полбутылки красного вина. К тому времени, когда я заглотил сандвичи, вымылся, почистил форму и оделся, на часах было уже

почти два часа. Я подлетел к стойке портье на несколько секунд раньше генерала.

- Пойдемте в бар, - сказал он, - и там решим, что делать дальше.

Мы вошли в бар первого класса.

Там находились несколько штабных офицеров, сидевших над своим кофе и бренди, группка пожилых дам аристократического вида, несколько

итальянских бизнесменов и пара генерал-лейтенантов, которые уставились на меня, не веря глазам своим: сержант в баре первого класса “Гранд-

отеля”! Неслыханная вещь! Но, увидев генерала, тут же вспомнили о своих неотложных делах.

Генерал сел за стол, а я встал за его креслом, и все это время престарелые дамы и бизнесмены разинув рты разглядывали меня.

- Сядьте, сержант, - сказал генерал. Я сел на краешек кресла.

- У нас четыре дня, - начал он.

Я сел на краешек кресла.

- У нас четыре дня, - начал он. - Я хочу увидеть как можно больше. Что вы можете предложить?

- Кафедральный собор, Баптистерий и капелла Медичи, безусловно, заслуживают вашего внимания, сэр, - начал я. - Завтра рекомендую осмотреть

галерею Уффици и Палаццо-Веккио, а во второй половине дня - дворец Питти и Пьяццале Микеланджело. На следующий день - Санта-Кроче и Баргелло. Во

второй половине дня - Сан-Марко, посмотреть фрески Фра Анжелико и поездка по окрестностям города, чтобы осмотреть дворцы. На третий день

предлагаю посетить Фьезоле и осмотреть окрестности.

Он кивнул:

- Это, так сказать, культурная программа. А как насчет вечера?

- Все зависит от ваших пожеланий, сэр. Во Флоренции не так уж много мест для ночной жизни: музыкальное кафе, несколько злачных мест и

опера. Я знаю пару мест, где показывают голые ноги.

Он неторопливо поднял на меня удивленный взгляд:

- Женщины?

Его вопрос покоробил меня, но я не подал виду.

- Существует только одно место, где есть хоть какой-то шарм. Я сам не бывал, но слышал, что там очень прилично. Остальные - обычные

публичные дома, некоторые из них даже опасны.

- В каком смысле опасны?

- В них случаются драки и процветает воровство, сэр!

Он раздвинул губы в ленивой улыбке:

- Я люблю рискованные развлечения, сержант. После дня культурной программы неплохо и расслабиться! Мы посетим парочку этих публичных домов

и посмотрим, решится ли кто-нибудь на то, чтобы попытаться разбить мне голову.

- Да, сэр.

Из внутреннего кармана он достал толстенный бумажник и открыл его: он был набит десятитысячными банкнотами.

- Это, по-моему, достаточно убедительно, чтобы затеять что-нибудь, не правда ли, сержант? - Он помахал передо мной бумажником. - Это может

вызвать зуд в некоторых пальцах, а?

- Да, сэр.

Он кивнул, выдернул из пачки две купюры и протянул мне:

- Пойдите и купите себе костюм. С сегодняшнего дня я не хочу видеть вас в форме. - Он подарил мне холодную улыбку. - Мы с вами оба на

вакациях, сержант.

- Да, сэр. - Я взял деньги. Он взглянул на свои часы:

- Будьте здесь в пятнадцать ноль-ноль в новом костюме.

- Да, сэр.

Я едва не свернул себе шею, покупая костюм, рубашку и галстук и торопясь обратно в отель, чтобы переодеться и не опоздать. Я успел вовремя.

Генерал стоял возле стойки портье. Придирчиво оглядев меня с головы до ног, спросил:

- Кем вы были до армии?

- Архитектором, сэр. Он кивнул:

- Не забывайте, что сейчас вы - солдат, - сказал он, не отрывая своих водянистых голубых глаз от моего лица. - Архитекторы хороши в мирное

время, но они ни к черту не годятся во время войны.

- Не забуду, сэр.

- Машину. У меня нет желания ходить пешком. Я едва не рассмеялся ему в лицо.

- Да, сэр.

Я обошел отель и, выведя из гараж машину, подогнал ее к входу.

Генерал стоял и наблюдал, как я подъезжаю. Потом медленно обошел машину кругом и придирчиво осмотрел ее.

Назад Дальше