Зов смерча - Уильямс Уолтер Йон 24 стр.


Дестинарии видят будущее в умных машинах, более долговечных, чем человек, считая, что искусственный интеллект придет на смену живым существам. Они полагают, что искусственный интеллект превосходит людей только потому, что способен быстрее управляться с потоками информации. Но при этом забывают, что данные, с которыми работает компьютер, являются всего лишь несовершенным способом описания действительности. Дестинарии путают описание с самой действительностью, а это очень разные вещи. Любое описание реального мира всегда неполно.

Ардэла плеснула водой, поудобнее устраиваясь в ванне.

– В чем же тогда искать нам спасение, о Единый и Всемогущий? – молитвенно спросила она. – Ответь мне, бывший бандит, бывший «Орел», бывший пациент психушки.

Стюарт медленно заговорил, по‑прежнему глядя на себя в зеркало:

– Надо стремиться к центру. Искать настоящую правду. Следить за ветрами перемен.

«Или, быть может, самому изменить направление ветра», – подумал он. Ему казалось, что голос исходит из зеркала. Он замолчал, желая убедиться, что говорит все же он сам, а не его зеркальный двойник. Не говорит ли он сам с собой? Слышит ли его Ардэла?

– А настоящую правду ты можешь найти только в космосе. Я правильно тебя поняла? – спросила она бесцветным голосом.

Стюарт насупился и оторвался от зеркала.

– Похоже, так, – согласился он.

– И тебе не нужны убежище, безопасность и прочие подобные глупости? Ты хочешь проникнуть в самый центр смерча?

– Полная безопасность – это иллюзия. Я знаю совершенно точно. – Стюарт прислонился к раковине, отхлебнул вина. – Например, завтра утром может оказаться, что искусственный интеллект, ведающий деньгами вашего кондеколога, обманут каким‑нибудь другим искусственным интеллектом, более сообразительным. И все ваши денежки накрылись. После этого к вам в гости заявляются представители фирмы «Кришна» и ставят вас перед невеселым выбором. Или вы становитесь кришнаитами, и ваш кондеколог подчиняется уставу ашрама, или они откажут вам в помощи, и тогда вам придется расстаться со всеми своими накоплениями. Что бы ты тогда выбрала?

– Сделалась бы кришнаиткой и часами созерцала свой пупок.

Стюарт улыбнулся в стакан с вином. Ардэла перевернулась на спину. Из воды выглянули мокрые плечи. Волосы закреплены на затылке заколками.

– Послушай, философ, – сказала она, – я немного вздремну. А потом, раз уж ты так жаждешь расплатиться со мной, поведешь меня в ресторан. Например, в «Южный край». Ты когда‑нибудь танцевал на прозрачном полу, под которым каньон глубиной в полтора километра?

– Ни разу.

– Вот там я и узнаю, как ты относишься к безопасности. А ресторан этот ужасно дорогой. Я полагаю, тебе доставит огромное удовольствие заплатить за меня.

– Отлично. – Стюарт улыбнулся и залпом допил вино.

Голос Гриффита звучал бодро, в нем не было и следа недавней болезни. Стюарт выключил магнитофон с учебными записями Ардэлы.

– Знаешь, старина, – сказал Гриффит, – у меня есть кое‑какие новости о Спасском.

– Что за новости? – Стюарт водрузил плоский телефон себе на грудь и прижал его, чтобы он прилип к коже.

– Некто прогуливался по улице с пистолетом «гаусс‑экспресс» калибра 0,66. Увязался за Спасским и выстрелил ему в спину. Пробил насквозь. Продырявил бронежилет.

– Замечательная работа.

– По высшим стандартам «Орлов», старина. Теперь молокососу для его разорванного спинного мозга потребуется такое количество «Грома», какое он мог получить в том пакете.

Но я не собираюсь продавать этому щенку лекарство.

– Хорошо. Спасибо. Ты сделал этот день для меня немного ярче. – Стюарт поудобнее устроился на диване.

– Кроме того, я поговорил со своей подругой из «Яркой звезды». Теперь как раз настала ее очередь набирать учеников. Она хочет с тобой встретиться.

Сердце Стюарта забилось чаще.

– Где она? – спросил он.

– Она прилетела вчера утром на шаттле на космодром Гран‑Сабана. Из отпуска. А сейчас находится в Виллемстаде на острове Кюрасао. В гостинице «Морская пена». Зовут ее Риза. Позвони ей.

– Обязательно. Завтра я уже буду там. Вылечу на суборбитальном шаттле из Ванденберга в Гавану.

– Стюарт, тебе следует знать, что… – В голосе Гриффита чувствовалась неуверенность. – Что в таких случаях приняты небольшие подарки. Хватит одной тысячи долларов в акциях «Яркой звезды».

– Буду иметь это в виду. Большое спасибо, дружище.

– Не вздумай благодарить меня. В таких делах друзья обязаны помогать друг другу. Мне это ничего не стоило.

– Но почему бы тебе самому не воспользоваться такой возможностью, ведь ты так хочешь вырваться в космос.

– Меня не возьмут из‑за здоровья. Слишком много во мне засело мин Шеола.

Стюарту стало неловко, и он замолчал. Потом извинился:

– Я не подумал об этом. Прости, старина.

– Ничего. – Голос Гриффита звучал уже не так радостно. Но он, как видно, сделал над собой усилие и постарался придать своему голосу бодрость. – Позвони мне через несколько дней, расскажешь, как у тебя прошло собеседование с Ризой. Записывай телефон, по которому меня можно будет найти.

Стюарт схватил ручку, которой подчеркивал в учебнике, и записал номер телефона.

– Спасибо, дружище.

– Не за что, старина. – И Гриффит отсоединился.

Стюарт задумался. Телефон соскользнул с груди, и он рефлекторно поймал его. Взглянул в окно. Утреннее солнце уже начало раскалять город. Пробежав взглядом по сверкающим рядам кондекологов, поднял глаза к небу, затемненному поляризующим стеклом окна. Ярких точек на небе – орбитальных жилищ и фабрик – видно не было. Ничего, пройдет не так много времени, и, если повезет, он вознесется туда, к звездам.

Прежде Стюарт никогда не бывал в Виллемстаде. С судна на подводных крыльях, которое доставляло пассажиров с плавучего аэродрома, горизонт выглядел привычно – небесная синева, изрезанная зеркальными коробками кондекологов, предназначенных для людей, которым ненавистна даже мысль об уединенном жилище. Судно замедлило ход, плавно бухнулось пузом о водную поверхность и вошло в искусственную бухту, оглашая берег ревом турбин. По набережной прогуливались праздные туристы и немногочисленные местные жители. Откуда‑то доносилась музыка. Бухта вела к озеру Шоттегат, заслоненному от яркого солнца башнями небоскребов.

Здание таможни также стояло в тени – современное воздушное сооружение на столбах, увитых национальными знаменами острова Кюрасао и флагами Фрикономицистов. Еще одна крошечная нация, принявшая идеологию из космоса от Мощных Фрикономицистов, чтобы защитить свой остров от соседей.

У таможни Стюарт нанял такси до гостиницы «Морская пена». Отель находился на некотором удалении от города, вдали от скоплений кондекологов, усеявших берег залива. Несмотря на близость воды, пейзаж казался засушливым – пустынные кустарники и кактусы. Но воздух был свеж и бодрящ, а небо радовало глаз пронзительной синью. Стюарт расплатился с водителем долларами «Яркой звезды» и по аллее, обсаженной деревьями диви‑диви, направился ко входу в гостиницу. Это было старинное здание из камня, но с новой блестящей крышей из поляризующего сплава, щедро утыканной антеннами.

Назад Дальше