Скажи, что я хочу с ним познакомиться.
Джойс задумалась на мгновение и спросила:
- А зачем?
- Этот парень рискует из-за меня жизнью. Вот мне и хочется пожать ему руку. А что такого, - невинно добавил Гарри, заметив выражение ее лица.
- И что же ты такое задумал? - спросила Джойс.
Первое, что сказал этот парень, войдя в комнату, было:
- А ведь вы не вспомнили меня, правда? - Он глядел на Гарри, чуть-чуть наклонив голову набок и чуть-чуть улыбаясь. - Я так и понял вчера, когда вы пришли. Прошли мимо, словно меня там и не было вовсе.
Гарри прищурился, вглядываясь, но нет, Джойс описала парня очень верно. Действительно похож на фермера - жилистый, с впалыми щеками и гусиными лапками в уголках глаз, акцент тоже подходит, не Юг, но откуда-то южнее Огайо.
Агент тронул двумя пальцами закрученные вверх поля стетсона, другой рукой раскрыл бумажник для документов и продемонстрировал свой значок:
- Рэйлен Гивенс, маршальская служба США9.
Имя не более знакомое, чем лицо, обветренное, загорелое, со сплющенным носом боксера. Гарри сделал шаг и пожал протянутую ему руку, прищурившись, будто пытается вспомнить. В своих ковбойских сапогах10 - действительно коричневых и действительно с желтыми передками - Рэйлен Гивенс был выше его на голову. Агент ухватил кисть Гарри и принялся ее трясти.
- В федеральном суде, верно? - закинул удочку Гарри. Он осторожно высвободил руку из пальцев отрицательно помотавшего головой Рэйлена.
- Почти угадали, - сказал Рэйлен. - Я вам немного подскажу. Мы вместе летели.
- Ну да, я как-то видел вас в самолете, - наобум предположил Гарри.
Все так же улыбаясь, Рэйлен отрицательно покачал головой; похоже, ему это нравилось. Значит, не обижается, что его не запомнили. Дружелюбный парень.
- Нет, мы именно вместе летели, - сказал Рэйлен. - Из Майамского международного добрались до Атланты, где была пересадка.
Гарри энергично закивал. Теперь он вспомнил.
- Летели в Чикаго, - повернулся он к Джойс. - Меня обязали дать показание большому жюри, в результате я оказался бы точно в таком же положении, как сейчас.
- Мне поручили доставить вас в Чикаго, - широко улыбнулся Рэйлен. - Но мы так туда и не добрались. Во всяком случае - вы.
- Лет пять тому назад, - снова пояснил Гарри с интересом слушавшей их беседу Джойс.
- В феврале будет шесть, - поправил его Рэйлен. - Рейс задерживался, и мы болтались в Атланте. Вы не хотели выступать перед большим жюри, злились. Ну и сумели перехитрить меня - сбежали.
- Мне нечего было там делать.
- Если вам нечего было сообщить большому жюри - так бы им и сказали на заседании. Так нет же, вы сперва дали мне слово, а потом смылись.
Через дверной проем из гостиной на кухне Рэйлен взглянул на Джойс, суетившуюся с грязной посудой.
- Ведь как было? Слоняемся мы по аэропорту, в Атланте этой самой, я ем мороженое, а тут он говорит, что сходит в туалет и сразу же вернется. А увидел я его вчера, спустя шесть лет.
Теперь лицо Рэйлена стало серьезным, улыбался только Гарри.
- Сдержи вы тогда слово, я имел бы сейчас уже двенадцатую категорию в нашей службе, а так я в том же ранге, что и семь лет назад. А вы обошлись без всяких неприятностей, правда? Я-то был уверен, что суд обвинит вас в неуважении и выпишет ордер на арест.
Лицо Гарри тоже стало серьезным.
- Покажись я в этом суде, меня увидели бы люди не просто заслуживающие неуважения, а кое-чего гораздо, гораздо хуже. Да и вообще, в конечном итоге оказалось, что министерство юстиции не нуждается в моих услугах.
Он снова сощурился, присматриваясь к Рэйлену Гивенсу, и на этот раз действительно вспомнил, как они ходили по аэропорту Атланты. Воспоминание было крайне смутным, но все-таки он смог сказать:
- Вы, кажется, говорили, что родом из Кентукки?
- Да, сэр.
Округ Арлан, на востоке штата.
- И вы не пьете.
- Ну разве что чуть-чуть.
- А я теперь вообще не пью.
- Рад за вас.
- А еще вы говорили, что ваша цель... во всяком случае - в то время, стать акцизным агентом.
- АТО, - подтвердил Рэйлен. - То есть алкоголь, табак и огнестрельное оружие - это акцизный отдел министерства финансов. Я бы и сейчас не против.
- Видишь? - Гарри взглянул на Джойс. - Он хочет мешать людям пить и курить.
- Вот так вы и сказали тогда в Атланте. - Рэйлен снова улыбнулся. - А я ответил вам - нет, АТО занимается только людьми, которые торгуют этими вещами незаконно. - Он тоже взглянул на Джойс: - Пока мы летели, он все пытался заставить меня выпить.
- Вы разрешите, Рэймонд, задать вам вопрос...
- Рэйлен, - сказал Рэйлен и повторил по буквам: - Р-Э-Й-Л-Е-Н.
- Верно, Рэйлен. Можно мне спросить, в чем конкретно состоят ваши обязанности?
- Ну, мы охраняем федеральных заключенных, организуем их транспортировку. Обеспечиваем безопасность судебных заседаний - самое, на мой взгляд, противное дело. Занимаемся конфискованной собственностью.
- Я хотел спросить, каковы ваши обязанности в моем случае, - пояснил Гарри. - Я же не заключенный.
- Нет, - согласился Рэйлен, - однако вас, скорее всего, вызовут в большое жюри. Мы обязаны проследить, чтобы с вами ничего не случилось. Ничего такого, что помешало бы вам явиться.
- А если я не хочу этой защиты? Вопрос чисто теоретический, - добавил Гарри, увидев появившееся на лице Рэйлена недоумение. - Я просто не совсем понимаю, как это соотносится с моими правами.
- Вас что, нервирует наше присутствие? В этот вопрос лучше было бы не вдаваться.
- Ладно, забудем, - покачал головой Гарри.
- Вообще-то мы можем держаться в тени, не очень мозолить глаза, сказал Рэйлен. - Только вот... мистер Арно, не могли бы вы оказать нам большую услугу? Не уходите никуда ночью, хорошо? А если вам захочется сходить куда-нибудь в течение дня - скажите, мы вас отвезем.
- Это для моей безопасности? - поинтересовался Гарри.
- Да, сэр.
- Или чтобы я не сбежал?
- Сейчас совсем иное дело, чем в тот раз, - очень серьезно ответил Рэйлен. - Нарушив условия освобождения под залог, вы автоматически станете лицом, уклоняющимся от суда, и на вас будет объявлен розыск.
- Об этом я как-то не подумал.
Рэйлена такой ответ, по всей видимости, удовлетворил.
А вот Джойс поглядела на Гарри с большим сомнением.
И снова он торчал у окна, на том же самом месте, где провел добрую половину дня; Джойс посматривала на него из кухни. Закончив вытирать тарелки, она подошла к Гарри, положила руку ему на плечо и встала рядом.
- Он еще там?
- В парке, снова покупает мороженое. Сотрудник маршальской службы США обожает мороженое. Ты слыхала, как он произнес, из какого он округа? Так говорят южане. Не во Флориде, я имею в виду настоящий Юг11.
- Я слышала про округ Арлан, - сказала Джойс. - И знаешь, что мне кажется?
- Скажи.
- Он не совсем такой дурак, как тебе бы хотелось.
- Извини, я совсем забыл, что ты тоже из этих мест. Нэшвилл, верно? И вы, тамошние, стараетесь поддерживать друг друга.
- Когда мы уехали оттуда, мне было два года.
- Оно конечно, - сказал Гарри, - но ведь это дело прилипчивое, если уж оказался частью какого-нибудь "все мы оттуда", остаешься им до гробовой доски. Ты только погляди, как он лижет свой стаканчик.
Когда они молчали, в комнате наступала тишина и становились слышны звуки, доносящиеся снаружи. Машина, трогающаяся с места, громкий разговор. На пляже фотограф со своей командой снимал манекенщицу весом не больше девяноста фунтов, одетую в пляжный халат. Девочка лет пятнадцати шестнадцати. Сейчас фотомоделями стали дети. Джойс заключила на зиму контракты по трем каталогам и почти договорилась для каталога нижнего женского белья сниматься в одежде для аэробики.