Не хочет признаваться - ну и ладно.
- А как насчет Джимми Кэпа? - спросила Джойс. - Ему ты тоже рассказывал?
- Вот тут уж я точно уверен, что нет, - энергично замотал головой Гарри. - А Зипу - тем более. Я никогда не сидел с этими типами в такой обстановке, когда тянет на откровенность. Я с ними, знаешь ли, особой дружбы не водил. Вот насчет Рэйлена - не знаю. Может, ему и рассказал.
- Он подошел ко мне, - сказала Джойс. - Он был там, видел этих парней, и они его тоже видели.
Гарри молчал, его глаза застыли.
- Он хочет с тобой поговорить.
- Уж это точно. У него есть с собой судебное постановление?
- Он приехал сюда по своей инициативе.
- Странный все-таки тип, - покачал головой Гарри.
- Он хочет, чтобы ты с ним вернулся.
- Надеюсь, ты все ему объяснила.
- Я говорила ему, что ты не вернешься, - сказала Джойс, - но теперь все изменилось. Я не утверждаю, что тебе нужно вернуться, но побеседовать с ним стоило бы. Он может тебе понадобиться.
- Он так и разгуливает в этой ковбойской шляпе? - ухмыльнулся Гарри после короткого раздумья. - Нет, не нужен он мне. Я не вижу, каким образом они могут нас найти.
Его взгляд переместился, теперь он смотрел не на Джойс, а куда-то через плечо.
Джойс повернулась и увидела Роберта Джи.
- Гарри не думает, что они его найдут, - сказала она, когда негр приблизился. Сказала, обращаясь к нему как к другу, которого приобрела по пути из Милана, как к человеку, которому верила.
- Я только что собирался заметить, - сказал Роберт Джи, - что вам обоим следовало бы находиться в доме. Там наверху есть участок дороги, с которого просматривается как раз то место, где мы сейчас стоим.
- Сперва меня будут искать в городе, - возразил Гарри, - и только потом им может взбрести в голову подняться по этой дороге. Я знаю место, о котором вы говорите. Сад оттуда действительно виден, но все это так, ну, Гарри щелкнул пальцами, - на какую-то долю секунды, если едешь. Чтобы кого-нибудь разглядеть, нужно точно знать, куда смотреть, а к тому же иметь бинокль.
- Хотите, я дам вам совет? - спросил Роберт.
- Давайте, какой?
- Идите в дом. И выходите оттуда только ночью.
- Мой телохранитель, - объяснил Гарри, повернувшись к Джойс. - И мой повар. С одной стороны, охраняет мою жизнь, а с другой - пытается покончить со мной при помощи тушеных макарон.
Ни Роберт, ни внимательно смотревшая на него Джойс не улыбнулись.
- Я не шучу, - сказал Роберт. - Вы, вероятно, считаете, что в таком возрасте можете позволить себе отчаянное поведение, вроде как вам насрать на то, что с вами будет. Возможно, я ошибаюсь, я ведь не знаю, что у вас в голове, и не намерен угадывать. Но здесь нахожусь и я. Вы это понимаете? Здесь я, а теперь здесь еще и Джойс. Мы видели этих людей, которые, как говорит Джойс, хотят вас убить. Я знаю, что они настроены решительно. Вы это понимаете? Поэтому и мы должны быть серьезны. Если они заявятся сюда с пушками, то перестреляют всех, кого найдут. Вот вы их знаете, так скажите, прав я или нет? Что это за люди?
Джойс увидела, как Гарри прищурил глаза, наморщился, словно глядел на солнце. Гримаса была преувеличенной, неестественной.
- Что вы, собственно, хотите сказать? - спросил он. Словно не понял. Представление устраивает.
- Только то, что сказал, - искренне удивился Роберт. - Разве я не ясно говорил? Я пытаюсь убедить вас отнестись серьезно к ситуации и уйти в дом, делать так, как я советую. Вы же не думаете, что случится с окружающими, со мной и Джойс, если эти люди узнают, где мы все находимся, и явятся сюда, как я сказал, с пушками.
- Вам хорошо известно: быть телохранителем - значит идти на определенный риск, - сказал Гарри. Он смотрел на Роберта все с тем же прищуром. - Именно поэтому вы и ходите с пистолетом.
Ведь вы не будете с этим спорить?
- Я всегда понимал, - ответил Роберт, - что, подставляясь за плату, обязательно рискуешь. Но рисковать сверх того, за что получаешь деньги, мне совсем не нравится.
- Ну вот, теперь все понятно, - ухмыльнулся Гарри. - Фактически вы сообщаете мне, что того, на чем мы сошлись, пяти бумажек в неделю, мало. Поняв, что за деньги, возможно, придется поработать, вы сразу же решили пересмотреть условия. А если не получите желаемого - повернетесь и уйдете. Ведь так? Я спрашиваю потому, - пояснил Гарри, - что, по всей видимости, знаю вас не так хорошо, как мне казалось. Другие люди, люди, с которыми я общался всю свою жизнь, ведут себя иначе. Если им платят за какую-нибудь работу, они ее выполняют. Их слову можно верить. Роберт покачал головой.
- Вы ничего не поняли, Гарри, - устало возразил он. - Возможно, вы прикидываетесь, будто не понимаете, чтобы поспорить. Хотите сделать вид, что не испугались, вот и говорите так, словно вам на все наплевать. И я вполне понимаю вас, Гарри, понимаю, почему вы так себя ведете. Но я не собираюсь здесь оставаться, если вы будете продолжать в том же духе, ведь ваша неосторожность увеличивает шансы этих парней. Вы понимаете, что я говорю?
- Я понимаю, что вы говорите, - ответил Гарри, - и очень хорошо понимаю. При первых каплях дождя цена на зонтики поднимается, верно? Если я не заплачу вашу цену, вы уйдете, вы ведь свободный человек и имеете право делать все, что вам заблагорассудится.
Джойс захотелось его ударить.
- Деньги здесь абсолютно ни при чем, - снова покачал головой Роберт. Все дело в том, как вы себя ведете.
- Ну и можете походить, поискать чего получше, - продолжил Гарри, словно не расслышав последних слов Роберта. - Сходите, например, к этим ребятам, которые меня ищут. Не исключено, что они заплатят больше.
- Вы еще хуже, чем я думал, - сказал Роберт и повернулся, собираясь уйти.
- Подождите, - вмешалась Джойс. - Ты что, снова начал пить? - спросила она, повернувшись к Гарри.
Тот тоже повернулся к ней - медленно, явно подбирая слова для ответа. А затем вызывающе склонил голову набок.
- Почему ты это говоришь? - Он смотрел на нее вопросительно и подчеркнуто серьезно. Роберт Джи остановился.
- Потому что знаю.
- Нет, ты подожди, - сказал Гарри. - Пью я или нет, мне хочется знать, почему ты это спросила.
- Да все же ясно как Божий день. Ты очень серьезен, пытаешься рассуждать логически, напускаешь на себя умный вид, а в результате сам на себя не похож. После стольких-то лет я как-нибудь могу понять, когда ты притворяешься.
- Но ведь ты не скажешь, что я пьяный.
- Не пьяный, а, как ты это называешь, в норме. Пьешь умеренно, только чтобы расслабиться, уберечь себя от нервного срыва. Помнишь, как ты это объяснял? - Она почти улыбалась. - Я не говорю, что тебе не надо пить. Я говорю только, что ты пьешь.
- В прошлое воскресенье я немного выпил, - признался Гарри. - У меня как-то не получалось разговаривать с людьми, и я не мог раскачаться, ну и... в общем, мартини я не пил, только скотч с минералкой. Да и вообще, они здесь представления не имеют о том, как делается настоящий мартини. Это, значит, было воскресенье. Ну а потом, всю прошлую неделю, я ни разу не принимал больше двух доз в день, ну и пару стаканов вина к обеду. Вот ты спроси Роберта. И я снова стал таким, как в прежние дни, после прохождения - как это там называется? - адаптационного периода.
- А не успел ли ты, - поинтересовалась Джойс, - за то самое время, когда проходил адаптацию, рассказать кому-нибудь, где живешь?
Глава 14
Вечером Рэйлен спустился в бар гостиницы, не зная еще толком, что именно будет пить. Он уже успел выяснить, что "Дайет-райт" и "Доктор Пеппер" - напитки здесь неизвестные, равно как и "Маунтин-дью". Кока, пепси и "Севен-ап" были в наличии.